"وارسو في" - Traduction Arabe en Français

    • Varsovie le
        
    • Varsovie en
        
    • Varsovie les
        
    Il est en train de ratifier la Convention contre la traite des êtres humains du Conseil de l'Europe signée à Varsovie le 16 mai 2005. UN وتمر البرتغال بعملية التصديق على اتفاقية مكافحة الاتجار بالبشر لمجلس أوروبا، التي وُقعت في وارسو في 16 أيار/مايو 2005.
    Les autorités nationales ont entamé la procédure de ratification de la Convention du Conseil de l'Europe pour la prévention du terrorisme et harmoniseront très prochainement la législation nationale avec ladite Convention, adoptée à Varsovie le 16 mai 2005. UN بدأت السلطات الوطنية في اتخاذ إجراءات التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا لمنع الإرهاب، وستقوم في أقرب وقت ممكن بمواءمة التشريعات الوطنية مع هذه الاتفاقية التي اعتمدت في وارسو في 16 أيار/مايو 2005.
    Il arriva à Varsovie le jour du meurtre de la femme. Open Subtitles لقد وصل اٍلى وارسو في يوم مقتل المرأة
    des jardins du palais royal de Varsovie (en 1993); UN وحديقة القلعة الملكية في وارسو في عام ١٩٩٣؛
    La réunion sur la mise en oeuvre des engagements de la dimension humaine de l'OSCE, qui s'est tenue à Varsovie en ce mois de novembre, en a largement témoigné. UN ووفر اجتماع التنفيذ المعني بالقضايا ذات البعد الإنساني والذي عقد في وارسو في هذا الشهر دليلا كافيا على ذلك.
    Et c'est ainsi qu'Adolf Hitler vint à Varsovie en août 1939. Open Subtitles و بهذا رأينا كيف أن أدولف هتلر قد جاء الى وارسو في أوجست 1939
    Z. Convention du Conseil de l'Europe pour la prévention du terrorisme, adoptée à Varsovie le 16 mai 2005 : état au 24 juin 200526; UN (ض) اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمنع الإرهاب، التي أقرت في وارسو في 16 أيار 2005: الحالة في 24 حزيران/يونيه 2005(26)؛
    À noter par ailleurs qu'un avant-projet de loi est actuellement en cours d'élaboration au sein du Ministère de la justice, en vue de l'approbation de la Convention du Conseil de l'Europe sur la prévention du terrorisme, signée à Varsovie le 16 mai 2005. UN وينبغي الإشارة كذلك إلى أنه يجري الآن في وزارة العدل إعداد مسودة مشروع قانون من أجل إقرار اتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع الإرهاب، الموقعة في وارسو في 16 أيار/مايو 2005.
    Lors du troisième Sommet des chefs d'État et de gouvernement du Conseil de l'Europe, qui s'est tenu à Varsovie le 16 mai 2005, l'Autriche a signé, le jour même de sa publication, la Convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains. UN وفي ذات اليوم الذي نُشِر فيه هذا الاتفاق، وقَّعت النمسا على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار في البشر في مؤتمر القمة الثالث لرؤساء الدول والحكومات الذي عُقد في وارسو في 16 أيار/مايو 2005.
    Le 10 septembre 2010 a été publié dans le bulletin officiel de l'État l'approbation de l'instrument de ratification de la Convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains adoptée à Varsovie le 16 mai 2005. UN 93 - ونُشرت في الجريدة الرسمية للدولة في 10 أيلول/سبتمبر 2010 الموافقة على صك التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بالعمل لمكافحة الاتجار بالبشر، التي وقِّعت في وارسو في 16 أيار/مايو 2005.
    Convention du Conseil de l'Europe pour la prévention du terrorisme, adoptée à Varsovie le 16 mai 2005 (entrée en vigueur le 1er juin 2007) : état au 18 juillet 200718; UN جيم جيم - اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمنع الإرهاب، التي أقرت في وارسو في 16 أيار 2005 (دخلت حيز النفاذ في 1 حزيران/يونيه 2007): الحالة في 18 تموز/يوليه 2007(18)؛
    DD. Convention du Conseil de l'Europe relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime et au financement du terrorisme, adoptée à Varsovie le 16 mai 2005 : état au 18 juillet 200718. UN دال دال - اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بغسل عائدات الجريمة والبحث عنها ووضع اليد عليها ومصادرتها وبتمويل الإرهاب، التي أقرت في وارسو في 16 أيار/مايو 2005: الحالة في 18 تموز/يوليه 2007(18).
    De plus, la Convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains a été adoptée à Varsovie le 16 mai 2005 (des travaux préparatoires sont en cours en vue de la ratifier). UN وفضلاً عن ذلك، فإن اتفاقية المجلس الأوروبي المتعلقة بإجراءات مكافحة الاتجار بالبشر قد اعتمدت في وارسو في 16 أيار/مايو 2005 (وتجري الآن الأعمال التحضيرية للتصديق على هذه الاتفاقية).
    Il a tenu des consultations approfondies sur la question à l'occasion du Séminaire Dimension humaine que l'OSCE a organisé à Varsovie, en mai 2000, sur le thème des enfants et des conflits armés. UN وأجرى مناقشات مستفيضة بشأن هذه المسألة في الحلقة الدراسية المعنية بالأبعاد الإنسانية لمشكلة الأطفال في الصراع المسلح التي عقدتها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في وارسو في أيار/مايو 2000.
    Un atelier relatif à la science et la technologie dans les économies en transition s'est tenu à Varsovie en 1992 et un séminaire analogue est prévu pour 1995. UN ونظﱢمت في وارسو في عام ٢٩٩١، حلقة تدارس حول العلم والتكنولوجيا في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال، بهدف تعزيز الابتكار في الصناعة، ومن المخطط عقد حلقة مماثلة في عام ٥٩٩١.
    Nous notons avec satisfaction que Kofi Annan a souligné dans son rapport le rôle de la Communauté des démocraties, qui a été créée à Varsovie en juin 2000 et qui comprend aujourd'hui plus de 120 États. UN ونلاحظ بعين الرضا أن الأمين العام، كوفي عنان، قد شدد في تقريره على دور مجتمع الديمقراطيات، الذي أنشئ في وارسو في حزيران/يونيه 2000 والذي يضم في عضويته الآن زهاء 120 دولة.
    L'importance d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) de l'ONU a été soulignée au troisième Sommet du Conseil de l'Europe, qui s'est tenu à Varsovie en 2005. UN وقد جرى التأكيد على أهمية تحقيق أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية في مؤتمر القمة الثالث لمجلس أوروبا المعقود في وارسو في عام 2005.
    L'Afrique du Sud a manifesté son plein soutien à la Déclaration universelle des droits de l'homme lors de la célébration du soixantième anniversaire de l'adoption de celle-ci à Varsovie, en janvier 1997. UN هذا وقد أيدت جنوب أفريقيا تأييدا قاطعا اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان في مناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الستين لصدوره، التي أقيمت في وارسو في كانون الثاني/يناير ١٩٩٧.
    Lors d'une réunion sur les questions relatives à " la dimension humaine " tenue par l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), tenue à Varsovie, en novembre 1998, il a été proposé que l'OSCE suive les mêmes règles dans ses opérations. UN وفي اجتماع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بشأن تنفيذ القضايا ذات البعد اﻹنساني الذي عُقد في وارسو في تشرين الثاني/نوفمبر ٨٩٩١ اقترح أن تتبع هذه المنظمة نفس القواعد في عملياتها.
    À cet égard, nous saluons la naissance à Varsovie, en juin dernier, de la Communauté des démocraties, qui favorisera l'épanouissement des principes démocratiques à travers le monde entier. UN وفي هذا الصدد، نرحب بإنشاء جماعة للديمقراطيات في وارسو في حزيران/يونيه الماضي، مما يدعم نشر المبادئ الديمقراطية في جميع أنحاء العالم.
    1. Approuvons les recommandations de la Conférence sur le vol et le trafic illicite de véhicules automobiles tenue à Varsovie les 2 et 3 décembre 1996. UN ١ - نؤيد توصيات المؤتمر المعني بسرقة المركبات اﻵلية والاتجار غير المشروع بها، الذي عقد في وارسو في الفترة من ٢ إلى ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٩٩١،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus