"واصل مجلس اﻷمن" - Traduction Arabe en Français

    • le Conseil de sécurité a poursuivi
        
    • le Conseil de sécurité a continué
        
    • le Conseil a poursuivi
        
    À sa 3769e séance, tenue le 16 avril 1997, le Conseil de sécurité a poursuivi son examen de la question. UN وفي الجلسة ٣٧٦٩، المعقودة في ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٧، واصل مجلس اﻷمن نظره في البند.
    À la 3695e séance, tenue le 30 août 1996, le Conseil de sécurité a poursuivi l'examen de la question. UN وفي الجلسة ٣٦٩٥، المعقودة في ٣٠ آب/ أغسطس ١٩٩٦، واصل مجلس اﻷمن نظره في البند.
    le Conseil de sécurité a poursuivi l'examen du rapport du Secrétaire général intitulé " Agenda pour la paix " (S/24111). UN واصل مجلس اﻷمن دراسته لتقرير اﻷمين العام المعنون " خطة للسلام " (S/24111).
    À la 3897e séance, tenue le 29 juin 1998, le Conseil de sécurité a poursuivi l’examen du point de l’ordre du jour intitulé «Les enfants touchés par les conflits armés». UN وفي الجلسة ٣٨٩٧ المعقودة في ٢٩ حزيران/ يونيه ١٩٩٨، واصل مجلس اﻷمن نظره في البند المعنون " اﻷطفال والمنازعات المسلحة " .
    Pendant toute la période considérée, le Conseil de sécurité a continué de suivre le processus de paix mené par l'ONU en Abkhazie (Géorgie). UN واصل مجلس الأمن رصد عملية الأمم المتحدة للسلام في أبخازيا، جورجيا، طيلة الفترة التي يشملها هذا التقرير.
    À sa 3917e séance, tenue le 18 août 1998, comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a poursuivi l’examen de la question intitulée : UN وفي الجلسة ٣٩١٧، المعقودة في ١٨ آب/أغسطس ١٩٩٨ واصل مجلس اﻷمن وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، نظره في البند المعنون:
    À sa 3934e séance, tenue le 30 septembre 1998, comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a poursuivi l’examen de la question intitulée : UN وفي الجلسة ٣٩٣٤، المعقودة في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ واصل مجلس اﻷمن وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، نظره في البند المعنون:
    À la 4006e séance, tenue le 19 mai 1999, comme convenu lors des consultations préalables, le Conseil de sécurité a poursuivi l’examen de la question intitulée : UN وفي الجلسة ٤٠٠٦، المعقودة في ١٩ أيار/ مايو ١٩٩٩ واصل مجلس اﻷمن وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، نظره في البند المعنون:
    le Conseil de sécurité a poursuivi à sa 3706e séance (22 octobre 1996) l'examen de cette question, qu'il avait commencé à sa 3705e séance (16 octobre 1996). UN واصل مجلس اﻷمن في الجلسة ٦٠٧٣، المعقودة في ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١، نظره في البند، الذي كان قد بدأه في جلسته ٥٠٧٣، المعقودة في ٦١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١.
    À sa 3351e séance, le 18 mars 1994, le Conseil de sécurité a poursuivi l'examen de cette question, qu'il avait commencé puis poursuivi à ses 3340e, 3341e et 3342e séances, les 28 février et 1er et 2 mars 1994, respectivement. UN في الجلسة ٣٣٥١ المعقودة في ١٨ آذار/مارس ١٩٩٤، واصل مجلس اﻷمن نظره في البند، الذي كان قد بدأ واستمر في الجلسات ٣٣٤٠ و ٣٣٤١ و ٣٣٤٢، المعقودة في ٢٨ شباط/فبراير و ١ و ٢ آذار/مارس ١٩٩٤، على التوالي.
    À la 3832e séance, tenue le 13 novembre 1997 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a poursuivi l’examen de la question intitulée «La situation entre l’Iraq et le Koweït». UN وفي الجلسة ٣٨٣٢ المعقودة في ١٣ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٧، واصل مجلس اﻷمن وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، نظره في البند المعنون " الحالة بين العراق والكويت " .
    À la 3799e séance, tenue le 11 juillet 1997 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a poursuivi l’examen de la question intitulée «La situation au Cambodge». UN وفي الجلسة ٣٧٩٩ المعقودة في ١١ تموز/يوليه ١٩٩٧ واصل مجلس اﻷمن وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في المشاورات السابقة، نظره في البند المعنون " الحالة في كمبوديا " .
    À la 3871e séance, tenue le 16 avril 1998 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a poursuivi l’examen de la question intitulée «La situation en Afrique». UN وفي الجلسة ٣٨٧١ المعقودة في ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٨، واصل مجلس اﻷمن وفقا للتفاهــم الــذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، نظره في البند المعنون " الحالة في أفريقيا " .
    À la 3845e séance, tenue le 23 décembre 1997 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a poursuivi l’examen de la question intitulée «La situation en Somalie». UN وفي الجلسة ٣٨٤٥ المعقودة في ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، واصل مجلس اﻷمن وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، نظره في البند المعنون " الحالة في الصومال " .
    le Conseil de sécurité a poursuivi l'examen de cette question à sa 3875e séance, le 24 avril 1998; il était saisi du rapport du Secrétaire général (S/1998/318). UN واصل مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٨٧٥ المعقودة في ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٩٨، وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام )S/1998/318(.
    À la reprise de sa 3954e session, le 23 décembre 1998, le Conseil de sécurité a poursuivi l'examen de la question, qu'il avait commencé le 16 décembre 1998 (voir S/1998/44/Add.50). UN في الجلسة ٣٩٥٤ المستأنفة، المعقودة في ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، واصل مجلس اﻷمن نظره في هذا البند الذي بدأه في ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ )انظر (S/1998/44/Add.50.
    À sa 3439e séance, tenue le 17 octobre 1994, à laquelle a assisté le Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, le Conseil de sécurité a poursuivi l'examen de la question qu'il avait abordée à sa 3438e séance, tenue le 15 octobre 1994, comme convenu lors de ses consultations antérieures. UN وفي الجلسة ٣٤٣٩، المعقودة في ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، التي حضرها وزير خارجية الاتحاد الروسي، واصل مجلس اﻷمن نظره في البند الذي كان قد بدأ النظر فيه في جلسته ٣٤٣٨، المعقودة في ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ طبقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاورات سابقة للمجلس.
    " le Conseil de sécurité a poursuivi l'examen du rapport du Secrétaire général intitulé `Agenda pour la paix'(S/24111) et en particulier du problème qui fait l'objet des paragraphes 66 à 68 - la sécurité des forces et du personnel des Nations Unies déployés dans des conditions de conflit. UN " واصل مجلس اﻷمن دراسة تقرير اﻷمين العام المعنون " برنامج للسلم " )S/24111(، بما في ذلك المشكلة المحددة في الفقرات ٦٦ إلى ٦٨ المتعلقة بسلامة قوات اﻷمم المتحدة وموظفيها الموزعين في ظروف النزاع.
    le Conseil de sécurité a continué d'appuyer l'application de l'Accord d'Arusha sur la paix et la réconciliation au Burundi. UN واصل مجلس الأمن دعمه لتنفيذ اتفاق أروشا للسلام والمصالحة في بوروندي.
    le Conseil de sécurité a continué de suivre le déroulement du processus de paix des Nations Unies en Abkhazie (Géorgie) pendant la période considérée. UN واصل مجلس الأمن رصد عملية السلام التي تقوم بها الأمم المتحدة في أبخازيا، جوريا، طوال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Israël-Palestine le Conseil de sécurité a continué d'examiner la situation au Moyen-Orient, y compris la question palestinienne. UN واصل مجلس الأمن نظره في الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين.
    À sa 3346e séance, le 9 mars 1994, comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil a poursuivi l'examen de la question, qu'il avait commencé à sa 3345e séance, le 4 mars 1994; il était saisi du rapport du Secrétaire général sur la situation en Abkhazie (Géorgie) (S/1994/253). UN واصل مجلس اﻷمن في جلسته ٣٣٤٦، المعقودة في ٩ آذار/مارس ١٩٩٤، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، نظره في هذا البند، الذي كان قد بدأ في الجلسة ٣٣٤٥ المعقودة في ٤ آذار/مارس ١٩٩٤، وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام بشأن الحالة في أبخازيا، جورجيا (S/1994/253).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus