"واستأنفت" - Traduction Arabe en Français

    • a repris
        
    • a fait appel
        
    • ont repris
        
    • a recommencé
        
    • est reprise
        
    • et repris
        
    • reprend la
        
    • et reprend
        
    • il a poursuivi
        
    • ont fait appel
        
    • ont recommencé
        
    La MICIVIH a repris sa collaboration avec les organisations non gouvernementales (ONG) dans le domaine des droits humains. UN واستأنفت البعثة المدنية الدولية في هايتي تعاونها مع المنظمات غير الحكومية في مجال حقوق الانسان.
    La séance plénière informelle a repris dans l'après-midi, et le Président y a présenté une version révisée de l'article premier. UN واستأنفت الجلسة العامة غير الرسمية بعد الظهر، حيث قدم الرئيس صياغة منقحة للمادة 1.
    La Commission a repris l'examen de la question à sa 56e séance, tenue le 4 juin 2003. UN 2 - واستأنفت اللجنة نظرها في البند في جلستها 46 المعقودة في 4 حزيران/يونية 2003.
    Le parquet a fait appel de ce jugement auprès de la Haute Cour qui devra désormais se prononcer. UN واستأنفت النيابة هذا الحكم أمام محكمة الاستئناف التي ستفصل في القضية في قادم الأيام.
    4. Les activités de la Mission ont repris le 26 octobre par la réouverture d'un bureau à Port-au-Prince. UN ٤ - واستأنفت البعثة أنشطتها في ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر بإعادة فتح مكتب في بور أو برانس.
    Elle s'est contentée d'en prendre note et en a repris l'examen dans le cadre de l'examen de l'ensemble du budget. UN وإنما اكتفت بالإحاطة بها علماً واستأنفت مناقشتها لها كجزء من نظرها في الميزانية ككل.
    L'Assemblée a repris sa session à New York les 12 et 13 octobre 1998. UN واستأنفت الجمعية الانعقاد في يومي ١٢ و ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، في نيويورك.
    L'organisation Première urgence a repris ses opérations et prévoit de remettre en état les logements des groupes vulnérables de la population. UN واستأنفت منظمة الطوارئ الأساسية عملياتها وتعتزم ترميم أماكن إقامة القطاعات الضعيفة من السكان.
    Les services de sécurité libanais ont établi une forte présence à Naqoura. et la police libanaise a repris ses opérations dans les principaux villages. UN كما أن لأجهزة الأمن اللبنانية وجود قوي في الناقورة. واستأنفت الشرطة اللبنانية عملياتها في القرى الرئيسية.
    82. À la 30ème séance, le 24 août 1999, la Sous—Commission a repris l'examen du projet de résolution E/CN.4/Sub.2/1999/L.16. UN 82- واستأنفت اللجنة الفرعية، في جلستها 30 المعقودة في 24 آب/أغسطس 1999، النظر في مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/1999/L.16.
    91. À sa 31ème séance, le 25 août 1999, la Sous—Commission a repris l'examen du projet de résolution E/CN.4/Sub.2/1999/L.17. UN 91- واستأنفت اللجنة الفرعية، في جلستها 31 المعقودة في 25 آب/أغسطس 1999، النظر في مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/1999/L.17.
    106. À sa 33ème séance, le 26 août 1999, la Sous—Commission a repris l'examen du projet de résolution E/CN.4/Sub.2/1999/L.18. UN 106- واستأنفت اللجنة الفرعية، في الجلسة 33 المعقودة في 26 آب/أغسطس 1999، النظر في مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/1999/L.18.
    109. À sa 34ème séance, le 27 août 1999, la Sous—Commission a repris l'examen du projet de résolution E/CN.4/Sub.2/1999/L.18. UN 109- واستأنفت اللجنة الفرعية، في جلستها 34 المعقودة في 27 آب/أغسطس 1999، النظر في مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/1999/L.18.
    La FAO a repris ses activités et planifie actuellement la prochaine campagne agricole. UN واستأنفت منظمة اﻷغذية والزراعة أنشطتها، وهي تعكف حاليا على وضع خطط للموسم الزراعي القادم.
    584. A sa 62ème séance, le même jour, la Commission a repris l'examen du projet de résolution E/CN.4/1995/L.107. UN ٥٨٤- واستأنفت اللجنة، في جلستها ٢٦ المعقودة في ٨ آذار/مارس ٥٩٩١، نظرها في مشروع القرار E/CN.4/1995/L.107.
    2. La Cinquième Commission a repris l'examen de la question à la 66e séance, le 10 septembre 1996. UN ٢ - واستأنفت اللجنة الخامسة نظرها في البند في الجلسة ٦٦ المعقودة في ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    14. La mission a repris ses travaux à New York le 15 avril 1996 et a achevé son rapport le 22 avril 1996. UN ١٤ - واستأنفت البعثة عملها في نيويورك في ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٦، وأنجزت تقريرها في ٢٢ نيسان/ أبريل ١٩٩٦.
    Le parquet a fait appel de sa décision auprès de la Haute Cour qui devra désormais trancher. UN واستأنفت النيابة هذا القرار أمام محكمة الاستئناف، التي يُنتظر أن تبت في القضية في قادم الأيام.
    Les deux organisations ont repris leurs activités après une interruption de deux mois. UN واستأنفت كلتا المنظمتين غير الحكوميتين أنشطتهما بعد شهرين.
    Le GIP a recommencé à patrouiller Foca pendant la journée et certains membres du Groupe ont été affectés au poste de police local. UN واستأنفت القوة اﻵن دورياتها في فوتشا خلال النهار، بينما تمركز عدد من ضباطها في مركز الشرطة المحلية.
    La séance est suspendue à 11 h 26 et est reprise à 11 h 28. UN توقفت الجلسة في الساعة 26/11 واستأنفت أعمالها في الساعة 28/11.
    Hamas a de nouveau violé un accord de cessez-le-feu et repris les tirs de roquettes sur Israël à partir de la bande de Gaza. UN لقد انتهكت حماس مرة أخرى اتفاقاً لوقف إطلاق النار واستأنفت إطلاق الصواريخ من قطاع غزة على داخل إسرائيل.
    La Commission reprend la séance et entend une déclaration du représentant de la Colombie (au nom du Mouvement des pays non alignés). UN واستأنفت اللجنة جلستها واستمعت إلى بيان أدلى به ممثل كولومبيا، الذي تكلم بالنيابة عن بلدان عدم الانحياز.
    La Commission entame l'examen du point 139 de l'ordre du jour et reprend l'examen du point 128. UN بدأت اللجنة نظرها في البند 139 من جدول الأعمال واستأنفت نظرها في البند 128 من جدول الأعمال.
    il a poursuivi cette discussion durant les quatre-vingt-onzième, quatre-vingt-douzième et quatre-vingt-treizième sessions sur la base d'un document de travail préparé par M. Shearer. UN واستأنفت هذه المناقشة خلال دوراتها الحادية والتسعين والثانية والتسعين والثالثة والتسعين بالاستناد إلى وثيقة عمل أعدها السيد إيفان شيرير.
    2.8 La SCI Le Praley et M. Deperraz ont fait appel des jugements devant la cour d'appel de Chambéry. UN 2-8 واستأنفت شركة لو براليه والسيد ديبيرا حكمي المحكمة أمام محكمة الاستئناف في شامبري.
    Ce même mois de mai, les forces azerbaïdjanaises ont recommencé de bombarder Mardakert, dans le nord-est du Haut-Karabakh. UN واستأنفت القوات اﻷذربيجانية في ذلك الشهر قصف مارداكيرت الواقعة في الشمال الشرقي من ناغورني - كاراباخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus