Rapport du Secrétaire général sur le statistiques démographiques, sociales et les statistiques des migrations | UN | تقريــر اﻷميــن العــام عـــن الاحصــاءات الديمغرافية والاجتماعية واحصاءات الهجرة |
Le Groupe disposait en outre de notes, établies par les organismes responsables, concernant les statistiques de l'industrie et du bâtiment, les statistiques du commerce international, les statistiques des prix et le Programme de comparaison internationale et les statistiques de l'environnement. | UN | وهناك مذكرات تكميلية أعدتها الجهات المنظمة للاجتماعات بشأن احصاءات الصناعة والتشييد، واحصاءات التجارة الدولية، واحصاءات اﻷسعار ومشروع المقارنات الدولية، واحصاءات البيئة. |
Chef du Service des statistiques de l'environnement et de l'énergie | UN | رئيس فـــرع الاحصاءات البيئية واحصاءات الطاقة |
21. Le Comité regrette le manque d'informations précises et de statistiques fiables et comparables, qui l'a empêché d'évaluer pleinement la mise en œuvre progressive du Pacte au Soudan. | UN | 21- وتأسف اللجنة لعدم وجود معلومات دقيقة واحصاءات موثوقة قابلة للمقارنة، مما أعاق تقييمها الكامل للتنفيذ التدريجي للعهد في السودان. |
f) Établissement de règles pour la vérification des relevés de captures d'espèces ciblées et non ciblées par les moyens suivants : programmes d'observation et d'inspection, rapports de déchargement, supervision des transbordements, contrôle des prises et suivi des statistiques du marché; | UN | )و( اشتراطات تتعلق بالتحقق من كمية الصيد من اﻷنواع المستهدفة وغير المستهدفة من خلال وسائل مثل برامج المراقبة، وخطط التفتيش، وتقارير التفريغ، واﻹشراف على الشحنات العابرة ومراقبة كميات الصيد التي يجري إنزالها الى الشاطئ واحصاءات السوق؛ |
Étude de faisabilité sur l'amélioration accélérée des systèmes d'enregistrement des faits d'état civil et d'établissement des statistiques de l'état civil en Équateur | UN | دراسة جدوى بشأن التعجيل بتحسين نظم التسجيل المدني واحصاءات اﻷحوال المدنية في إكوادور |
65. Le Groupe de travail a décidé que les statistiques des finances et les statistiques du commerce international figureraient à l'ordre du jour, des rapports devant être fournis par les équipes spéciales s'occupant de ces domaines. | UN | ٦٥ - قرر الفريق العامل ادراج الاحصاءات المالية واحصاءات التجارة الدولية في تقارير جدول اﻷعمال التي تقدمها كل فرقة من فرق العمل. |
Il s’agira notamment d’exécuter un plan d’action à cette fin, de renforcer la capacité d’analyser les questions liées à la parité entre les sexes grâce à une formation interne et de constituer ou de développer des bases de données ventilées par sexe et des statistiques sur l’égalité entre les sexes. | UN | وسوف يشمل هذا اﻷمر تنفيذ خطة عمل لتعميم مراعاة مسألة الجنسين، وبناء القدرات لتحليل قضايا الجنسين عن طريق التدريب الداخلي، ووضع وتحسين قواعد بيانات منفصلة واحصاءات تتعلق بالجنسين. |
Source : Base de données (indicateurs et statistiques) concernant les femmes (WISTAT), troisième version, 1994. | UN | المصدر: قاعدة بيانات مؤشرات واحصاءات المرأة، النسخة ٣، ١٩٩٤. |
VI. STATISTIQUES DÉMOGRAPHIQUES ET SOCIALES ET statistiques des MIGRATIONS (point 7 de l̓ordre du jour) | UN | سادسا - اﻹحصاءات الديموغرافية والاجتماعية واحصاءات الهجرة )البند ٧ من جدول اﻷعمال( |
Outre une description des médias dans les États Membres et en Suisse, où plusieurs organismes des Nations Unies ont leur siège, on y trouve des données démographiques de base et des statistiques des communications. | UN | وهو يتكون من نبذات عن وسائط اﻹعلام في الدول اﻷعضاء، باﻹضافة إلى سويسرا، التي هي بلد مضيف لمقار عدد من المنظمات التابعة لﻷمم المتحدة، ويقدم بيانات ديموغرافية أساسية واحصاءات عن الاتصالات. |
faits d'état civil, statistiques des migrations et statistiques des établissements humains | UN | ألف - نظم احصاءات اﻷحوال المدنية والتسجيل المدني، واحصاءات الهجرة والمستوطنات البشرية |
11. De nouveaux arrangements sont activement recherchés pour la collecte et l'échange de données sur le commerce international, les statistiques de l'industrie et les statistiques des migrations. | UN | ١١ - يجري حاليا وبنشاط استكشاف ترتيبات جديدة لجمع وتبادل البيانات بشأن التجارة الدولية والاحصاءات الصناعية واحصاءات الهجرة. |
Il est aussi envisagé, dans le cadre des activités futures du Département, de lier les indicateurs et statistiques de l'environnement aux statistiques de l'énergie. | UN | ومن المتصور أيضا الربط بين الاحصاءات والمؤشرات البيئية واحصاءات الطاقة باعتباره نشاطا مستقبليا للادارة. |
c) Promouvoir l'utilisation de procédures normalisées de comptabilité et de statistiques comparables, en appliquant des systèmes et des programmes statistiques internationaux comme le Système de comptabilité nationale de 1993 (SCN de 1993), le Programme de comparaisons internationales, et la série de recensements de la population et de l'habitation prévus pour l'an 2000; | UN | )ج( تشجيع استخدام إجراءات موحدة لﻹبلاغ واحصاءات قابلة للمقارنة وذلك بتنفيذ اﻷنظمة والبرامج الاحصائية الدولية، لا سيما نظام الحسابات الوطنية لعام ١٩٩٣، وبرنامج المقارنات الدولية، وجولة عام ٢٠٠٠ لعمليات احصاء السكان والمساكن؛ |
c) Promouvoir l'utilisation de procédures normalisées de comptabilité et de statistiques comparables, en appliquant des systèmes et des programmes statistiques internationaux comme le Système de comptabilité nationale de 1993 (SCN de 1993), le Programme de comparaisons internationales, et la série de recensements de la population et de l'habitation prévus pour l'an 2000; | UN | )ج( تشجيع استخدام إجراءات موحدة لﻹبلاغ واحصاءات قابلة للمقارنة وذلك بتنفيذ اﻷنظمة والبرامج الاحصائية الدولية، لا سيما نظام الحسابات الوطنية لعام ١٩٩٣، وبرنامج المقارنات الدولية، وجولة عام ٢٠٠٠ لعمليات احصاء السكان والمساكن؛ |
f) Établissement de règles pour la vérification des relevés de captures d'espèces visées et non visées par les moyens suivants : programmes d'observation et d'inspection, rapports de déchargement, supervision des transbordements, contrôle des captures débarquées et suivi des statistiques du marché; | UN | )و( اشتراطات تتعلق بالتحقق من كمية الصيد من اﻷنواع المستهدفة وغير المستهدفة من خلال وسائل مثل برامج المراقبة، وخطط التفتيش، وتقارير التفريغ، واﻹشراف على الشحنات العابرة ومراقبة كميات الصيد التي يجري إنزالها واحصاءات السوق؛ |
f) Établissement de règles pour la vérification des relevés de captures d'espèces visées et non visées par les moyens suivants : programmes d'observation et d'inspection, rapports de déchargement, supervision des transbordements, contrôle des captures débarquées et suivi des statistiques du marché; | UN | )و( اشتراطات تتعلق بالتحقق من كمية الصيد من اﻷنواع المستهدفة وغير المستهدفة من خلال وسائل مثل برامج المراقبة، وخطط التفتيش، وتقارير التفريغ، واﻹشراف على الشحنات العابرة ومراقبة كميات الصيد التي يجري إنزالها الى الشاطئ واحصاءات السوق؛ |
Amélioration accélérée des systèmes d'enregistrement des faits d'état civil et d'établissement des statistiques de l'état civil au Guatemala | UN | نفذت التعجيل بتحسين نظم التسجيل المدني واحصاءات اﻷحوال المدنية في غواتيمالا |
Des fichiers qui ne paraissent qu'épisodiquement dans l'Annuaire ainsi que d'autres sujets tels que les statistiques des villes, les statistiques de la criminalité et d'autres statistiques sociales, pourraient aussi, à terme, être diffusés grâce à la base de données, si les ressources le permettent. | UN | ومن المتوقع أن بعض الملفات التي لا تدرج في " الحولية " حاليا إلا لماما، وكذلك مواضيع أخرى مثل احصاءات المدن واحصاءات الجريمة وغيرها من الاحصاءات الاجتماعية، يمكن أيضا فيما بعد أن تنشر عن طريق قاعدة البيانات، في حدود ما تسمح به الموارد. |
Il s’agira notamment d’exécuter un plan d’action à cette fin, de renforcer la capacité d’analyser les questions liées à la parité entre les sexes grâce à une formation interne et de constituer ou de développer des bases de données ventilées par sexe et des statistiques sur l’égalité entre les sexes. | UN | وسوف يشمل هذا اﻷمر تنفيذ خطة عمل لتعميم مراعاة مسألة الجنسين، وبناء القدرات لتحليل قضايا الجنسين عن طريق التدريب الداخلي، ووضع وتحسين قواعد بيانات منفصلة واحصاءات تتعلق بالجنسين. |
À cet égard, la Base de données sur les indicateurs et statistiques concernant les femmes (WISTAT) et la publication Les femmes dans le monde 1970-1990 : des chiffres et des idées, présentent un grand intérêt Publication des Nations Unies, numéro de vente : E.90.XVII.3. | UN | وكان من المهم، بصفة خاصة، إعداد قاعدة البيانات المتعلقة بمؤشرات واحصاءات المرأة، ومنشور " المرأة في العالم ١٩٧٠-١٩٩٠: اتجاهات واحصاءات " )٧٥(. |