Il te voit comme une des nôtres et ne verra rien d'autre. | Open Subtitles | غنه يراك واحدة منا ولن يرى غير ذلك مطلقاً. |
Que va-t-il se passer s'ils ont des enfants et qu'elle est l'une des nôtres ? | Open Subtitles | ماذا تظنين سيحدث ؟ اذا حظوا باطفال وهي تكون واحدة منا |
L'une de nous n'a pas appelé, mais elle le fera ! | Open Subtitles | واحدة منا لم تتصل بعد ولكنها ستقوم بتغيير موعدها |
L'une de nous est un génie en informatique ? | Open Subtitles | هل واحدة منا عبقرية بالكمبيوتر بشكل سري؟ |
Elle est l'une d'entre nous. Elle a exposé la CIA et le BND. | Open Subtitles | إنها واحدة منا لقد كشفت الاستخبارات الأمريكية والألمانية |
Si tu presses ce bouton, l'une d'entre nous... celle qui est la plus proche, arrivera en un clin d'oeil. | Open Subtitles | ان ضغطت علية فأى واحدة منا الأقرب اليك، ستحضر فى حال وقعت مشكلة |
T'aurais pu appeler l'un de nous. On aurait été là. | Open Subtitles | .كان بوسعكِ الإتصال بأي واحدة منا .لقد كُنا متواجدات هُناك |
Ça ne pourrait jamais nous détruire, car ce serait l'un des nôtres. | Open Subtitles | كان من المحال أن يقضي علينا هذا لأنها ستكون واحدة منا |
La chose est que si tu veux être l'une des nôtres, tu dois être prête au sacrifice. | Open Subtitles | المهم أنّك لو ستصبحين واحدة منا فعليك الإستعداد للقيام بالتضحية |
Le seul moment où je l'ai vue pleurer c'était, euh... quand les Ceinturiens à une réunion, lui ont dit, "Tu est une des nôtres maintenant." | Open Subtitles | المرة الوحيدة التي رأيتها تبكي فيها كانت هؤلاء المُواطنين كانوا في مسيرة حاشدة " أخبروها " أنتِ واحدة منا الآن |
Un gardien contre une des nôtres. On est quittes. | Open Subtitles | نحن قتلنا واحداً منهم و هم قتلوا واحدة منا الآن صرنا متعادلين. |
Avant qu'on accourt ici et qu'on l'exécute, ne devrait-on pas lui donner une chance de prouver qu'elle est de notre côté... qu'elle est encore l'une des nôtres ? | Open Subtitles | ما اريد ان اقوله هو انه قبل ان نتحرك ونقتلها الا يجب ان نعطيها فرصة لتثبت بأنها الى جانبنا وأنها واحدة منا ؟ |
Tu ne peux pas. Tu es l'une des nôtres, et il y a encore tant à faire. | Open Subtitles | لا يمكنك، أنت واحدة منا وثمة الكثير من العمل لإنجازه |
Elle dit que c'est L'une de nous et ce n'est pas moi. | Open Subtitles | لكنها قالت إنها واحدة منا وأنا أقول لست أنا |
L'une de nous deux, au moins, est un stéréotype. | Open Subtitles | على الاقل واحدة منا تطابق الفككرة النمطية للمجتمع عليها |
Je préfère que L'une de nous deux vive vraiment... plutôt que de nous voir dépérir lentement. | Open Subtitles | إنني أفضل بأن تعيش واحدة منا عوضاً عن عذابنا معاً ملتصقتان |
En plein milieu, L'une de nous a dû aller faire pipi, et on a toutes dû y aller ! | Open Subtitles | في منتصفها, واحدة منا كان عليها القيام لدورة المياه, وكلنا ذهبنا. |
Et l'une d'entre nous boude. | Open Subtitles | كان مفترضاً أن تكون لنا الأربعة، والآن قد رحلت واحدة منا |
C'est si horrible. l'une d'entre nous ne peut pas être un meurtrier! | Open Subtitles | هذا مريع ، لا يمكنني التصديق أن واحدة منا قاتلة |
Je t'ai recueillie comme ma fille. Je t'ai rendue l'une d'entre nous. | Open Subtitles | اتخذتكِ كابنه لي، جعلتك واحدة منا |
l'une d'entre nous peut survivre à l'opération, mais pas les deux. | Open Subtitles | وأنه واحدة منا ستنجو من تلك الجراحة فقط |
Ou par ce qu'après être redevenu sobre, tu réalises que l'un de nous deux est trop ennuyant. | Open Subtitles | أو أنه بعد أن عرفنا بعضنا فهمتِ أن واحدة منا مملة للغاية |
Attends. l'un de nous ne devrait pas te porter jusque ici ? J'ai une seule chose à vous demander. | Open Subtitles | لحظة, ألا يجب على واحدة منا أن تحملك ؟ لديّ مطلبٌ أخير |
Parce que si tu étais l'un des nôtres, nous pourrions toutes les deux être avec Dale. | Open Subtitles | لانك كنتي واحدة منا نستطيع كلينا ان نكون مع دايل |