Au cours de la période considérée, la FIAS a continué d'apporter une aide considérable aux autorités afghanes pour le maintien de la sécurité et de la stabilité à Kaboul et dans ses environs. | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان تقديم قدر كبير من المساعدة للسلطات الأفغانية في الحفاظ على الأمن والاستقرار في كابل والمناطق المجاورة لها. |
Durant la période considérée, la FIAS a continué de les aider. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت القوة الدولية للمساعدة الأمنية توفير الدعم التمكيني لعمليات قوات الأمن. |
la FIAS a continué d'apporter son concours au Gouvernement afghan tout au long de la période considérée, en application des résolutions du Conseil de sécurité. | UN | 2 - وطوال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت القوة الدولية تقديم المساعدة إلى حكومة جمهورية أفغانستان الإسلامية وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
la Force internationale a continué à appuyer les forces nationales de sécurité afghanes en attendant que leurs effectifs et leurs moyens leur permettent de mener leurs opérations de manière entièrement autonome. | UN | وفي حين أن قدرات القوات الأفغانية وإمكانياتها ما زالت غير كافية لجعلها تقوم بعمليات مستقلة تماما، واصلت القوة الدولية مدها بالدعم مع ازدياد أعدادها وقدراتها. |
Au cours de la période examinée, la FIAS a continué d'aider le Gouvernement afghan conformément aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité. | UN | 2 - وطوال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت القوة الدولية تقديم المساعدة لحكومة أفغانستان، وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
Pendant la période à l'examen, la FIAS a continué d'aider le Gouvernement afghan, conformément aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité. | UN | 2 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت القوة الدولية للمساعدة الأمنية مساعدة حكومة أفغانستان عملا بقرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
En renforçant l'influence positive de la création de la Direction autonome des administrations publiques locales, la FIAS a continué de collaborer avec le Gouvernement afghan à tous les niveaux afin de l'aider à étendre son autorité et à améliorer ses capacités. | UN | ولتعزيز التأثير الإيجابي الناجم عن إنشاء مديرية الحكم المحلي، واصلت القوة الدولية للمساعدة الأمنية إشراك الحكومة الأفغانية على جميع المستويات بغية المساعدة في بسط سلطتها وتحسين قدراتها. |
Au cours de la période considérée, la FIAS a continué d'aider le Gouvernement de la République islamique d'Afghanistan, comme le prévoient les résolutions du Conseil de sécurité pertinentes. | UN | 4 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت القوة الدولية للمساعدة الأمنية تقديم المساعدة لحكومة جمهورية أفغانستان الإسلامية وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة بهذا الموضوع. |
2. Au cours de la période considérée, la FIAS a continué d'aider le Gouvernement afghan, conformément aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité. | UN | 2 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت القوة الدولية مساعدة حكومة أفغانستان وفقاً لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
Au cours de la période considérée, la FIAS a continué d'apporter son aide au Gouvernement afghan, conformément aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité. | UN | 2 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت القوة الدولية مساعدة حكومة أفغانستان وفقاً لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
Tout au long de la période considérée, la FIAS a continué de prêter assistance au Gouvernement de la République islamique d'Afghanistan conformément aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité. | UN | 2 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت القوة الدولية للمساعدة الأمنية مساعدة حكومة جمهورية أفغانستان الإسلامية عملا بقرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
Au cours de la période considérée, la FIAS a continué d'apporter son aide au Gouvernement afghan, conformément aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité. | UN | 2 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت القوة الدولية للمساعدة الأمنية مساعدة حكومة أفغانستان وفقاً لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
Tout au long de la période considérée, la FIAS a continué d'aider le Gouvernement de la République islamique d'Afghanistan, conformément aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité. | UN | 2 - وعلى مدى الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت القوة الدولية تقديم المساعدة إلى حكومة أفغانستان وفقاً لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
Tout au long de la période considérée, la FIAS a continué de prêter assistance au Gouvernement afghan, conformément aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité. | UN | 2 - وخلال هذه الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت القوة الدولية للمساعدة الأمنية مساعدة حكومة جمهورية أفغانستان الإسلامية عملا بقرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
Tout au long de la période considérée, la FIAS a continué de prêter assistance au Gouvernement afghan, conformément aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité de l'ONU. | UN | 2 - وطوال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت القوة الدولية تقديم المساعدة لحكومة أفغانستان، وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
la FIAS a continué de prêter son concours à la formation de l'Armée nationale afghane, en mettant à disposition des équipes de formation mobiles axant la formation sur l'artillerie, la neutralisation des explosifs et munitions et les soins médicaux. | UN | 8 - واصلت القوة الدولية دعم النشاط التدريبي للجيش الوطني الأفغاني من خلال توفير أفرقة تدريب متنقلة والتركيز على التدريب على المدفعية وعلى أنشطة إبطال الذخائر المتفجرة، والرعاية الطبية. |
Pendant la période à l'examen, la FIAS a continué d'accomplir dans sa zone d'opérations la mission qu'elle a reçue des Nations Unies. | UN | 32 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت القوة الدولية الاضطلاع بالولاية التي أسندتها إليها الأمم المتحدة في منطقة عملياتها. |
Pendant toute la période considérée, la Force internationale a continué à prêter assistance au Gouvernement afghan conformément aux résolutions du Conseil de sécurité. | UN | 2 - وعلى امتداد الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت القوة الدولية تقديم المساعدة إلى حكومة أفغانستان، وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
Pendant toute la période considérée, la Force internationale a continué à prêter assistance au Gouvernement de la République islamique d'Afghanistan conformément aux résolutions du Conseil de sécurité. | UN | 2 - وطوال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت القوة الدولية تقديم مساعدات إلى حكومة جمهورية أفغانستان الإسلامية وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
Pendant toute la période considérée, la Force internationale a continué à prêter assistance au Gouvernement afghan conformément aux résolutions 1386 (2001), 1510 (2003) et 1776 (2007) du Conseil de sécurité. | UN | 3 - طوال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت القوة الدولية تقديم المساعدة إلى حكومة أفغانستان وفقا لقرارات مجلس الأمن 1386 (2001) و 1510 (2003) و 1776 (2007). |
Au cours de la période considérée, la Force a poursuivi un vaste programme de coopération civile et militaire visant à apporter une assistance à la population locale. | UN | واصلت القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان إدارتها لبرنامج التعاون المدني والعسكري خلال الفترة المشمولة بالتقرير استهدف توفير المساعدة للمجتمع المحلي. |