"واستنفاد سبل الانتصاف المحلية" - Traduction Arabe en Français

    • épuisement des recours internes
        
    Questions de procédure: Qualité de victime, recevabilité ratione loci et épuisement des recours internes UN المسائل الإجرائية: وضع الضحية، المقبولية بحكم الاختصاص المحلي واستنفاد سبل الانتصاف المحلية
    Griefs non étayés; épuisement des recours internes UN المسائل الإجرائية: عـدم إثبات صحة المزاعم، واستنفاد سبل الانتصاف المحلية
    Justification par l'auteur de ses griefs; épuisement des recours internes UN المسائل الإجرائية: إثبات صحة المزاعم من جانب صاحبة البلاغ؛ واستنفاد سبل الانتصاف المحلية
    Ratione temporis; épuisement des recours internes UN المسائل الإجرائية: الاختصاص الزماني، واستنفاد سبل الانتصاف المحلية
    L'épuisement des recours internes ne signifie pas que le procès doit être clos, mais que les voies de recours permettant de remédier à la situation en cause ont été épuisées. UN واستنفاد سبل الانتصاف المحلية لا يعني انتهاء الدعوى، بل استنفاد كل السبل الممكنة لمعالجة الحالة.
    Questions de procédure: Justification suffisante des allégations de violation − épuisement des recours internes. UN المسائل الإجرائية: دعم ادعاء الانتهاك بما يكفي من الأدلة؛ واستنفاد سبل الانتصاف المحلية
    Questions de procédure: Griefs insuffisamment étayés; épuisement des recours internes UN المسائل الإجرائية: مستوى دعم الادعاء بالأدلة؛ واستنفاد سبل الانتصاف المحلية
    Qualité de victime, recevabilité ratione loci et épuisement des recours internes UN المسائل الإجرائية: وضع الضحية، المقبولية بحكم الاختصاص المحلي واستنفاد سبل الانتصاف المحلية
    Griefs insuffisamment étayés; épuisement des recours internes UN المسائل الإجرائية: درجة دعم الادعاءات بأدلة؛ واستنفاد سبل الانتصاف المحلية
    Questions de procédure: Fondement des griefs et épuisement des recours internes UN المسائل الإجرائية: تقديم أدلة لدعم البلاغ واستنفاد سبل الانتصاف المحلية
    Questions de procédure: Griefs insuffisamment étayés; épuisement des recours internes UN المسائل الإجرائية: درجة دعم الادعاءات بأدلة؛ واستنفاد سبل الانتصاف المحلية
    Griefs insuffisamment étayés, incompatibilité avec les dispositions du Pacte; épuisement des recours internes UN المسائل الإجرائية: عدم إثبات الادعاءات، والتنافي مع أحكام العهد واستنفاد سبل الانتصاف المحلية
    Griefs insuffisamment étayés, incompatibilité avec les dispositions du Pacte; épuisement des recours internes UN المسائل الإجرائية: عدم إثبات الادعاءات، والتنافي مع أحكام العهد واستنفاد سبل الانتصاف المحلية
    Irrecevabilité ; épuisement des recours internes; ratione temporis UN المسائل الإجرائية: عدم المقبولية، واستنفاد سبل الانتصاف المحلية من حيث النطاق الزمني
    Teneur de la plainte et épuisement des recours internes UN الشكوى واستنفاد سبل الانتصاف المحلية:
    Les travaux de la CDI dans le domaine de la protection diplomatique permettront d'élaborer des règles applicables en matière de nationalité des réclamations et d'épuisement des recours internes. UN ومن شأن أعمال اللجنة في ميدان الحماية الدبلوماسية أن تسمح بوضع قواعد تنطبق على مسائل جنسية المطالبات واستنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    En ce qui concerne le projet d'article 5, l'État actuel du droit est celui exposé par la Cour internationale de Justice dans l'affaire Nottebohm. La condition tenant à la nationalité est liée à celles touchant le déni de justice et l'épuisement des recours internes. UN وفيما يتعلق بمشروع المادة5، ذكر أن الموقف الراهن هو الموقف الذي اتخذته محكمة العدل الدولية في قضية نوتبوم، وهو الربط بين شرط الجنسية وشرطي الحرمان من العدل واستنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Questions de procédure: Affaire déjà soumise à une autre instance internationale d'enquête ou de règlement; épuisement des recours internes UN المسائل الإجرائية: القضية معروضة سلفاً على إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية؛ واستنفاد سبل الانتصاف المحلية
    Affaire déjà soumise à une autre instance internationale d'enquête ou de règlement; épuisement des recours internes UN المسائل الإجرائية: القضية معروضة سلفاً على إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية؛ واستنفاد سبل الانتصاف المحلية
    Le Rapporteur spécial propose que la Commission ne cherche pas à élargir la portée du projet d'articles au-delà des questions considérées normalement et traditionnellement comme relevant du champ de la nationalité des réclamations et de l'épuisement des recours internes. UN ويقترح المقرر الخاص ألا تحاول اللجنة توسيع نطاق مشاريع المواد لتشمل مسائل جرت العادة والعرف على اعتبارها من المسائل المتصلة بجنسية المطالبات واستنفاد سبل الانتصاف المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus