"وارسل" - Traduction Arabe en Français

    • envoyé
        
    • envoie
        
    • Et envoyez
        
    En fait, elle ne l’a pas été et son passeport lui a été envoyé dans les 24 heures. UN ولكن ذلك لم يتم في الواقع، وارسل إليها جواز السفر في غضون ٢٤ ساعة.
    Gabriel l'a découvert et a envoyé des types pour me trouver. Open Subtitles جابريل اكتشف ذلك وارسل لي بعض الناس لايجادي
    Donc mon père prenait son expresso ici avant qu'il soit incarcéré et envoyé au Goulag. Open Subtitles إذاً أبى كان يشرب الإسبرسو حتى احتجز وارسل للمعسكرات
    Regarde qui rentre et sort de ce bâtiment. Et envoie toutes ces infos à la police. Open Subtitles اتبع كل مَن يدخل أو يخرج من هذا المبنى وارسل البث للقوات المحلية
    Et si Croatoan découvre qu'elle vous aide et envoie Duke après elle ? Open Subtitles ماذا لو اكتشف كروتون انها تساعدكم وارسل ديوك خلفها ؟
    Signez le document Et envoyez le chèque. Open Subtitles اجل، وقّع الأوراق، وارسل الشيكات لا تتصل بي بعد الآن
    J'ai appelé le bureau du shérif. Ils ont envoyé des équipes de recherche. Open Subtitles كلا ، لقد اتصلت برئيس الشرطة وارسل فريق للبحث
    Il m'a drogué et envoyé quelqu'un qui s'est fait passer pour toi. Open Subtitles حقني بمادة الله العالم بماهيتها وارسل شخصاً يدّعي انه انتِ
    Il a détruit une terrasse et envoyé 12 personnes à l'hôpital. Open Subtitles قام بصدم مجموعة من المارة وارسل 12 شخص منهم الى المستشفى
    Son mari l'a perdue et il a envoyé un gars la retrouver. Open Subtitles على اى حال، لقد فقدها وارسل شخصآ للبحث عنها وقد فعل
    Les présidents du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes et du Comité des droits économiques, sociaux et culturels ont envoyé les observations adoptées par ces organes concernant, respectivement, les femmes handicapées et les personnes souffrant d'un handicap. UN وارسل رئيسا لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية تعليقات عامة اعتمدتها هاتان الهيئتان فيما يتعلق، على التوالي، بالنساء المعوقات واﻷشخاص المعوقين.
    Il a envoyé ça, après. Open Subtitles وارسل هذه بعد ها
    et m'a envoyé un tueur à Miami. Open Subtitles وارسل رجله لميامي ليحاول ويقتلني
    Un expert informatique californien, mis au courant de mon problème, m'a envoyé un logiciel appelé Equalizer. Open Subtitles سمع خبير كمبيوتر من كاليفورنيا بالمصيبة التى أحلَّت بي وارسل لي برنامج كمبيوتر Equalizer يدعي
    Le questionnaire d'évaluation sur la revue Réfugiés a été envoyé à un échantillon aléatoire de 408 lecteurs (soit 1 sur 100) des versions anglaise et française de l'édition principale. UN وارسل استبيان تقييم مجلة " اللاجئين " إلى عينة عشوائية مكونة من ٤٠٨ قارئ )أي ١ من كل ١٠٠ قارئ( للنسختين الانكليزية والفرنسية من الطبعة الرئيسية.
    {\1cH00ffff}Caleb, ferme le clapet, {\1cH00ffff}branche le refoulement, envoie tout par-dessus bord ! Open Subtitles اغلق الصمام وارسل التدفق في الإتجاة الأخر
    Envoie-nous les infos et envoie une équipe là-bas. Open Subtitles حسناً ، أرسل لنا التفاصيل وارسل فريق تكتيكي لمُقابلتنا هُناك
    Non, pas si Mike ouvre sa bouche et envoie les flics à la recherche de la bonne personne. Open Subtitles لا، ليس اذا فتح مايك فمه وارسل الشرطه للبحث عن الشخص الصحيح
    Démantelez le missile Et envoyez les pièces a ces adresses. Open Subtitles فكك الهيكل وارسل الأجزاء إلى هذه العناوين.
    Et envoyez lui quelques bijoux. Open Subtitles وارسل لها بعض المجوهرات
    Arrêtez vos conneries Et envoyez tout de suite un hélicoptère ! Open Subtitles كف عن الهراء وارسل مروحية لعينة الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus