"واستمعت إلى بيانات من" - Traduction Arabe en Français

    • en entendant des déclarations des
        
    La Commission poursuit son débat général au titre du point 61 de l'ordre du jour en entendant des déclarations des représentants du Kenya, de l'Algérie, de l'Inde et du Maroc. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة للبند 61 واستمعت إلى بيانات من ممثلي كل من كينيا والجزائر والهند والمغرب.
    La Commission poursuit son débat général en entendant des déclarations des représentants du Pakistan et de la Fédération de Russie. UN وواصلت اللجنة مناقشتها العامة واستمعت إلى بيانات من ممثلي كل من باكستان والاتحاد الروسي.
    La Commission poursuit le débat général en entendant des déclarations des représentants du Pakistan, du Ghana et de l'Égypte. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة واستمعت إلى بيانات من ممثلي باكستان وغانا ومصر.
    La Commission poursuit l'examen du point de l'ordre du jour en entendant des déclarations des représentants du Bangladesh, de Cuba et de la Suisse. UN واصلت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال واستمعت إلى بيانات من ممثلي بنغلاديش، وكوبا، وسويسرا.
    La Commission poursuit l’examen de la question en entendant des déclarations des représentants des pays suivants : République démocratique du Congo, Bahreïn, Éthiopie et Bénin. UN واصلت اللجنة نظرها في هذا البند، واستمعت إلى بيانات من ممثلي جمهورية الكونغو الديمقراطية والبحرين وإثيوبيا وبنن.
    La Commission reprend le débat général sur la question en entendant des déclarations des représentants de la Norvège, de l’Italie et de l’Argentine. UN استأنفت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند من جدول اﻷعمال واستمعت إلى بيانات من ممثلي النرويج وإيطاليا واﻷرجنتين.
    La Commission poursuit ensuite son débat général en entendant des déclarations des représentants du Pakistan et du Liechtenstein. UN واستأنفت اللجنة مناقشتها العامة، واستمعت إلى بيانات من ممثلي باكستان وليختنشتاين.
    La Commission reprend l'examen de la question en entendant des déclarations des représentants des pays suivants : Paraguay, Soudan, Népal, Iraq, Roumanie, France, Thaïlande, Liechtenstein, Egypte et Sénégal. UN استأنفت اللجنة النظر في البند واستمعت إلى بيانات من ممثلي باراغواي والسودان ونيبال والعراق ورومانيا وفرنسا وتايلند ولختنشتاين ومصر والسنغال.
    La Commission poursuit l'examen commun de ces questions en entendant des déclarations des représentants des Émirats arabes unis, de Saint-Marin, du Chili, de Monaco, de l'Algérie, du Sénégal, de l'Égypte, de la Chine et de la Fédération de Russie. UN واصلت اللجنة نظرها في البندين معا واستمعت إلى بيانات من ممثلي الإمارات العربية المتحدة، وسان مارينو وشيلي وموناكو والجزائر والسنغال ومصر والصين والاتحاد الروسي.
    La Commission poursuit l’examen de la question en entendant des déclarations des représentants du Sénégal, des Îles Salomon, des Philippines, du Kenya, d’Israël, du Canada, de la Nouvelle-Zélande, de Fidji, de la Trinité-et-Tobago, de la République de Corée, de l’Afrique du Sud, du Qatar et de Singapour. UN واصلت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيانات من ممثلي السنغال وجزر سليمان والفلبين وكينيا وإسرائيل وكندا ونيوزيلندا وفيجي، وترينداد وتوباغو، وجمهورية كوريا وجنـوب أفريقيا وقطر وسنغافورة.
    La Commission poursuit le débat général sur la question en entendant des déclarations des représentants des pays suivants : Israël, Monaco, République islamique d’Iran, Fédération de Russie, Chine, Maroc, Turquie, Azerbaïdjan, Kenya, Inde, Sri Lanka, Bhoutan, Philippines, Venezuela, Yémen, Thaïlande et Jamahiriya arabe libyenne. UN الجلسة ٢٢ واصلت اللجنة مناقشتها العامة للبند واستمعت إلى بيانات من ممثلي إسرائيل، وموناكو، وجمهورية إيران اﻹسلامية، والاتحاد الروسي، والصين، والمغرب، وتركيا، وأذربيجان، وكينيا، والهند، وسري لانكا، وبوتان، والفلبين، وفنزويلا، واليمن، وتايلند، والجماهيرية العربية الليبية.
    La Commission poursuit son débat général sur les points 105 et 106 en entendant des déclarations des représentants des pays ci-après : El Salvador, Ouganda, Guatemala, Géorgie, Afghanistan, Kirghizistan, Philippines, Indonésie, Maldives, Érythrée, Ukraine, Arabie saoudite, République démocratique populaire lao et Soudan. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة بشأن البندين 105 و 106 واستمعت إلى بيانات من ممثلي السلفادور، وأوغندا، وغواتيمالا، وجورجيا، وأفغانستان، وقرغيزستان، والفلبين، وإندونيسيا، وملديف، وإريتريا، وأوكرانيا، والمملكة العربية السعودية، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، والسودان.
    La Commission poursuit son débat général sur la question en entendant des déclarations des représentants des pays suivants : Koweït, El Salvador, Népal, Malawi, Bahreïn, Maroc, Arménie, Botswana et Azerbaïdjan. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند، واستمعت إلى بيانات من ممثلي الكويت والسلفادور ونيبال وملاوي والبحرين والمغرب وأرمينيا وبوتسوانا وأذربيجان.
    La Commission reprend son débat général en entendant des déclarations des représentants du Ghana, de la Suisse, du Danemark, du Pakistan, de la Norvège, de la Côte d'Ivoire et de l'Arabie saoudite. UN واستأنفت اللجنة مناقشتها العامة، واستمعت إلى بيانات من ممثلي كل من غانا، وسويسرا، والدانمرك، وباكستان، والنرويج، وكوت ديفوار، والمملكة العربية السعودية.
    La Commission poursuit l'examen commun des points en entendant des déclarations des représentants du Pakistan, du Mexique, de la Jordanie, du Soudan, de l'Islande, des États-Unis, de la Chine et de Cuba. UN واصلت اللجنة نظرها في البندين معا واستمعت إلى بيانات من ممثلي باكستان، والمكسيك، والأردن، والسودان، وآيسلندا، والولايات المتحدة، والصين، وكوبا.
    Le Comité de session termine le débat général sur la question en entendant des déclarations des représentants de l'Indonésie, de la Chine, du Japon, des États-Unis, du Maroc, de la République-Unie de Tanzanie, du Soudan et Madagascar. UN اختتمت لجنة الدورة المناقشة العامة واستمعت إلى بيانات من ممثلي أندونيسيا، والصين، واليابان، والولايات المتحدة، والمغرب، وجمهورية تنزانيا المتحدة، والسودان، ومدغشقر.
    La Commission poursuit le débat général en entendant des déclarations des représentants des pays suivants : Jordanie, République arabe syrienne, Thaïlande, Éthiopie, Sri Lanka, Équateur, Argentine, Kirghizistan, Australie, Mongolie, République démocratique du Congo, Kenya, État plurinational de Bolivie, Pakistan, Cuba, Nigéria, Tadjikistan et Népal. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة واستمعت إلى بيانات من ممثلي الأردن، والجمهورية العربية السورية، وتايلند، وإثيوبيا، وسري لانكا، وإكوادور، والأرجنتين، وقيرغيزستان، وأستراليا، ومنغوليا، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وكينيا، ودولة بوليفيا المتعددة القوميات، وباكستان، وكوبا، ونيجيريا، وطاجيكستان، ونيبال.
    La Commission poursuit le débat général en entendant des déclarations des représentants de la Malaisie, de l'Ukraine, des États-Unis, de la Libye, du Nigéria, de l'Inde, de la Chine, de la Colombie, de l'Argentine et des Philippines. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة واستمعت إلى بيانات من ماليزيا، وأوكرانيا، والولايات المتحدة، وليبيا، ونيجيريا، والهند، والصين، وكولومبيا، والأرجنتين، والفلبين.
    La Commission poursuit le débat général sur la question en entendant des déclarations des représentants des pays ci-après : Swaziland, Irlande, Népal, Haïti, Australie, Congo, Libye, Togo, Côte d'Ivoire, Bahreïn, Géorgie, Équateur, Myanmar, Érythrée, Viet Nam, Azerbaïdjan et Trinité-et-Tobago. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند واستمعت إلى بيانات من ممثلي سوازيلند، وأيرلندا، ونيبال، وهايتي، وأستراليا، والكونغو، وليبيا، وتوغو، وكوت ديفوار، والبحرين، وجورجيا، وإكوادور، وميانمار، وإريتريا، وفييت نام ، وأذربيجان، وترينيداد وتوباغو.
    La Commission commence le débat général en entendant des déclarations des représentants des Émirats arabes unis, des États-Unis, de la Jordanie, de Cuba, de l'Égypte, de la Jamahiriya arabe libyenne, de l'Afrique du Sud, du Yémen, de la République arabe syrienne et du Qatar. UN وبدأت اللجنة مناقشتها العامة واستمعت إلى بيانات من ممثلي الإمارات العربية المتحدة والولايات المتحدة والأردن وكوبا ومصر والجماهيرية العربية الليبية وجنوب أفريقيا واليمن والجمهورية العربية السورية وقطر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus