la Chambre d'appel a entendu les parties le 29 septembre 2009 à Arusha. | UN | واستمعت دائرة الاستئناف إلى مرافعات الطرفين في أروشا في 29 أيلول/سبتمبر 2009. |
la Chambre d'appel a entendu les parties le 26 novembre 2007 à Arusha. | UN | واستمعت دائرة الاستئناف إلى الأطراف في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 في أروشا. |
la Chambre d'appel a entendu les parties en leurs appels le 6 mai 2013. | UN | واستمعت دائرة الاستئناف إلى طعون الأطراف في ٦ أيار/مايو ٢٠١٣. |
Le 30 juin 2014, la Chambre d'appel a entendu les exposés des parties. | UN | واستمعت دائرة الاستئناف إلى المرافعات الشفوية في 30 حزيران/يونيه 2014. |
le procès en appel a eu lieu en janvier 2010 dans l'affaire Rasim Delić. | UN | واستمعت دائرة الاستئناف إلى المرافعات الشفوية في قضية راسيم ديليتش في كانون الثاني/يناير 2010. |
la Chambre d'appel a entendu les parties en leurs appels le 7 mai 2012. | UN | واستمعت دائرة الاستئناف إلى طعون الأطراف في 7 أيار/مايو 2012. |
la Chambre d'appel a entendu les parties le 28 septembre 2009 à Arusha. | UN | واستمعت دائرة الاستئناف إلى الطرفين في 28 أيلول/سبتمبر 2009 في أروشا. |
la Chambre d'appel a entendu les parties le 22 mai 2007 à Arusha. | UN | واستمعت دائرة الاستئناف إلى الأطراف في 22 أيار/مايو 2007 في أروشا. |
la Chambre d'appel a entendu les parties du 16 au 18 janvier 2007 à Arusha. | UN | واستمعت دائرة الاستئناف إلى الأطراف في الفترة من 16 إلى 18 كانون الثاني/يناير 2007 في أروشا. |
la Chambre d'appel a entendu les parties le 13 mars 2008 à Arusha. | UN | واستمعت دائرة الاستئناف إلى الأطراف في 13 آذار/مارس 2008، في أروشا. |
la Chambre d'appel a entendu et réglé un nombre accru d'affaires de juillet 2006 à juin 2007. | UN | واستمعت دائرة الاستئناف وبتت في عدد متزايد من القضايا في الفترة من تموز/ يوليه 2006 إلى حزيران/يونيه 2007. |
la Chambre d'appel a entendu les appels des parties le 15 juin 2010. | UN | واستمعت دائرة الاستئناف إلى طعن الأطراف في 15 حزيران/يونيه 2010. |
la Chambre d'appel a entendu l'appel interjeté par Tharcisse Renzaho le 16 juin 2010. | UN | واستمعت دائرة الاستئناف إلى طعن رينزاهو في 16 حزيران/يونيه 2010. |
la Chambre d'appel a entendu les appels interjetés par Théoneste Bagosora et Anatole Nsengiyumva du 30 mars au 1er avril 2011. | UN | واستمعت دائرة الاستئناف إلى طعني باغوسورا ونسينغيومفا في الفترة من 30 آذار/مارس إلى 1 نيسان/أبريل 2011. |
la Chambre d'appel a entendu les appels des parties le 28 mars 2011. | UN | واستمعت دائرة الاستئناف إلى طعون الأطراف في 28 آذار/مارس 2011. |
la Chambre d'appel a entendu les appels relevés par les parties le 14 juin 2010, et le 20 octobre 2010, elle a confirmé le verdict de culpabilité d'aide et d'encouragement à commettre le génocide rendu contre Callixte Kalimanzira. | UN | واستمعت دائرة الاستئناف إلى طعن الأطراف في 14 حزيران/يونيه 2010، وفي 20 تشرين الأول/أكتوبر 2010 أيدت إدانة كاليمانزيرا بتهمة المساعدة والتحريض على الإبادة الجماعية. |
la Chambre d'appel a entendu les appels interjetés par les parties le 21 octobre 2010 et le 1er avril 2011, elle a confirmé le verdict de culpabilité rendu contre Tharcisse Muvunyi ainsi que la peine prononcée par la Chambre de première instance. | UN | واستمعت دائرة الاستئناف إلى طعن الأطراف في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2010، وأيدت في حكمها الصادر في 1 نيسان/أبريل 2011 إدانة المتهم والحكم الصادر في حقه. |
Le 14 décembre 2011, la Chambre d'appel a entendu les appels interjetés par les parties, et par un arrêt rendu le 8 mai 2012, elle a confirmé la culpabilité de Kanyarukiga ainsi que la peine qui lui avait été imposée par la Chambre de première instance. | UN | واستمعت دائرة الاستئناف لطعون الأطراف في 14 كانون الأول/ديسمبر 2011. وأكدت في حكمها الصادر في 8 أيار/مايو 2012 إدانات كانياروكيغا والحكم الصادر في حقه. |
le procès en appel a eu lieu dans les affaires Dragomir Milošević, Haradinaj, Bala et Brahimaj et Boškoski et Tarčulovski, et les arrêts devraient être rendus dans ces affaires au début de l'année 2010. | UN | واستمعت دائرة الاستئناف إلى المرافعات الشفوية في قضايا دراغومير ميلوشيفتش وهاراديناي وآخرين وبوشكوسكي وتارتشولوفسكي، ويتوقع صدور قرارتها في مطلع عام 2010. |
S'agissant de l'affaire Delić, trois ordonnances de mise en état en appel ont été rendues durant la période considérée et le procès en appel a eu lieu le 19 janvier 2010. | UN | 39 - وفيما يتعلق بقضية ديليتش، صدرت ثلاثة أوامر ممهدة للاستئناف خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واستمعت دائرة الاستئناف للطعون في 19 كانون الثاني/يناير 2010. |
le procès en appel a eu lieu le 18 juin 2002 devant la Chambre d'appel (composée des Juges Meron (Président), Pocar, Shahabuddeen, Hunt et Gunawardana). | UN | واستمعت دائرة الاستئناف (القضاة ميرون (رئيســـــا) وفوكار وشهـــاب الدين وهونت وغوناواردانا) إلى مرافعات شفوية في 18 حزيران/يونيه 2002. |