"واسع جدا" - Traduction Arabe en Français

    • très large
        
    • très vaste
        
    • est trop large
        
    • trop vaste
        
    • trop général
        
    • très longtemps et
        
    La gamme de questions qui peuvent être présentées à la Cour est bien sûr très large. UN وبطبيعة الحال، فإن نطاق الأسئلة التي يمكن أن تعرض على المحكمة واسع جدا.
    Des considérations techniques ou de ressources pourraient cependant limiter l'examen, la portée de la Convention étant très large. UN غير أن الموارد أو الاعتبارات التقنية قد تقيِّد الاستعراض، ولا سيما لأن نطاق الاتفاقية واسع جدا.
    L'une d'elles tenait au caractère très large de cette définition, dont le champ était probablement plus vaste qu'on ne l'avait souhaité. UN وكانت احدى هذه المشاكل أن التعريف واسع جدا وقد يشتمل على أكثر مما قصد له أن يشمل.
    Depuis l'antiquité, le Novruz s'est enrichi de divers éléments du patrimoine culturel immatériel d'une portée géographique très vaste. UN ومنذ العصور القديمة، يحتضن النيروز طائفة من سمات التراث الثقافي غير المادي المختلفة على نطاق جغرافي واسع جدا.
    De plus, il est préoccupé par le fait que la définition des services essentiels dans lesquels la grève peut être interdite, donnée à l'article 384, est trop large. UN وفضلاً عن ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لأن تعريف الخدمات الأساسية التي تُحظر فيها الإضرابات وفقاً للمادة 384 واسع جدا.
    On notera que le champ d'application de la loi susmentionnée est très large. UN وجدير بالذكر أن نطاق تنفيذ القانون المذكور أعلاه واسع جدا.
    Je formule le vœu que ce projet de résolution puisse recueillir un très large accord lorsque ses principaux auteurs souhaiteront le mettre aux voix. UN ويحدوني الأمل أن يحظى مشروع القرار بدعم واسع جدا عندما يطرحه مقدموه الرئيسيون للتصويت.
    Le débat général montre que cette notion rencontre un très large appui. UN وقد بينت المناقشة العامة أن هذه الفكرة تحظى بتأييد واسع جدا.
    En outre, la proposition du Mexique sur le veto et la proposition de la Tchécoslovaquie sur l'Article 31 semblent jouir d'un très large appui. UN وبالاضافة الى ذلك يبدو أن الاقتراح المكسيكي بشأن حق النقض والاقتراح التشيكي بشأن المادة ٣١ يحظيان بتأييد واسع جدا.
    L’article 32 repose sur une interprétation très large d’un principe consacré par quelques précédents mais qui ne fait pas encore partie du droit international coutumier. UN وتستند المادة ٣٢ على تفسير واسع جدا لمبدأ توجد له بعض السوابق ولكنه لم يطور بعد في إطار القانون الدولي العرفي.
    La date de la conférence de plénipotentiaires devra être fixée par accord très large entre les États Membres. UN وينبغي أن يتم تحديد تاريخ مؤتمر المفوضين باتفاق واسع جدا بين الدول اﻷعضاء.
    Elle estime en effet que le sida est un problème de développement et doit être abordé dans un contexte très large. UN وتعتبر الجماعة الاقتصادية أن الايدز مشكلة إنمائية ينبغي مكافحتها في سياق واسع جدا.
    C'est ainsi que s'est développée la conscience qu'il existe en cette matière une très large interdépendance entre les États Membres. UN وبالتالي نشأ وعي بأنه يوجد اعتماد متبادل واسع جدا بين الدول اﻷعضاء في هذا الخصوص.
    Nous considérons donc que la légitimité du Conseil dépend de la mesure dans laquelle ses actions reflètent un consensus politique très large. UN لذلك نفهم أن شرعية مجلس الأمن تتوقف على مدى تجسيد أعماله لتوافق آراء سياسي واسع جدا.
    Une autre a noté que l'approvisionnement en eau et l'assainissement constituaient un domaine très large qui n'était pas abordé de manière assez bien définie dans le plan à moyen terme ni dans le projet de programme mondial, et elle a demandé qu'il soit davantage détaillé. UN ولاحظ متكلم آخر أن ميدان إمدادات المياه والمرافق الصحية واسع جدا وهو لا ينعكس بوضوح في الخطة المتوسطة اﻷجل أو في مشروع ملخص الخطة العالمية، وطلب تقديم التفاصيل عن ذلك.
    Cet état de choses est à l'origine des efforts en faveur de l'adoption de la Religious Freedom Restoration Act, que la Cour suprême a déclarée institutionnelle et qui fait actuellement l'objet d'une révision et d'un réexamen de la part d'une très large coalition de communautés de religion et de conviction. UN وقد أفضى ذلك إلى بذل جهود لاعتماد قانون إعادة إقرار حرية الدين الذي أعلنت المحكمة العليا أنه غير دستوري والذي يقوم حالياً بتنقيحه واستعراضه ائتلاف واسع جدا من المجتمعات الدينية والعقائدية.
    À cette fin, l'Espagne a eu un très vaste éventail de contacts avec les pays du continent africain. UN وتحقيقا لتلك الغاية، ظلت إسبانيا تجري اتصالات ذات نطاق واسع جدا مع بلدان القارة الأفريقية.
    De plus, les forces armées sont recrutées par conscription, de sorte que le décret No 93 a une très vaste portée. UN وتجدر الاشارة كذلك الى أن مفعول القرار رقم ٩٣ يمتد على نطاق واسع جدا بسبب حجم القوات المسلحة الكبير جدا في العراق التي تعتمد على التجنيد الالزامي.
    Comme critère général cependant, la notion d’«approbation» ou de «caution» est trop large. UN بيد أنه كمعيار عام، فإن مفهوم " الموافقة " أو " التأييد " واسع جدا.
    19. M. UCHIDA (Japon) pense comme le représentant des États-Unis que la définition actuelle est trop large. UN ١٩ - السيد أشيدا )اليابان(: قال إنه يتفق مع ممثل المملكة المتحدة بأن التعريف الحالي واسع جدا.
    Elle craint également que la portée de la dernière partie de la troisième phrase, visant le droit des personnes ayant quitté le territoire d'un État partie mais souhaitant y revenir d'accéder aux tribunaux dudit État, ne soit trop vaste. UN وأعربت أيضا عن قلقها لأن نطاق الجزء الأخير من الجملة الثالثة، المتعلق بحق وصول الأفراد الذين لم يعودوا موجودين في إقليم الدولة الطرف ولكنهم يرغبون في العودة إلى محاكم تلك الدولة، نطاق واسع جدا.
    Cette dernière pourrait être plus difficile à réaliser, et l'accord qui sera trouvé devra peut-être être très général pour être accepté, mais trop général pour être efficace. UN وقد تكون عولمة الضوابط التنظيمية أكثر تعقيدا، وربما يتعين التوصل إلى اتفاق ذي نطاق واسع جدا كي يحظى بالقبول، ولكن يتعين أن يكون هذا النطاق واسعا أكثر من اللزوم حتى يكون فعالا.
    L'on a cependant fait remarquer qu'une série complète d'enquêtes dans tous les lieux d'affection durait très longtemps et qu'il faudrait peut-être attendre plus d'un an avant que le changement touche certains lieux d'affectation. UN ولاحظت مع ذلك أن الاطار الزمني ﻹكمال جولة واحدة من الدراسات الاستقصائية في جميع مراكز العمل واسع جدا: إذ قد يستغرق إحداث أي تغيير في بعض المراكز ما يزيد على سنة بكثير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus