Tout ce que tu as fait c'est t'asseoir et regarder pendant qu'on a été choisies une par une. | Open Subtitles | كل ما قُمتِ بفعله هو التراجع والمشاهدة بينما يتم القضاء علينا واحدة تلو الأخرى |
L'idée est de retirer les dents du dragon, nos dents, une par une. | Open Subtitles | نزع أسنان التنين ، أسناننا واحدة تلو الأخرى |
On va te casser! Je vais t'arracher tes 8 pattes une par une! | Open Subtitles | سأنزع قوائمك الثماني الهزيلة واحدة تلو الأخرى |
L'Un après l'autre, des centaines de fleurons produisent des étamines couvertes de pollen. | Open Subtitles | واحدة تلو الأخرى مئات من الزهور الفردية الصغيرة تنتج سداة مغطاة بحبوب اللقاح |
Et l'une après l'autre, elles s'exprimèrent toutes. | UN | وبعد ذلك، تكلمت النساء واحدة تلو الأخرى. |
Et je devais fouiller la maison pour trouver les bouteilles cacheés, une à une. | Open Subtitles | كما يجب ان اذهب حول المنزل لاجمع قوارير الويسكي المخبأة واحدة تلو الأخرى |
Peut-être que Caleb a répété les péchés du grand-père, en faisant mourir ses filles une par une. | Open Subtitles | من المحتمل أن كاليب يعيد ما كان يفعله حده يقتل بناته واحدة تلو الأخرى |
Donc finalement, après avoir été testées, elles sont vendu une par une en esclavage sexuel. | Open Subtitles | وأخيراً، بعد معاينتهن تم بيعهن واحدة تلو الأخرى إلى العبودية الجنسية |
Ça n'a pas été simple. Toutes ces pièces. une par une. | Open Subtitles | لم يكن الأمر سهلاً، تركيب القطع واحدة تلو الأخرى في أعلى بلاط سقف المرحاض. |
J'arracherai, une par une, toutes les écailles de son corps si bon me semble. | Open Subtitles | سأنتزع كلّ حرشفة من جسدها واحدة تلو الأخرى لو إرتأيت أن هذا مناسبًا، |
Je lui racontai comment j'essayais de me racheter pour toutes les mauvaises choses que j'avais faites, une par une. | Open Subtitles | .. أخبرته عن محاولاتي في التعويض عن كل الأشياء السيئة التي قمت بها واحدة تلو الأخرى |
Je vais vous les montrer une par une et vous allez me dire ce que vous voyez. | Open Subtitles | سوف اعطيها لك واحدة تلو الأخرى وكل ما عليك,هو ان تخبرينى ماذا ترين بها |
On les accueille une par une et elle regarde ses dossiers pour voir si elle a des propositions convenables. | Open Subtitles | ثم يدخلن واحدة تلو الأخرى, والتى تبحث شهاداتها ونرى ان كان هناك اى شئ قد يناسبها ام لا. |
On renvoie les plongeurs, on lie du C4 à chacune, on les fait exploser une par une. | Open Subtitles | أقول أن نرسل الغواصين مجدداً و نلصق سي-4 إلى كل لغم و نفجرها واحدة تلو الأخرى. |
Mettre des flotteurs, les faire remonter, et le navire les explose une par une avec les calibres 50. | Open Subtitles | نضع أداة طفو عليهن نجعلهن يصعدنَ إلى السطح السفينة ستنهي عليهن واحدة تلو الأخرى عن طريق سلاح ذو عيار-50 |
Si vous en voulez 4... alors vous devrez m'envoyer vos femmes tous les soirs, une par une. | Open Subtitles | ... وإذا أردتم أربعة أحجار ... فعليكم إرسال نساؤكم إليّ كلّ ليلة واحدة تلو الأخرى |
Je veux examiner chacune des régions, une par une. | Open Subtitles | أريد أن نبدأ بالمناطق واحدة تلو الأخرى |
Dis-le-moi ou je tue tes femmes, une par une, | Open Subtitles | ... إذا لم تخبرني بما أريده سوف أقتل زوجاتك واحدة تلو الأخرى |
Nous les examinerons une par une. | UN | وسنتناولها واحدة تلو الأخرى. |
Mais le bazar a glissé, j'étais coincé. J'ai commencé à les manger l'Un après l'autre parce que les calamars décongelaient. | Open Subtitles | لكنها انزلقت و علقت أنا هنا ثم شرعت في أكلها واحدة تلو الأخرى. |
Ils jetaient des corps sur moi, l'Un après l'autre. | Open Subtitles | كانوا يلقون الجثث فوقي، واحدة تلو الأخرى... |
Mais si vous vivez ces images l'une après l'autre, alors tout prend vie. | Open Subtitles | و لكن إذا رأيت تلك الصور واحدة تلو الأخرى يعود كل شيء للحياة |
Nous les examinerons une à une. | UN | وسوف نعالج التوصيات واحدة تلو الأخرى. |