Zeke, j'apprécie que vous soyez franc, alors, je vais vous rendre la pareille, et n'hésitez pas à m'arrêter si je dis quelque chose qui vous contrarie, d'accord ? | Open Subtitles | زيك، أنا أقدر كونك صريح معنا لذلك أنا سامضي قدما واعيد المعروف ولك ان توقفني |
Mon soucis premier est d'obtenir de la gulanite, recharger mon vaisseau, le réparer, et reconstruire ma race. | Open Subtitles | هدفي الرأيسي ان احصل على الاوبتين ازود السفينه بالوقود واصلحها واعيد بناء جنسي |
Quand je lui écrivais, j'absorbais son énergie haineuse et la lui reflétais. | Open Subtitles | لذا عندما كتبت له، كنت امتص طاقة كراهيته لا غير واعيد عكسها |
Je suis là pour te racheter et tout remettre comme avant ! | Open Subtitles | أنا هنا كي أشتري الحانة واعيد كل شيء لوضعه |
et vous retournerai les vies que je vous ai prises. | Open Subtitles | واعيد لكم الحياة القصيرة التي أخذتها منكم |
Mon père a lu un livre de Schloam Spiegel qui dit que Isaac est mort et né de nouveau. | Open Subtitles | أبي قرأ كتاب من تأليف شالوم شبيغل قال فيه ان إسحاق مات واعيد مجددا |
Ça fait six fois que je la largue. Elle pleure, et c'est reparti. | Open Subtitles | انهيت علاقتي معها ست مرات هي تبكي, واعيد الامر من جديد |
Je compile et me reconnecte tout de suite, G-man junior. Oracle terminé. | Open Subtitles | سأجمع واعيد الاتصال بك ايها العبقري الصغير وداعا من العرافة |
Je peux toujours louer une chaise de bureau et changer de carrière. | Open Subtitles | قد اقوم باستئجار مقعدا كبيرا واعيد التفكير بحياتي المهنية |
Grâce aux programmes d'action en cours contre les mines, le nombre d'accidents liés à ces explosifs a diminué de moitié et des centaines de milliers de personnes déplacées à l'intérieur du pays ont pu regagner leurs foyers. | UN | ونتيجة عن البرامج الجارية المتعلقة بازالة الالغام انخفض بحوالي النصف عدد الحوادث المتعلقة بالالغام واعيد توطين مئات آلاف المشردين داخليا. |
Je vais peut-être le démonter et le remonter. | Open Subtitles | ربما افك جميع قطعها واعيد تركيبها |
D'accord. Je remonte ça et je vais faire la paix. | Open Subtitles | دعينى اجمع هذا وسوف اصعد واعيد السلام |
"Quelque chose d'intéressant ?" Si je voulais travailler dessus je pouvais le reprendre et le relire. | Open Subtitles | "هنا شئ هام فى المقال" هذا لو اردت ان أدرس شيئا فى المقال فيمكنني ان ارجع له واعيد قراءته |
Alors remonte en selle, et mets ton gros cerveau au travail. | Open Subtitles | لاتيأس، يا سيد واعيد رأسك الكبيرة للعمل |
Je rends Nathan ivre mort, je prends sa clé et je reprogramme tous les protocoles de sécurité. | Open Subtitles | اجعل (ناثان) يفقد وعيه من السكر ثم اخذ بطاقته واعيد برمجة جميع البروتوكولات الأمنية في هذا المكان |
Je rends Nathan ivre mort, je prends sa clé et je reprogramme tous les protocoles de sécurité. | Open Subtitles | سأجعل (ناثان) يفقد الوعي من السكر واخذ بطاقته واعيد برمجة جميع البروتوكولات الأمنية في هذا المكان |
et regagner le respect de ma mère. | Open Subtitles | واعيد احترام امي لي |
Face à la traîtresse X5, j'ai feint de coopérer pour gagner sa confiance et préparer mon attaque. | Open Subtitles | كسجين من أعضاء (الإكس فايف)ِ اعطيتها مظهر التعاون لكي اكسب ثقتها واعيد ترتيب أوراقي |
et, je répète, tu vérifies mon horoscope? | Open Subtitles | واعيد ، لقد تفقدت برجي؟ |
L'économie a été remaniée, avec les changements que cela suppose en matière de structure, de quantité et de qualité de l'emploi et des solutions de rechange ont été mises en place afin de réduire autant que possible les perturbations, d'optimaliser le déploiement des ressources financières et humaines, et de préserver les acquis. | UN | واعيد تنظيم الاقتصاد - مع ما اقتضاه ذلك من تغييرات في هيكل العمالة وكمها ونوعها - واستحدثت بدائل وحلول لتخفيض الاعتمادات إلى ادنى حد ممكن، وتحقيق افضل استخدام للموارد المالية والبشرية، والحفاظ على ما تحقق من انجازات. |