le Président ouvre le débat thématique sur les armes nucléaires. | UN | وافتتح الرئيس المناقشة المواضيعية بشأن الأسلحة النووية. |
le Président ouvre le débat thématique sur les armes nucléaires. | UN | وافتتح الرئيس المناقشة المواضيعية بشأن الأسلحة النووية. |
le Président ouvre le débat thématique sur les armes nucléaires. | UN | وافتتح الرئيس المناقشة المواضيعية المتعلقة بالأسلحة النووية. |
le Président a ouvert l'Académie ukrainienne de la fonction publique et un institut de perfectionnement. | UN | وافتتح الرئيس اﻷكاديمية اﻷوكرانية لﻹدارة العامة ومعهدا لتحسين المواصفات. |
10. le Président a ouvert la réunion en souhaitant la bienvenue aux participants. | UN | 10- وافتتح الرئيس الاجتماع بالترحيب بالمشتركين. |
La réunion a été ouverte par le Président Karzai et présidée par Mme Sima Samar, Vice-Présidente de l'Administration intérimaire et Ministre pour les affaires de femmes. | UN | وافتتح الرئيس كارازاي هذا الاجتماع وترأسته سيما سمر، نائبة رئيس الإدارة المؤقتة ووزيرة شؤون المرأة. |
4. La session a été ouverte par le Président, M. Yuri B. Kazmin, qui, dans sa déclaration liminaire, a présenté le programme de travail de la cinquième session de la Commission. | UN | ٤ - وافتتح الرئيس السيد يوري ب. كازمين الاجتماع. وأجمل الرئيس في بيانه الافتتاحي برنامج عمل الدورة الخامسة للجنة. |
le Président ouvre le débat thématique sur la question du mécanisme de désarmement. | UN | وافتتح الرئيس المناقشة المواضيعية المتعلقة بآلية نزع السلاح. |
le Président ouvre le débat thématique sur la question du désarmement et de la sécurité régionale. | UN | وافتتح الرئيس المناقشة المواضيعية المتعلقة بنزع السلاح والأمن الإقليميين. |
le Président ouvre le débat thématique sur les armes nucléaires. | UN | وافتتح الرئيس المناقشة المواضيعية بشان الأسلحة النووية. |
le Président ouvre le débat sur le désarmement nucléaire. | UN | وافتتح الرئيس حلقة النقاش بشأن نزع السلاح النووي. |
le Président ouvre le débat thématique sur les armes classiques. | UN | وافتتح الرئيس المناقشة المواضيعية بشأن الأسلحة التقليدية. |
le Président ouvre le panel sur le dixième anniversaire de l'ouverture à la signature de la Convention sur l'interdiction des mines. | UN | وافتتح الرئيس حلقة النقاش بشأن الذكرى السنوية العاشرة لفتح باب التوقيع على اتفاقية حظر الألغام. |
le Président a ouvert la reprise de la session et a fait une déclaration. | UN | ٣ - وافتتح الرئيس الدورة المستأنفة وأدلى ببيان. |
le Président a ouvert la onzième réunion d'annonce de contributions, souhaitant la bienvenue aux participants. | UN | 68 - وافتتح الرئيس الاجتماع السنوي الحادي عشر لإعلان التبرعات حيث رحب بالمشاركين. |
36. le Président a ouvert la sixième séance et indiqué que de plus amples consultations étaient nécessaires pour pouvoir adopter le programme de travail. | UN | 36- وافتتح الرئيس الجلسة السادسة، وأوضح أنه يلزم إجراء مزيد من المشاورات قبل اعتماد برنامج العمل. |
86. le Président a ouvert la 11e séance par un débat sur le thème suivant: | UN | 86- وافتتح الرئيس الجلسة الحادية عشرة بمناقشة بشأن المسألة التالية: |
32. le Président a ouvert le débat. | UN | 32- وافتتح الرئيس الجلسة للأسئلة والتعليقات. |
La réunion a été ouverte par le Président par intérim de la République du Mali, M. Dioncounda Traoré. | UN | 2 - وافتتح الرئيس المؤقت لجمهورية مالي، السيد ديونكوندا تراوري، الاجتماع. |
La séance a été ouverte par le Président provisoire, Guest Charumbira (Botswana). | UN | 49 - وافتتح الرئيس المؤقت، غيست شارومبيرا (بوتسوانا) الدورة. |
88. La réunion de haut niveau commune à la quinzième session de la Conférence des Parties et à la cinquième session de la CMP a été ouverte par le Président à la 3e séance de la Conférence des Parties et à la 6e séance de la CMP, le 16 décembre. | UN | 88- وافتتح الرئيس() الجزء الرفيع المستوى المشترك لمؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة ولمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الخامسة، وذلك في الجلسة الثالثة لمؤتمر الأطراف، والجلسة السادسة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف المعقودة في 16 كانون الأول/ ديسمبر. |