le nombre de consultations médicales offertes à des réfugiés a atteint 10 millions par an. | UN | وارتفع عدد الاستشارات الطبية المقدمة إلى اللاجئين إلى 10.3 مليون استشارة سنويا. |
le nombre de projets visant à faire progresser l'égalité des sexes a quadruplé. | UN | وارتفع عدد المشاريع التي تتناول المساواة بين الجنسين بنسبة 300 في المائة. |
le nombre des pays qui ont uniquement reçu l'allocation minimale est passé de 13 en 2008 à 48 en 2012; | UN | وارتفع عدد البلدان التي تلقت المخصصات الدنيا فحسب من 13 في عام 2008 إلى 48 في عام 2012؛ |
le nombre des Centres de Diagnostic Thérapeutique Directement observable est passé de 8 à 20 centres. | UN | وارتفع عدد مراكز التشخيص العلاجي الملاحظ مباشرةً من 8 مراكز إلى 20 مركزاً. |
le nombre d'abonnés a augmenté, s'établissant à 22 750 sur Facebook et à 79 100 sur Twitter. | UN | وارتفع عدد جمهور المهتمين والمتابعين إلى 750 22 في موقع فيسبوك وإلى 100 79 في موقع تويتر. |
le nombre des services prestataires est passé de 23 588 à 24 795 et celui des rafraîchissements complétés de 796 200 à 815 399. | UN | وارتفع عدد وحدات الخدمات من ٥٨٨ ٢٣ إلى ٧٩٣ ٢٤، وعدد الشطائر الكبيرة من ٢٠٠ ٧٩٦ إلى ٣٩٩ ٨١٥. |
le nombre de filles qui ont bénéficié d'une assistance en 2000 a atteint 20. | UN | وارتفع عدد الفتيات اللاتي يحصلن على المساعدة في عام 2000 إلى 20 فتاة. |
le nombre de services consultatifs fournis sur la base du recouvrement des coûts est passé de 19 missions en 2001 à 59 en 2003. | UN | وارتفع عدد الخدمات الاستشارية المنفصلة التي تتوخى استرداد التكاليف من 19 بعثة عام 2001 إلى 59 بعثة عام 2003. |
le nombre des emplois dans le secteur manufacturier a augmenté de 5 % pour s'établir à 2 146. | UN | وارتفع عدد الوظائف في قطاع الصناعة التحويلية بنسبة 5 في المائة ليصل إلى 146 2 وظيفة. |
le nombre de personnes bénéficiant d'un accès durable à des services d'assainissement améliorés est passé de 24 % en 1990 à 77 % en 2004. | UN | وارتفع عدد الناس الذين يحصلون بصورة مستدامة على صرف صحي جيد من 24 في المائة عام 1990 إلى 77 في المائة عام 2004. |
le nombre de départs aux fins de réinstallation s'est accru de 69 pour cent à un peu moins de 50 000. | UN | وارتفع عدد المغادرات من أجل إعادة التوطين بنسبة 69 في المائة إلى قريب جداً من 000 50 شخص. |
le nombre total des États abolitionnistes de fait a augmenté, passant de 41 à 46. | UN | وارتفع عدد الدول الملغية بحكم الواقع من 41 دولة إلى 46 دولة. |
le nombre d'évaluations des résultats de développement par le Programme est passé de 4 en 2007 à 14 en 2009. | UN | وارتفع عدد تقييمات البرنامج لنتائج التنمية من أربعة تقييمات في عام 2007 إلى 14 تقييما في عام 2009. |
le nombre d'adultes séropositifs s'élève à 11 millions. | UN | وارتفع عدد الكبار المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية إلى ١١ مليون شخص. |
le nombre des cas particulièrement nécessiteux s'est accru pour atteindre 21 736 personnes, soit 6,9 % des réfugiés immatriculés. | UN | وارتفع عدد المسجلين في برنامج حالات العسر الشديد الى ٢١ ٧٣٦ لاجئا، يمثلون ٩,٦ في المائة من مجموع اللاجئين المسجلين. |
le nombre des cas particulièrement nécessiteux s'est accru pour atteindre 21 736 personnes, soit 6,9 % des réfugiés immatriculés. | UN | وارتفع عدد المسجلين في برنامج حالات العسر الشديد الى ٢١ ٧٣٦ لاجئا، يمثلون ٩,٦ في المائة من مجموع اللاجئين المسجلين. |
En Géorgie, le conflit militaire qui a éclaté en août 1992 a porté à 300 000 le nombre de réfugiés et de personnes déplacées. | UN | وارتفع عدد اللاجئين والمشردين في جورجيا إلى ٠٠٠ ٠٠٣ نسمة بسبب النزاع المسلح الذي بدأ في شهر آب/أغسطس ٢٩٩١. |
le nombre de décès dus à la tuberculose active est passé de zéro en 1989 à 14 en 1993. | UN | وارتفع عدد الوفيات الناجمة عن مرض السل النشط من صفر في عام ١٩٨٩ إلى ١٤ في عام ١٩٩٣. |
De 5, en 1998, les projets de coopération technique sont passés à 32 en 2001, mais il existe un décalage important entre les activités du Centre et ses ressources. | UN | وارتفع عدد مشاريع التعاون التقني من 5 في عام 1998 إلى 32 في عام 2001، وكان ثمة تفاوت كبير بين أنشطة المركز وموارده. |
C'est ainsi que durant deux décennies, la croissance démographique a dépassé les 3 % et la population est passée de 12 millions en 1966 à 23 millions en 1987. | UN | فقد تجاوز النمو السكاني خلال عقدين نسبة اﻟ٣ في المائة وارتفع عدد السكان من ٢١ مليونا في عام ٦٦٩١ إلى ٣٢ مليونا في عام ٧٨٩١. |
Les décès d'enfants ont augmenté de 42 % par rapport à 2012. | UN | وارتفع عدد الضحايا الأطفال بما يبلغ 30 في المائة في عام 2013 مقارنة بعام 2012. |
leur nombre est passé de 10 en 1990 à 18 en 1993 et 1994. | UN | وارتفع عدد عمليات حفظ السلام من ١٠ عمليات في عام ١٩٩٠ الى ١٨ عملية في كل مـن عامـي ١٩٩٣ و ١٩٩٤. |
La main-d'oeuvre étrangère en provenance d'autres pays que l'Union européenne est en augmentation rapide depuis 1988. | UN | وارتفع عدد العمال اﻷجانب غير المنتمين للاتحاد اﻷوروبي بشدة منذ عام ١٩٨٨. |