"واحدة تلو الأخرى" - Traduction Arabe en Français

    • une par une
        
    • Un après l'autre
        
    • l'une après l'autre
        
    • une à une
        
    Tout ce que tu as fait c'est t'asseoir et regarder pendant qu'on a été choisies une par une. Open Subtitles كل ما قُمتِ بفعله هو التراجع والمشاهدة بينما يتم القضاء علينا واحدة تلو الأخرى
    L'idée est de retirer les dents du dragon, nos dents, une par une. Open Subtitles نزع أسنان التنين ، أسناننا واحدة تلو الأخرى
    On va te casser! Je vais t'arracher tes 8 pattes une par une! Open Subtitles سأنزع قوائمك الثماني الهزيلة واحدة تلو الأخرى
    L'Un après l'autre, des centaines de fleurons produisent des étamines couvertes de pollen. Open Subtitles واحدة تلو الأخرى مئات من الزهور الفردية الصغيرة تنتج سداة مغطاة بحبوب اللقاح
    Et l'une après l'autre, elles s'exprimèrent toutes. UN وبعد ذلك، تكلمت النساء واحدة تلو الأخرى.
    Et je devais fouiller la maison pour trouver les bouteilles cacheés, une à une. Open Subtitles كما يجب ان اذهب حول المنزل لاجمع قوارير الويسكي المخبأة واحدة تلو الأخرى
    Peut-être que Caleb a répété les péchés du grand-père, en faisant mourir ses filles une par une. Open Subtitles من المحتمل أن كاليب يعيد ما كان يفعله حده يقتل بناته واحدة تلو الأخرى
    Donc finalement, après avoir été testées, elles sont vendu une par une en esclavage sexuel. Open Subtitles وأخيراً، بعد معاينتهن تم بيعهن واحدة تلو الأخرى إلى العبودية الجنسية
    Ça n'a pas été simple. Toutes ces pièces. une par une. Open Subtitles لم يكن الأمر سهلاً، تركيب القطع واحدة تلو الأخرى في أعلى بلاط سقف المرحاض.
    J'arracherai, une par une, toutes les écailles de son corps si bon me semble. Open Subtitles سأنتزع كلّ حرشفة من جسدها واحدة تلو الأخرى لو إرتأيت أن هذا مناسبًا،
    Je lui racontai comment j'essayais de me racheter pour toutes les mauvaises choses que j'avais faites, une par une. Open Subtitles .. أخبرته عن محاولاتي في التعويض عن كل الأشياء السيئة التي قمت بها واحدة تلو الأخرى
    Je vais vous les montrer une par une et vous allez me dire ce que vous voyez. Open Subtitles سوف اعطيها لك واحدة تلو الأخرى وكل ما عليك,هو ان تخبرينى ماذا ترين بها
    On les accueille une par une et elle regarde ses dossiers pour voir si elle a des propositions convenables. Open Subtitles ثم يدخلن واحدة تلو الأخرى, والتى تبحث شهاداتها ونرى ان كان هناك اى شئ قد يناسبها ام لا.
    On renvoie les plongeurs, on lie du C4 à chacune, on les fait exploser une par une. Open Subtitles أقول أن نرسل الغواصين مجدداً و نلصق سي-4 إلى كل لغم و نفجرها واحدة تلو الأخرى.
    Mettre des flotteurs, les faire remonter, et le navire les explose une par une avec les calibres 50. Open Subtitles نضع أداة طفو عليهن نجعلهن يصعدنَ إلى السطح السفينة ستنهي عليهن واحدة تلو الأخرى عن طريق سلاح ذو عيار-50
    Si vous en voulez 4... alors vous devrez m'envoyer vos femmes tous les soirs, une par une. Open Subtitles ... وإذا أردتم أربعة أحجار ... فعليكم إرسال نساؤكم إليّ كلّ ليلة واحدة تلو الأخرى
    Je veux examiner chacune des régions, une par une. Open Subtitles أريد أن نبدأ بالمناطق واحدة تلو الأخرى
    Dis-le-moi ou je tue tes femmes, une par une, Open Subtitles ... إذا لم تخبرني بما أريده سوف أقتل زوجاتك واحدة تلو الأخرى
    Nous les examinerons une par une. UN وسنتناولها واحدة تلو الأخرى.
    Mais le bazar a glissé, j'étais coincé. J'ai commencé à les manger l'Un après l'autre parce que les calamars décongelaient. Open Subtitles لكنها انزلقت و علقت أنا هنا ثم شرعت في أكلها واحدة تلو الأخرى.
    Ils jetaient des corps sur moi, l'Un après l'autre. Open Subtitles كانوا يلقون الجثث فوقي، واحدة تلو الأخرى...
    Mais si vous vivez ces images l'une après l'autre, alors tout prend vie. Open Subtitles و لكن إذا رأيت تلك الصور واحدة تلو الأخرى يعود كل شيء للحياة
    Nous les examinerons une à une. UN وسوف نعالج التوصيات واحدة تلو الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus