"واحد أخر" - Traduction Arabe en Français

    • un autre
        
    • Encore un
        
    • une autre
        
    • Encore une
        
    Il suffit juste d'en saisir un autre et nous le referons. Open Subtitles أحضري واحد أخر فحسب وسنقوم بذلك مرةً أخرى
    Quand elle se réveillera, elle sera dévastée d'en avoir perdu un autre. Open Subtitles عندما تستيقظ. ستحزن كثيراً لأنها فقط واحد أخر.
    Et il n'y a pas autant de règles. Je vais prendre un autre... Open Subtitles ولا يوجد الكثير من القواعد سوف أخذ واحد أخر
    Les filles, je crois que j'ai trouvé Encore un de ces appareils. Open Subtitles يارفاق، أعتقد أنني قد وجدت واحد أخر من تلك الأجهزة.
    s'il y a une autre fraiser, je suppose qu'il y a aussi d'autres vous et moi. Open Subtitles إذا كان هناك دكتور فرايزر أخر .. فاعتقد انه يوجد واحد أخر منك و منى فى الأنحاء أيضاً
    Écoutez. Je vais vous demander Encore une chose, une chose que je veux savoir. Open Subtitles إسمعي، هناك سؤال واحد أخر مجرد سؤال واحد أود اجابه له
    Mon contact dit qu'il y en a un autre qui est en chemin. Open Subtitles مصادرى تقول أن هناك واحد أخر فى طريقه اليك الآن
    J'en ai eu un autre. Il faut qu'on en discute. Open Subtitles أتاني واحد أخر, يجب أن نضع نجمع أفكارنا
    Qui quitte un emploi sans avoir trouvé un autre ? Open Subtitles الذي يستقيل من عمل دون البحث عن واحد أخر ؟
    Mets un gardien dedans avec lui, et un autre posté devant la cellule Open Subtitles هناك حارس معه بالداخل و واحد أخر متمركز على الباب
    J'ai un autre de ces paquets pour vous. Open Subtitles سيد بروكتور , لدى واحد أخر من هذه الطرود لك
    Oh, non. Je ne peux plus avaler un autre comme ça. Open Subtitles أوه , لا , لا أتسطيع احتمال واحد أخر من الثلاثي المفضل من كل شئ
    Et puis, un autre visiteur, la plupart bienvenu vient ... Open Subtitles . والأن يأتي واحد أخر, ولكنه ضيف مرحب به هذه المرة
    Il y en avait un autre de vivant. Open Subtitles قَدْ تكون مهتماً لمعْرِفة أنه كان هناك واحد أخر حى
    Parce que je crois que je ne pourrais pas en supporter un autre. Open Subtitles لأنني لا أظن انني أستطيع ان اتحمل واحد أخر مثله
    Et s'il y avait un avatar pour Kali, ne pourrait-il pas y en avoir une d'un autre anormal tout aussi puissant? Open Subtitles لو كان هناك جسدً لكالي ألا يمكن أن يكون هناك واحد أخر لمخلوق قوي أيضا؟
    Hé, c'est pas encore fini. Encore un groupe! Open Subtitles مرحباً , أنت ، لم ينتهى بعد لدينا واحد أخر لك
    Encore un seul faux-pas, jeune fille, et crois moi tu seras virée ! Open Subtitles خطأ واحد أخر أنستى و ستكونين مطروده
    Je crois qu'il y en a Encore un à la cave. Open Subtitles أعتقد أن هناك واحد أخر في الحجرة الأخرى
    J'étais sûre qu'il y en avait quatre. Il doit y en avoir une autre. Open Subtitles أنا متأكده من غنهم كانوا أربعة هناك واحد أخر
    Encore une chose... vous dites que vous êtes là pour des recherches ? Open Subtitles شئ واحد أخر لقد قلتي أنك تقومين ببعض الأبحاث ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus