:: Évaluation du dispositif de continuité des opérations et de reprise après sinistre et évaluation des risques | UN | :: تقييم استمرارية الأعمال واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وتقييم المخاطر |
:: Examen des plans de continuité des opérations et de reprise après sinistre, et évaluation des risques | UN | :: تقييم استمرارية الأعمال واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وتقييم المخاطر |
Le Directeur sera également chargé de mettre en place un mécanisme de gestion des risques efficace permettant de réduire les risques opérationnels et d'améliorer la gestion des situations de crise et la reprise après sinistre. | UN | وسيتولى المدير أيضا مسؤولية إنشاء آلية فعالة لإدارة المخاطر من أجل الحد من المخاطر التشغيلية وتعزيز إدارة الأزمات واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث. |
Le coût des dispositions prévues pour la sécurité, la continuité opérationnelle et la reprise après sinistre devrait être pris en compte dans l’analyse des coûts et des avantages et dans les besoins de financement pour la délocalisation. | UN | وينبغي أن تُدرج كلفة الترتيبات المتعلقة بالأمن واستمرارية الأعمال واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث في تحليل تكاليف وفوائد النقل إلى الخارج ومتطلباته المتعلقة بالتمويل. |
d) Renforcement de l'appui apporté par les donateurs aux programmes et projets de réduction des catastrophes et de relèvement | UN | (د) زيادة مستوى دعم الجهات المانحة لبرامج ومشاريع الحد من الكوارث واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث |
Audit de la continuité des opérations et de la reprise après sinistre à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies | UN | مراجعة استمرارية الأعمال واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث في الصندوق بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو |
Les plans de continuité des opérations et de reprise après sinistre sont régulièrement testés et mis à jour pour qu'ils ne perdent rien de leur utilité. | UN | ويجري بانتظام اختبار خطط استمرارية تصريف الأعمال واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وتحديثها باستمرار للتأكد من أنها لا تزال محينة وفعالة. |
Examen du dispositif de continuité des opérations et de reprise après sinistre, et évaluation des risques | UN | تقييم استمرارية الأعمال واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وتقييم المخاطر |
Examen du dispositif de continuité des opérations et de reprise après sinistre, et évaluation des risques | UN | تقييم استمرارية الأعمال واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وتقييم المخاطر |
Plan de continuité des opérations et de reprise après sinistre | UN | خطة لضمان استمرارية الأعمال واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث |
:: Gestion et maintenance d'un réseau de communications par satellite composé de 2 stations terriennes principales pour la fourniture de services de téléphonie, de télécopie, de visioconférence, de transmission de données et de reprise après sinistre | UN | :: دعم وصيانة شبكة ساتلية تتألف من محطتين أرضيتين لتوفير الاتصالات عبر الصوت والفاكس والصورة والبيانات واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث |
Le Bureau a mobilisé des ressources supplémentaires pour les consacrer exclusivement à l'élaboration de plans de continuité des opérations et de reprise après sinistre pour les activités informatiques et les communications. | UN | خصص المكتب موارد إضافية على سبيل الأولوية بشكل حصري لوضع خطط لاستمرارية تصريف الأعمال واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Le coût des dispositions prévues pour la sécurité, la continuité opérationnelle et la reprise après sinistre devrait être pris en compte dans l'analyse des coûts et des avantages et dans les besoins de financement pour la délocalisation. | UN | وينبغي أن تُدرج كلفة الترتيبات المتعلقة بالأمن واستمرارية الأعمال واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث في تحليل تكاليف وفوائد النقل إلى الخارج ومتطلباته المتعلقة بالتمويل. |
Le cadre opérationnel qui sera mis en place répondra à deux objectifs : la continuité des opérations et la reprise après sinistre. | UN | 29 - سيعالج الإطار الذي سيجري تحديده هدفين: استمرارية العمل واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث. |
Le centre de données du 1, Dag Hammarskjöld Plaza continuera à héberger le matériel de télécommunications, tandis que celui de Genève héberge les systèmes d'appui du bureau de Genève et les dispositifs assurant la continuité des opérations et la reprise après sinistre. | UN | وستستمر استضافة معدّات الاتصالات السلكية واللاسلكية في مركز البيانات الموجود بالبناية رقم 1، داغ همرشولد بلازا، بينما يستضيف مركز بيانات جنيف نظم دعم مكتب جنيف وبيئة استمرارية تصريف الأعمال واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث. |
Ces risques sont particulièrement sensibles dans le domaine de l'informatique, où des menaces qui pourraient empêcher la Mission de gérer et de préserver les données et d'assurer la continuité des opérations et la reprise après sinistre pèsent sur l'information, le matériel et les opérations. | UN | وهذه المخاطر كانت جلية بشكل خاص في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات حيث إن المعلومات والأصول والعمليات معرضة لتهديدات يمكن أن تؤثر على قدرة البعثات على إدارة البيانات وتأمينها وعلى كفالة استمرارية تصريف الأعمال واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث. |
c) Accroissement du niveau d'investissement dans les programmes et projets de réduction des risques de catastrophe et de relèvement | UN | (ج) زيادة مستوى الاستثمارات في برامج ومشاريع الحد من أخطار الكوارث واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث |
c) Accroissement du niveau d'investissement dans les programmes et projets de réduction des risques de catastrophe et de relèvement | UN | (ج) زيادة مستوى الاستثمارات في برامج ومشاريع الحد من أخطار الكوارث واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث |
AIEA: L'AIEA a déployé des efforts et investi des ressources considérables dans le domaine de la continuité des opérations et de la reprise après sinistre. | UN | :: الوكالة الدولية للطاقة الذرية: بذلت الوكالة جهوداً كبرى وموارد ضخمة في مجال استمرارية تصريف الأعمال واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث. |
49. Il est vrai que les propositions concernant le progiciel de gestion intégré, d'une part, et la sécurité et la continuité des opérations informatiques et télématiques et la reprise après sinistre, de l'autre, vont entraîner des coûts supplémentaires. | UN | 49 - وأكد صحة أن اقتراح النظام الحاسوبي المؤسسي لتخطيط الموارد واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال أسفر عن دفع ثمن باهظ. |
La reprise après sinistre dans le domaine informatique est plus avancée en termes de normalisation des méthodes de travail et des procédures; | UN | أما تكنولوجيا المعلومات واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث فهما مجالان متقدمان من حيث العمليات والإجراءات الموحدة. |
Le modèle PaperSmart accorde une grande importance à la continuité des opérations et à la reprise après sinistre afin d'assurer de façon fiable, constante et ininterrompue le service des réunions à l'Organisation des Nations Unies. | UN | 23 - استمرارية الأعمال واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث عنصران حاسمان في إطار مفهوم الخدمات الموفرة للورق، إذ يمكّنان من خدمة اجتماعات الأمم المتحدة بطريقة موثوقة ومستمرة وغير متقطعة. |
Sous la direction de l'archiviste en chef de la Section des archives et des dossiers du Mécanisme, un groupe de travail a élaboré un plan d'intervention d'urgence et de récupération en cas de sinistre touchant les lieux où les documents physiques sont entreposés. | UN | 83 - وانتهى فريق عامل، تحت قيادة كبير موظفي المحفوظات في القسم، من وضع خطة للاستجابة في حالات الطوارئ واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث بالنسبة لمستودعات سجلات المحكمة الورقية. |