Et il sait qu'on est apparentés à Melinda Warren. | Open Subtitles | وبطريقة ما إنه يعرف أننا نَرجِع إلى ميليندا وارِن |
Si vous m'avez délivré de ce médaillon, vous êtes une descendante de Melinda Warren. | Open Subtitles | وطالما أنكِ حررتني من هذا السلسلال المقفول... أنتِ من سلالة، ميليندا وارِن... |
Chaque génération de sorcières Warren a ajouté sa pierre à I'édifice, et voilà. | Open Subtitles | ولكن من الواضح،أن كل جيل من ساحرات، وارِن... أضافت له شيئاً على مر السنين وصنعنه |
Le jugement Warren 38−39 21 | UN | الحكم الصادر في قضية ' وارِن` |
Quelqu'un comme Melinda Warren. | Open Subtitles | شخص مثل، ميليندا وارِن |
Je veux les descendantes de Melinda Warren. | Open Subtitles | أريد بنات، ميليندا وارِن |
"C'est seulement ainsi que la lignée Warren continuera." | Open Subtitles | وبهذا فقط يمكن لسلالة ( وارِن ) أن تستمر |
Pourquoi les sorcières Warren perdent leur mère si tôt? | Open Subtitles | لماذا ساحرات ( وارِن ) يخسرن أمهاتهم مبكراً؟ |
Elles ont fait revivre Melinda Warren pour le jeter. | Open Subtitles | لقد أعادو ( ميليندا وارِن ) للحياة لتقوم بذلك |
38. La décision rendue par le Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies dans l'affaire Warren illustre bien les pièges que recèlent des conditions mal définies du mode de payement de la somme forfaitaire, entraînant des frais supplémentaires pour l'Organisation. | UN | 38 - يشكل الحكم الصادر عن محكمة الأمم المتحدة للمنازعات في قضية ' وارِن`() مثالاً توضيحياً للعثرات التي ينطوي عليها عدم تحديد الشروط التي يُحسب على أساسها المبلغ الإجمالي المقطوع تحديداً واضحاً، مما ينتج عنه نشوء تكاليف إضافية على المنظمة. |
Le Tribunal a en outre jugé, en citant d'anciens rapports du CCI sur la question des voyages, que l'objectif poursuivi à travers le versement d'une somme forfaitaire était d'inciter le personnel à opter pour cette formule et que le montant du forfait offert ne pouvait pas équivaloir au coût réel du billet d'avion ou en être proche, ce qui était le cas en l'affaire Warren. | UN | وأكدت المحكمة كذلك أن هدف خيار المبلغ الإجمالي المقطوع هو تزويد الموظف بحافز للأخذ بهذا الخيار وأن المبلغ المعروض لا يمكن أن يكون معادلاً لسعر التذكرة الفعلي أو قريباً منه كما هو الوضع في حالة ' وارِن`، مستشهدة بتقريرين سابقين صادرين عن وحدة التفتيش المشتركة بشأن السفر(). |
Mélinda Warren. | Open Subtitles | ميليندا وارِن |
Une Warren. | Open Subtitles | سلالة، وارِن |
Melinda Warren, | Open Subtitles | ميليندا وارِن |