"واحدة من أفقر البلدان" - Traduction Arabe en Français

    • un des pays les plus pauvres
        
    • un des plus pauvres
        
    Ainsi, le Botswana qui était autrefois l'un des pays les plus pauvres du monde, se classe maintenant parmi les pays à revenu intermédiaire. UN وبالتالي حصلت بوتسوانا، التي كانت فيما سبق واحدة من أفقر البلدان في العالم، على مركز الدخل المتوسط.
    Le Cambodge demeurait l'un des pays les plus pauvres du monde. UN وذكرت أن كمبوديا ما زالت واحدة من أفقر البلدان في العالم.
    Le Cambodge demeurait l'un des pays les plus pauvres du monde. UN وذكرت أن كمبوديا ما زالت واحدة من أفقر البلدان في العالم.
    Dans l'un des pays les plus pauvres du monde, le Gouvernement attachait la plus grande importance au développement et considérait la lutte contre la pauvreté comme sa première priorité. UN ففي حين تعد مالي واحدة من أفقر البلدان في العالم، فقد اضطلعت الحكومة بالتنمية بجدية ووضعت محاربة الفقر في سلم أولوياتها.
    Le pays était un des plus pauvres de la planète d'après le revenu par habitant, et il se situait parmi les derniers au classement établi sur la base de l'indicateur du développement humain du PNUD. UN وطاجيكستان واحدة من أفقر البلدان في العالم من حيث نصيب الفرد من الدخل وتصنف في دليل التنمية البشرية الذي يُعده برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قريباً من المرتبة الدنيا.
    Dans l'un des pays les plus pauvres du monde, le Gouvernement attachait la plus grande importance au développement et considérait la lutte contre la pauvreté comme sa première priorité. UN ففي حين تعد مالي واحدة من أفقر البلدان في العالم، فقد اضطلعت الحكومة بالتنمية بجدية ووضعت محاربة الفقر في سلم أولوياتها.
    Malgré les résultats macroéconomiques relativement bons obtenus au cours des six dernières années, Sao Tomé-et-Principe restait l'un des pays les plus pauvres du monde. UN وعلى الرغم من جودة الأداء نسبيا على صعيد الاقتصاد الكلي خلال السنوات الست الماضية، لا تزال سان تومي وبرينسيبي واحدة من أفقر البلدان في العالم.
    Le Burundi est resté l'un des pays les plus pauvres du monde, se classant dernier de la liste établie d'après l'Indice de la faim dans le monde 2013, et 178e sur 187 selon l'Indice de développement humain. UN وظلت بوروندي واحدة من أفقر البلدان في العالم، واحتلت المرتبة الأخيرة في قائمة المؤشر العالمي للجوع لعام 2013، والمرتبة 178 بين 187 بلدا في قائمة مؤشر الأمم المتحدة للتنمية البشرية.
    C'est grâce à cette approche que, bien que le Viet Nam reste un des pays les plus pauvres du monde, nous nous sentons fiers de ce que nous avons pu réaliser pour nos enfants. UN وبفضل ذلك النهج يحق لشعبنا أن يفخر بما حققناه من أجل أطفالنا، ، رغم أن فييت نام لا تزال واحدة من أفقر البلدان في العالم.
    Effort de relèvement national La Sierra Leone est aujourd'hui l'un des pays les plus pauvres du monde. UN 37 - إن سيراليون هي في الوقت الحاضر واحدة من أفقر البلدان في العالم.
    Cependant, l'Afghanistan demeure l'un des pays les plus pauvres au monde, puisqu'on estime à 22 millions, soit 70 % de la population, le nombre d'Afghans vivant dans la pauvreté. Ce chiffre est particulièrement élevé dans les zones rurales. UN ومع ذلك، لا تزال أفغانستان واحدة من أفقر البلدان في العالم، يعيش فيها ما يقرب من 22 مليون أفغاني في فقر يمثلون 70 في المائة من السكان وهذا الرقم مرتفع بصفة خاصة في المناطق الريفية.
    Protéger l'environnement contre la progression du désert et la déforestation reste cependant une nécessité impérieuse, d'autant que la Mauritanie est l'un des pays les plus pauvres du monde d'après une étude effectuée par le Fonds monétaire international en 2006. UN لكن حماية البيئة من تقدم الصحراء وقطع الغابات لا يزال يشكل تحديا رئيسيا. ويتفاقم هذا نتيجة لأن موريتانيا تعد واحدة من أفقر البلدان في العالم وفقا لدراسة استقصائية لصندوق النقد الدولي في عام 2006.
    595. Le Comité note que l'État partie est l'un des pays les plus pauvres d'Amérique latine et qu'une partie importante de sa population vit en dessous du seuil de pauvreté. UN 595- تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف هي واحدة من أفقر البلدان في أمريكا اللاتينية وأن فئة كبيرة من السكان يعيشون تحت خط الفقر.
    Au moment de l'indépendance en 1966, le Botswana était l'un des pays les plus pauvres d'Afrique, dont la grande majorité de la population dépendait principalement de l'agriculture comme mode de subsistance. UN 14 - عند الاستقلال في عام 1966، كانت بوتسوانا واحدة من أفقر البلدان في أفريقيا، حيث اعتمدت الأغلبية الساحقة من السكان في المقام الأول على زراعة الكفاف للمعيشة.
    À la fin des années 1990, l'Afghanistan était non seulement l'un des pays les plus pauvres du monde, mais aussi celui qui produisait de loin le plus d'opium illicite, contribuant pour 79 % à la production illicite mondiale en 1999 et pour 70 % environ en 2000. UN وبحلول نهاية عقد التسعينات، لم تكن أفغانستان واحدة من أفقر البلدان في العالم فحسب، بل كانت أيضا أكبر منتج للأفيون غير المشروع، إذ بلغت نسبته 79 في المائة من إنتاج الأفيون غير المشروع على الصعيد العالمي في عام 1999، ونحو 70 في المائة في عام 2000.
    En dépit de modestes progrès enregistrés au cours des six dernières années sur le plan microéconomique, Sao Tomé-et-Principe demeurait l'un des pays les plus pauvres du monde, comme l'indiquaient divers rapports publiés par la Banque mondiale et le FMI. UN وعلى الرغم من بعض التحسن في الأداء على صعيد الاقتصاد الكلي خلال السنوات الست الماضية، لا تزال سان تومي وبرينسيبي واحدة من أفقر البلدان في العالم، وورد بيان ذلك في تقارير مختلفة أصدرها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    À la fin des années 90, l'Afghanistan était non seulement l'un des pays les plus pauvres du monde mais aussi le plus gros producteur d'opium illicite, avec 79% de la production mondiale en 1999. UN 14- لم تكن أفغانستان، حتى نهاية التسعينات، واحدة من أفقر البلدان في العالم فحسب، بل كانت أيضا أكبر منتج للأفيون غير المشروع، حيث بلغ هذا الإنتاج ما نسبته 79 في المائة من الإنتاج العالمي من الأفيون غير المشروع في عام 1999.
    Alors Président, je représentais mon pays, l'Albanie, qui, à cette époque, était l'un des plus pauvres de la planète, avec un revenu annuel par habitant de 204 dollars seulement, une économie totalement en ruine et un taux de chômage de 80 %. UN وكرئيس لبلدي آنذاك، فقد مثلت ألبانيا التي كانت في ذلك الوقت واحدة من أفقر البلدان على ظهر هذا الكوكب، إذ كان نصيب الفرد من الدخل القومي السنوي لا يتجاوز 204 دولارات، وكان الاقتصاد في حالة تعثر تام وبلغ مستوى البطالة 80 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus