le Conseil a adopté la résolution S-8/1. | UN | واعتمد المجلس القرار دإ-8/1 في دورته تلك. |
le Conseil a adopté la résolution 1524 (2004) par laquelle il a renouvelé le mandat de la MONUG jusqu'au 31 juillet 2004. | UN | واعتمد المجلس القرار 1524 (2004) الذي جدد بموجبه ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا حتى 31 تموز/يوليه 2004. |
Le ..., le Conseil a adopté la résolution... | UN | واعتمد المجلس القرار . المؤرخ . |
Le 3 mai, le Conseil a adopté la résolution 1407 (2002) sur la base d'un texte du Président. | UN | واعتمد المجلس القرار 1407 (2002) بوصفه نصاً رئاسيا في 3 أيار/مايو. |
5. le Conseil a adopté sa résolution 1379 (2001), la troisième à être adoptée depuis 1999 sur les enfants et les conflits armés. | UN | 5- واعتمد المجلس القرار 1379 (2001)، وهو القرار الثالث الذي يُعتمد بشأن الأطفال والصراعات المسلحة منذ عام 1999. |
le Conseil a adopté la résolution 2145 (2014) prorogeant de 12 mois le mandat de la MANUA. | UN | واعتمد المجلس القرار 2145 (2014) الذي جدد بموجبه ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان لمدة 12 شهرا. |
le Conseil a adopté la résolution 2004/4, dans laquelle il réaffirmait que cette intégration représentait une stratégie majeure pour la mise en œuvre intégrale du Programme d'action et des documents issus de la vingt-troisième session extraordinaire, qui venait compléter les stratégies d'autonomisation des femmes. | UN | واعتمد المجلس القرار 2004/4 الذي أكد من جديد أن تعميم مراعاة المنظور الجنساني يشكل استراتيجية رئيسية فيما يتصل بالتنفيذ الكامل لمنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين، باعتبار ذلك تكملة للاستراتيجيات المتعلقة بتمكين المرأة. |
le Conseil a adopté la résolution 1523 (2004) par laquelle il a prolongé le mandat de la MINURSO jusqu'au 30 avril 2004. | UN | واعتمد المجلس القرار 1523 (2004) الذي مدّد بموجبه ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية حتى 30 نيسان/أبريل 2004. |
le Conseil a adopté la résolution 1427 (2002) par laquelle il prorogeait le mandat de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie pour une nouvelle période de six mois prenant fin le 31 janvier 2003. | UN | واعتمد المجلس القرار 1427 (2002) بتمديد ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا لمدة ستة أشهر أخرى إلى 31 كانون الثاني/يناير 2003. |
Le 27 avril, le Conseil a adopté la résolution 1349 (2001) par laquelle il prolongeait le mandat de la MINURSO jusqu'au 30 juin 2001. | UN | واعتمد المجلس القرار 1349 (2001) في 27 نيسان/أبريل الذي مدد بموجبه ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية حتى 30 حزيران/يونيه 2001. |
le Conseil a adopté la résolution 1131 (1997) prorogeant de trois semaines le mandat de la MINURSO en attendant de voir comment évoluerait la situation. | UN | واعتمد المجلس القرار ١٣١١ )١٩٩٧( الذي مدد فيه ولاية بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية ثلاثة أسابيع، رهنا بما يستجد من تطورات. |
Le 27 avril, le Conseil a adopté la résolution 1349 (2001) par laquelle il prolongeait le mandat de la MINURSO jusqu'au 30 juin 2001. | UN | واعتمد المجلس القرار 1349 (2001) في 27 نيسان/أبريل الذي مدد بموجبه ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية حتى 30 حزيران/يونيه 2001. |
le Conseil a adopté la résolution 1468 (2003) axée surtout sur le respect des droits de l'homme et du droit humanitaire et a accordé un délai supplémentaire de trois mois, jusqu'en juin 2003, aux parties citées dans le rapport du Groupe d'experts sur l'exploitation illégale des ressources naturelles (S/2002/1146), pour leur permettre de présenter les éléments d'information demandés. | UN | واعتمد المجلس القرار 1468 (2003) الذي تمثل محوره الأساسي في احترام حقوق الإنسان والقانون الإنساني، والذي منح مهلة إضافية مدتها ثلاثة أشهر تنتهي في حزيران/يونيه 2003، للأطراف المذكورة في تقرير فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية (S/2002/1146) لكي تقدم المعلومات المطلوبة. |
Le Conseiller juridique a apporté son concours aux délibérations des membres du Conseil lors des consultations officieuses des 11 et 12 juillet, et le Conseil a adopté sa résolution 1422 (2002) le 12 juillet. | UN | وساعد المستشار القانوني أعضاء المجلس في مداولاتهم التي جرت في المشاورات غير الرسمية المعقودة في 11 و 12 تموز/يوليه، واعتمد المجلس القرار 1422 (2002) في 12 تموز/يوليه. |