"واذهبي" - Traduction Arabe en Français

    • et va
        
    • et pars
        
    • et partez
        
    • et vas-y
        
    • et allez
        
    • et sors
        
    • et va-t'
        
    et va là-bas, tu déranges mon repas. Open Subtitles واذهبي إلى هناك أنتِ تعكرين عليّ وجبتي
    Maintenant prends ton manteau et va rejoindre ton mari. Open Subtitles و الآن احضري معطفك واذهبي برفقة زوجك
    Engage un avocat véreux, fais-le chanter, récolte-toi un pactole et pars aux Bermudes sans lui. Open Subtitles هناك قرار واحد اتصلي بمحامي ، ابتزيه ، احصلي على المال واذهبي الى برمودا بدونه
    Prends tes couteaux et pars. Open Subtitles خُذي سكاكينك واذهبي.
    Prenez ça et partez. Open Subtitles خذي هذا واذهبي.
    Maman, s'il vous plaît prends Deniz et vas-y, juste pour ce soir. Open Subtitles أمي أرجوك خذي دينيز واذهبي فقط لهذه الليلة
    Alors arrêtez de perdre du temps, et allez chercher ce code ! Open Subtitles إذَنْ كفاكِ تضييعًا للوقت، واذهبي لإحضار ذلكِ الرمز
    Je suis occupé donc referme la trappe et sors d'ici. Open Subtitles أنا مشغول الآن , أغلقي الارض واذهبي
    Alors, arrête et va chercher du café ! Open Subtitles توقفي عن هذا، واذهبي ! وأحضري المزيد من القهوة
    et va puiser un peu d'eau du puits. Open Subtitles واذهبي لتحضري بعض الماء من البئر
    Prends Dave et va au cottage. Laisse-moi me morfondre ici. Open Subtitles خذي "دايف" واذهبي إلى الكوخ يمكنني التسكّع في المنزل بمفردي
    Prends Flora et va directement au pick-up. Open Subtitles خذي (فلورا) واذهبي توجهي مباشرة نحو الشاحنة
    Coupe le cordon et va bosser. Open Subtitles حسناً, انهي ذلك واذهبي للعمل
    - Pars. Prends le traîneau et pars Open Subtitles اذهبي، خذي المَركبة، واذهبي.
    donc prend ton frère et pars. Open Subtitles لذلك خذ اخاك واذهبي
    On doit partir. Prends les enfants et pars. Open Subtitles -علينا ان نرحل,خذي الاطفال واذهبي
    Prenez ça et partez très loin. Open Subtitles خذي هؤلاء واذهبي بعيدا.
    Emmène Danny, et partez! Courez! Courez! Open Subtitles (تريشا)، خذي (داني) واذهبي اركضي، اركضي
    Maintenant, saute et vas-y. Pas de temps à perdre. Open Subtitles الآن، حلقي واذهبي لا وقت نضيعه
    Arrête de faire ta paysanne, et vas-y. Open Subtitles توقفي عن التصرف كفتاة ريفية واذهبي
    Reprenez-vous et allez devenir la femme que vous savez pouvoir être. Open Subtitles استجمعي قواكِ واذهبي إلى هناك وكوني المرأة التي كما كنتِ
    Douchez-vous, mettez votre mouchard et allez en cours. Open Subtitles - استحمِّي، وضعي سلك التسجيل واذهبي الى المدرسة
    Retire tes pieds de mon bureau et sors. Open Subtitles حسنا انزلي قدميك عن مكتبي واذهبي
    J'ai besoin de ce sort et de mes frères, alors fais demi-tour et va-t'en Open Subtitles أحتاج هذه الهامسة وأحتاج إخوتي فاستديري واذهبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus