"واحده من" - Traduction Arabe en Français

    • une de
        
    • un de
        
    • une des
        
    • Un des
        
    Est-ce que tu vois l'homme que tu as vu cette nuit-là, celui qui a blessé ta mère avec un couteau, sur une de ces photos ? Open Subtitles هل هذا هو الرجل الذى رأيته فى هذه الليله الرجل الذى لديه السكين والذى أذى أمك فى واحده من هذه الصور؟
    J'ai fouillé le monde pour trouver une de ses œuvres. Open Subtitles لقد بحثتُ في العالم عَن واحده من أعماله.
    J'ai été qu'une de vos voitures a été grillée l'autre jour. Open Subtitles واحده من سياراتكم تم كشفها ذالك اليوم، لديّ وعد،
    C'est un de mes poèmes préférés. "Si" de Rudyard Kipling. Open Subtitles هذه واحده من قصائدى المفضله للشاعر روديارد كيبلنج
    Mais je sais qu'un de ces jours, tu vas te réveiller en sachant exactement qui tu es. Open Subtitles لكنني أؤمن ان في واحده من هذه الايام سوف تستقيظ وتعرف بالضبط أنت
    C'est l'une des principales sociétés en relations publiques du pays. Open Subtitles انها واحده من أعلى الشركات العامه في البلاد
    En fait, Un des premiers à s'autonomiser et cultiver la terre pour la nourriture au lieu de chasser les Kehrseites. Open Subtitles في الواقع واحده من المروضين ذاتيا وقاموا بزراعة الارض من اجل الطعام بدلا من صيد البشر
    Ils se sont probablement servis d'une de leurs cliniques européennes. Open Subtitles انهم على الارجح استخدموا واحده من العيادات الاوربية
    Peut-être que nous aurions du gardé l'une de ces armes. Open Subtitles ربما لو أبيقينا على الاقل واحده من الاسلحة
    Je vois. Merci, Dre Saunders. C'est une de ses mauvaises journées. Open Subtitles حسناً , شكراً د.ساندرز أنها واحده من أيامه السيئة
    Je souhaiterais vous poser quelques questions sur une de vos locataires. Open Subtitles اريد ان اسألك بعض الاسئلة عن واحده من المستاجرين
    Essayez le cimetière. Je vous chante une de ses chansons ? Open Subtitles ربما فى المقبره أتريد سماع واحده من مقطوعاته ؟
    Mais j'ai l'une de ces cartes Jitters avec dix tampons dessus, donc vous me devez un verre gratuit. Open Subtitles لكن معي واحده من بطاقة القلق تلك عليها حوالي عشر طوابع، ما يعني أنك مدين لي بشراب مجاني
    et tu peux lui donner une de ces boissons de fille. Open Subtitles و يُمكنك أن تُحضر له واحده من مشروبات الفاكهه هذه.
    Le bruit m'est venu aux oreilles qu'on avait attaqué un de mes convois de recyclage. Open Subtitles حسناً, لقد لفت إنتباهى ان شخصاً ما سرق واحده من شاحناتى
    Si je peux me servir de l'un de vos drones, je pourrai faire une opération pendant qu'il fait l'autre. Open Subtitles اذا كنت استطيع ان اخلق تواصل مع واحده من طائراتك بدون طيار تستطيع ان تقدم عمليه واحده في نفس وقت قيامه بعمليات اخرى
    un de nos véhicules de patrouilles a quitté la base sans permission. Open Subtitles واحده من عربات الدوريات قامت بخروج غير مصرح من القاعده
    La prochaine personne qui passe sans acheter un de mes délicieux gâteaux je lui enfonce une part au plus profond de sa gorge Open Subtitles الشخص التالي الذي يمر من دون أن يشتري واحده من كعكاتي اللذيذه سوف يحصل على قطعه تختنق في حلقه
    une des femelles riait tout le temps, et l'autre femelle pleurait tout le temps. Open Subtitles واحده من الخفافيش الاناث كانت دوما تضحك والاحرى كانت دوما تبكي
    JJ, tu es l'une des meilleures personnes que je connaisse. Open Subtitles جيجي, أنت واحده من أفضل الناس التي أعرفها
    Et tu as Un des taux les plus élevés de l'agence. Open Subtitles وأنت حصلتُ علي واحده من أعلي الارقام في المنظمه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus