"واعادة التأهيل" - Traduction Arabe en Français

    • et de réadaptation
        
    • et la réadaptation
        
    • et de la réadaptation
        
    • et réadaptation
        
    • et de réinsertion
        
    • et à réadaptation
        
    • la réadaptation sociale
        
    • et à la réadaptation
        
    • et réinsertion
        
    • et la réinsertion
        
    • la reconstruction
        
    • et à la réinsertion
        
    Documentation sur les meilleures pratiques en matière de soins et de procédure d'agrément des services de traitement et de réadaptation UN :: مواد مطبوعة بشأن الممارسات المثلى فيما يخص معايير الرعاية والأساليب المتّبعة في اعتماد خدمات المعالجة واعادة التأهيل
    Les activités de réinsertion sociale ne sont pas toujours un élément des programmes de traitement et de réadaptation. UN وأنشطة اعادة الادماج في المجتمع ليست دائما جزءا من برامج العلاج واعادة التأهيل.
    16. Il existe en Europe divers types de programmes de traitement et de réadaptation. UN ٦١ ـ وفي أوروبا توجد أنواع شتى من برامج العلاج واعادة التأهيل.
    problème - Programmes axés sur le traitement et la réadaptation UN معالجة المشكلة: التدخلات المنصبّة على العلاج واعادة التأهيل
    Des experts, des hommes de terrain et des universitaires opérant dans les domaines de l’épidémiologie, de la prévention, du traitement et de la réadaptation seront invités à participer aux groupes consultatifs à titre personnel. UN وسوف يدعى خبراء وممارسون وأكاديميون في ميادين اﻷوبئة والوقاية والعلاج واعادة التأهيل للعمل في أفرقة بصفتهم الشخصية.
    2 Prévention, traitement et réadaptation UN الوقاية والعلاج واعادة التأهيل
    Ce programme d'une durée de trois ans est constitué de deux sous-programmes, l'un sur la prévention de l'abus des drogues, l'autre sur le renforcement des services de traitement et de réinsertion. UN ويتألف البرنامج الذي مدته ثلاث سنوات من برنامجين فرعيين بشأن منع تعاطي المخدرات وتعزيز خدمات المعالجة واعادة التأهيل.
    On a également souligné la nécessité de systèmes de suivi et d'évaluation des programmes de traitement et de réadaptation. UN وكما شدد على الحاجة الى نظم لرصد برامج العلاج واعادة التأهيل وتقييمها.
    — Promotion et exécution de programmes de prévention, d'interdiction et de réadaptation. UN تعزيز برامج المنع والحظر واعادة التأهيل وتنفيذها
    Il est difficile de considérer globalement les services de traitement et de réadaptation, vu que les activités et les structures varient suivant les États Membres. UN ويصعب الدمج بين خدمات العلاج واعادة التأهيل نظرا لتنوع الأنشطة والأوساط في مختلف الدول الأعضاء.
    En même temps, les installations de traitement et de réadaptation seront modernisées. UN وفي الوقت نفسه سوف يُعنى أيضا برفع مستوى مرافق المعالجة واعادة التأهيل.
    L'offre de services de traitement et de réadaptation était en augmentation dans la plupart des régions, sauf en Amérique latine et dans les Caraïbes et en Asie de l'Est et du Sud-Est. UN وقد ازداد توفير خدمات العلاج واعادة التأهيل في معظم المناطق باستثناء أمريكا اللاتينية والكاريبـي وشرق وجنوب شرق آسيا.
    En outre, l'ONUDC renforce les capacités des centres de traitement et de réadaptation. UN وبالاضافة إلى ذلك، يقوم المكتب بتعزيز قدرات مراكز العلاج واعادة التأهيل.
    Une évaluation de centres de traitement et de réadaptation au Nigéria a été entreprise en 2002. UN وبدأ في عام 2002 اجراء تقييم لمراكز العلاج واعادة التأهيل في نيجيريا.
    Élaboration de plans d'action nationaux de contrôle des drogues prenant en compte les politiques et les mesures de prévention de la toxicomanie, de traitement et de réadaptation UN :: إعداد خطط عمل وطنية لمكافحة المخدرات تتضمن سياسات وتدابير للوقاية والعلاج واعادة التأهيل من تعاطي المخدرات
    Indications pratiques concernant le traitement et la réadaptation V. UN الارشادات العملية بشأن المعالجة واعادة التأهيل
    Au cours de l'année 2000, des évaluations rapides ont été effectuées à la Barbade ainsi qu'à la Trinité-et-Tobago, et une étude sur le traitement et la réadaptation dans les prisons a été achevée aux Bahamas. UN وخلال عام 2000، أجريت دراسات استقصائية للتقييم السريع في بربادوس وفي ترينيداد وتوباغو، وأكملت دراسة استقصائية بشأن العلاج واعادة التأهيل في السجون في جزر البهاما.
    21. Conformément au Programme d'action mondial, les États devraient faciliter et promouvoir la participation des organisations non gouvernementales à tous les aspects du traitement et de la réadaptation. UN ١٢ ـ وينبغي للدول، وفقا لبرنامج العمل العالمي، أن تسهل وتعزز مشاركة المنظمات غيــر الحكوميــة في جميع مجالات العلاج واعادة التأهيل.
    Dans certains pays, le traitement n’est dispensé que dans des hôpitaux ou services psychiatriques; dans d’autres, traitement et réadaptation sont obligatoires. UN وفي بعض البلدان لا يقدم العلاج الا في مستشفيات أو أقسام اﻷمراض العصبية . والعلاج واعادة التأهيل اجباريا في بلدان أخرى .
    Service de traitement, de réadaptation et de réinsertion sociale pour les sujets pharmacodépendants UN :: خدمات العلاج واعادة التأهيل واعادة الادماج في المجتمع المقدمة للمرتهنين بالمخدرات
    Droit à restitution, à indemnisation et à réadaptation des victimes de violations flagrantes des droits de l'homme et des libertés fondamentales UN ١٩٩٤/٣٥ - الحق في الاسترداد والتعويض واعادة التأهيل لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الانسان والحريات اﻷساسية
    Ils devraient englober l'information, l'enseignement, la sensibilisation du public, l'intervention précoce, les conseils, le traitement, la réadaptation sociale, la prévention des rechutes, la postcure et à la réinsertion sociale. UN كما ينبغي أن تشمل توفير المعلومات والتربية وتوعية الجماهير والتدخل المبكر والارشاد والعلاج واعادة التأهيل ومنع الانتكاس ، والرعاية اللاحقة واعادة الادماج في المجتمع .
    Le HCR, en coordination avec d'autres institutions, prend néanmoins les mesures nécessaires pour préparer un programme d'aide à la réintégration et à la réadaptation en faveur des rapatriés au Libéria. UN ورغم ذلك فان المفوضية تتخذ، بالتعاون مع وكالات أخرى، الخطوات الضرورية للاعداد لبرنامج مساعدة لاعادة الاندماج واعادة التأهيل من أجل اللاجئين في ليبيريا.
    On fournira des services consultatifs et une assistance techniques en vue de l’élaboration de programmes et de la mise au point de techniques intégrés et efficaces de prévention, traitement et réinsertion. UN وسوف يتم توفير الارشاد التقني والمساعدات التقنية بشأن البرامج والتقنيات اللازمة للوقاية والعلاج واعادة التأهيل .
    Ce nouveau programme sera concentré sur la rationalisation et la coordination des initiatives de réduction de la demande au niveau fédéral et sur la création d’un réseau de centres modèles pour le traitement et la réinsertion, que ces centres relèvent des pouvoirs publics ou d’organisations non gouvernementales. UN وسوف يركز البرنامج الجديد على ادماج وتنسيق مبادرات خفض الطلب على المخدرات على المستوى الاتحادي وعلى انشاء شبكة من المراكز النموذجية للعلاج واعادة التأهيل في الحكومة وبين المنظمات غير الحكومية.
    Nous appelons la communauté internationale à déployer des efforts en vue de la reconstruction et du relèvement au Sri Lanka. UN وندعو المجتمع الدولي إلى الانضمام لجهود اعادة الإعمار واعادة التأهيل في سري لانكا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus