"واستمعت دائرة الاستئناف" - Traduction Arabe en Français

    • la Chambre d'appel a entendu
        
    • le procès en appel
        
    la Chambre d'appel a entendu les parties le 29 septembre 2009 à Arusha. UN واستمعت دائرة الاستئناف إلى مرافعات الطرفين في أروشا في 29 أيلول/سبتمبر 2009.
    la Chambre d'appel a entendu les parties le 26 novembre 2007 à Arusha. UN واستمعت دائرة الاستئناف إلى الأطراف في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 في أروشا.
    la Chambre d'appel a entendu les parties en leurs appels le 6 mai 2013. UN واستمعت دائرة الاستئناف إلى طعون الأطراف في ٦ أيار/مايو ٢٠١٣.
    Le 30 juin 2014, la Chambre d'appel a entendu les exposés des parties. UN واستمعت دائرة الاستئناف إلى المرافعات الشفوية في 30 حزيران/يونيه 2014.
    le procès en appel a eu lieu en janvier 2010 dans l'affaire Rasim Delić. UN واستمعت دائرة الاستئناف إلى المرافعات الشفوية في قضية راسيم ديليتش في كانون الثاني/يناير 2010.
    la Chambre d'appel a entendu les parties en leurs appels le 7 mai 2012. UN واستمعت دائرة الاستئناف إلى طعون الأطراف في 7 أيار/مايو 2012.
    la Chambre d'appel a entendu les parties le 28 septembre 2009 à Arusha. UN واستمعت دائرة الاستئناف إلى الطرفين في 28 أيلول/سبتمبر 2009 في أروشا.
    la Chambre d'appel a entendu les parties le 22 mai 2007 à Arusha. UN واستمعت دائرة الاستئناف إلى الأطراف في 22 أيار/مايو 2007 في أروشا.
    la Chambre d'appel a entendu les parties du 16 au 18 janvier 2007 à Arusha. UN واستمعت دائرة الاستئناف إلى الأطراف في الفترة من 16 إلى 18 كانون الثاني/يناير 2007 في أروشا.
    la Chambre d'appel a entendu les parties le 13 mars 2008 à Arusha. UN واستمعت دائرة الاستئناف إلى الأطراف في 13 آذار/مارس 2008، في أروشا.
    la Chambre d'appel a entendu et réglé un nombre accru d'affaires de juillet 2006 à juin 2007. UN واستمعت دائرة الاستئناف وبتت في عدد متزايد من القضايا في الفترة من تموز/ يوليه 2006 إلى حزيران/يونيه 2007.
    la Chambre d'appel a entendu les appels des parties le 15 juin 2010. UN واستمعت دائرة الاستئناف إلى طعن الأطراف في 15 حزيران/يونيه 2010.
    la Chambre d'appel a entendu l'appel interjeté par Tharcisse Renzaho le 16 juin 2010. UN واستمعت دائرة الاستئناف إلى طعن رينزاهو في 16 حزيران/يونيه 2010.
    la Chambre d'appel a entendu les appels interjetés par Théoneste Bagosora et Anatole Nsengiyumva du 30 mars au 1er avril 2011. UN واستمعت دائرة الاستئناف إلى طعني باغوسورا ونسينغيومفا في الفترة من 30 آذار/مارس إلى 1 نيسان/أبريل 2011.
    la Chambre d'appel a entendu les appels des parties le 28 mars 2011. UN واستمعت دائرة الاستئناف إلى طعون الأطراف في 28 آذار/مارس 2011.
    la Chambre d'appel a entendu les appels relevés par les parties le 14 juin 2010, et le 20 octobre 2010, elle a confirmé le verdict de culpabilité d'aide et d'encouragement à commettre le génocide rendu contre Callixte Kalimanzira. UN واستمعت دائرة الاستئناف إلى طعن الأطراف في 14 حزيران/يونيه 2010، وفي 20 تشرين الأول/أكتوبر 2010 أيدت إدانة كاليمانزيرا بتهمة المساعدة والتحريض على الإبادة الجماعية.
    la Chambre d'appel a entendu les appels interjetés par les parties le 21 octobre 2010 et le 1er avril 2011, elle a confirmé le verdict de culpabilité rendu contre Tharcisse Muvunyi ainsi que la peine prononcée par la Chambre de première instance. UN واستمعت دائرة الاستئناف إلى طعن الأطراف في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2010، وأيدت في حكمها الصادر في 1 نيسان/أبريل 2011 إدانة المتهم والحكم الصادر في حقه.
    Le 14 décembre 2011, la Chambre d'appel a entendu les appels interjetés par les parties, et par un arrêt rendu le 8 mai 2012, elle a confirmé la culpabilité de Kanyarukiga ainsi que la peine qui lui avait été imposée par la Chambre de première instance. UN واستمعت دائرة الاستئناف لطعون الأطراف في 14 كانون الأول/ديسمبر 2011. وأكدت في حكمها الصادر في 8 أيار/مايو 2012 إدانات كانياروكيغا والحكم الصادر في حقه.
    le procès en appel a eu lieu dans les affaires Dragomir Milošević, Haradinaj, Bala et Brahimaj et Boškoski et Tarčulovski, et les arrêts devraient être rendus dans ces affaires au début de l'année 2010. UN واستمعت دائرة الاستئناف إلى المرافعات الشفوية في قضايا دراغومير ميلوشيفتش وهاراديناي وآخرين وبوشكوسكي وتارتشولوفسكي، ويتوقع صدور قرارتها في مطلع عام 2010.
    S'agissant de l'affaire Delić, trois ordonnances de mise en état en appel ont été rendues durant la période considérée et le procès en appel a eu lieu le 19 janvier 2010. UN 39 - وفيما يتعلق بقضية ديليتش، صدرت ثلاثة أوامر ممهدة للاستئناف خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واستمعت دائرة الاستئناف للطعون في 19 كانون الثاني/يناير 2010.
    le procès en appel a eu lieu le 18 juin 2002 devant la Chambre d'appel (composée des Juges Meron (Président), Pocar, Shahabuddeen, Hunt et Gunawardana). UN واستمعت دائرة الاستئناف (القضاة ميرون (رئيســـــا) وفوكار وشهـــاب الدين وهونت وغوناواردانا) إلى مرافعات شفوية في 18 حزيران/يونيه 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus