"واعتمد مؤتمر الأطراف" - Traduction Arabe en Français

    • la Conférence des Parties a adopté
        
    • elle a adopté
        
    • la Conférence des Parties a ensuite adopté
        
    • la Conférence des Parties a également adopté
        
    la Conférence des Parties a adopté l'ordre du jour suivant: UN واعتمد مؤتمر الأطراف جدول الأعمال التالي:
    la Conférence des Parties a adopté ces conclusions, telles qu'elles figurent ci-après au paragraphe 82. UN واعتمد مؤتمر الأطراف هذه الاستنتاجات بصيغتها الواردة في الفقرة 82 أدناه.
    32. la Conférence des Parties a adopté le rapport du Bureau concernant les pouvoirs à sa 16e séance, le 18 octobre 2006. UN 32- واعتمد مؤتمر الأطراف تقرير المكتب عن وثائق التفويض في جلسته السادسة عشرة في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    27. la Conférence des Parties a adopté le rapport du Bureau concernant les pouvoirs à sa 20e séance, le 21 octobre 2005. UN 27- واعتمد مؤتمر الأطراف تقرير المكتب عن وثائق التفويض في جلسته العشرين، المعقودة في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    29. la Conférence des Parties a adopté le rapport du Bureau concernant les pouvoirs à sa 18e séance, le 8 juillet. UN 29- واعتمد مؤتمر الأطراف تقرير المكتب عن وثائق التفويض في جلسته الثامنة عشرة، المعقودة في 8 تموز/يوليه.
    13. À sa cinquième session, la Conférence des Parties a adopté quatre ensembles de directives pour l'établissement de rapports et les procédures d'examen. UN 13- واعتمد مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة أربع مجموعات من المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ والاستعراض.
    8. Par sa décision 28/CP.7, la Conférence des Parties a adopté les lignes directrices pour l'établissement de PANA figurant dans l'annexe de cette décision. UN 8- واعتمد مؤتمر الأطراف بموجب مقرره 28/م أ-7 المبادئ التوجيهية لإعداد برامج العمل الوطنية للتكيف، وهي مبادئ ترد في مرفق المقرر المذكور.
    28. Suivant une recommandation du Bureau, la Conférence des Parties a adopté ce rapport. UN 28- واعتمد مؤتمر الأطراف التقرير بناء على توصية من المكتب.
    A sa deuxième réunion, la Conférence des Parties a adopté la décision SC-2/13 sur l'efficacité de l'évaluation, dans laquelle, notamment, elle : UN 2 - واعتمد مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني، مقرر اتفاقية استكهولم - 2/13 المتعلق بتقييم الفعالية، وفيه، في جملة أمور:
    37. Dans sa décision 15/CP.1, la Conférence des Parties a adopté les procédures financières qui lui sont applicables ainsi qu'à ses organes subsidiaires et au secrétariat. UN 37- واعتمد مؤتمر الأطراف في المقرر 15/م أ-1 الإجراءات المالية الخاصة به وبهيئتيه الفرعيتين والأمانة.
    la Conférence des Parties a adopté ledit rapport à sa 12e séance, le 23 décembre. UN واعتمد مؤتمر الأطراف التقرير المذكور في جلسته الثانية عشرة المعقودة في 23 كانون الأول/ديسمبر.
    la Conférence des Parties a adopté les décisions 13/CP.10 et 4/CP.10 qui ont trait à ces questions. UN واعتمد مؤتمر الأطراف المقررين 13/م أ-10 و4/م أ-10 المتعلقين بهذه المسائل.
    , la Conférence des Parties a adopté un cadre pour la sélection des centres régionaux et sous-régionaux pour le renforcement des capacités et le transfert de technologies écologiquement rationnelles dans le cadre de la Convention. UN واعتمد مؤتمر الأطراف في مقرر اتفاقية استكهولم - 3/12 اختصاصات لاختيار المراكز الإقليمية ودون الإقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا السليمة بيئياً بموجب الاتفاقية.
    la Conférence des Parties a adopté, à sa quatrième réunion, le programme de travail sur les nouveaux polluants organiques persistants mentionné dans la décision SC-4/19 et décrit dans le document UNEP/POPS/POPRC.5/9. UN 2 - واعتمد مؤتمر الأطراف في اجتماعه الرابع برنامج العمل المتعلق بالملوثات العضوية الثابتة الجديدة المبين في المقرر ا.س - 4/19 والوثيقة UNEP/POPS/POPRC.5/9.
    la Conférence des Parties a adopté 10 décisions officielles et la Conférence des Parties à la Convention agissant en réunion des Parties au Protocole de Kyoto en a adopté 8. UN 4 - واعتمد مؤتمر الأطراف 10 مقررات رسمية، على حين اعتمد مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، في دورته الخامسة، ثمانية مقررات.
    la Conférence des Parties a adopté 12 décisions et la Conférence des Parties à la Convention agissant en réunion des Parties au Protocole de Kyoto en a adopté 13. UN 5 - واعتمد مؤتمر الأطراف 12 مقررا رسميا، في حين اعتمد مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، 13 مقررا.
    la Conférence des Parties a adopté la décision RC-3/4, par laquelle elle a décidé d'examiner la question plus avant à sa quatrième réunion en vue de l'adoption des procédures et mécanismes sur la base du projet de texte élaboré au cours de celle-ci, qui était annexée à ladite décision. UN واعتمد مؤتمر الأطراف مقرر اتفاقية روتردام - 3/4، الذي قرر بموجبه مواصلة النظر في هذه القضية في اجتماعه الرابع لاعتماد نص استناداً إلى مسودة النص التي أُعدت أثناء الاجتماع، والمرفقة بالمقرر.
    Le SBSTA a travaillé sur cette question et la Conférence des Parties a adopté la décision 13/CP.10, qui révise ou remplace les sections des lignes directrices pour la préparation des rapports et pour l'examen des informations sur les quantités attribuées et les registres nationaux adoptées dans la décision 22/CP.8. UN واضطلعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بعمل إضافي فيما يتعلق بهذه المسألة واعتمد مؤتمر الأطراف المقرر 13/م أ-10 الذي ينقح ويحل محل فروع المبادئ التوجيهية لإبلاغ واستعراض المعلومات المتعلقة بالكميات المحددة والسجلات الوطنية التي تم اعتمادها بموجب المقرر 22/م أ-8.
    la Conférence des Parties a adopté un certain nombre de réformes qui exigent l'appui de l'Assemblée, notamment l'adoption de l'euro comme seule monnaie du budget et des comptes à partir de l'exercice biennal 2008-2009. UN واعتمد مؤتمر الأطراف عددا من الإصلاحات التي تتطلب دعم الجمعية العامة، ولا سيما بدء استخدام اليورو بوصفه عملة الميزانية والأعمال المحاسبية اعتبارا من 2008-2009.
    39. elle a adopté la décision 2/CMP.9 relative au deuxième examen du Fonds pour l'adaptation. UN ٣٩ - واعتمد مؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو الاستعراض الثاني لصندوق التكيُّف ومبادئه التوجيهية.
    la Conférence des Parties a ensuite adopté une version révisée du projet de décision, sous réserve de confirmation par le groupe de contact sur les synergies et les questions budgétaires que des fonds suffisants étaient prévus au budget pour le mettre en œuvre ou encore qu'il n'aurait aucune incidence budgétaire. UN 87 - واعتمد مؤتمر الأطراف بعد ذلك صيغة منقحة من مشروع المقرر رهناً بالحصول على تأكيد من فريق الاتصال المعني بأوجه التآزر وشؤون الميزانية بتوفر أموال كافية في الميزانية لتنفيذه، أو بأن تنفيذ المقرر
    43. la Conférence des Parties a également adopté la décision 4/CP.17, sur les modalités et procédures du CET. UN 43- واعتمد مؤتمر الأطراف أيضاً المقرر 4/م أ-17 بشأن طرائق وإجراءات اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus