"وافق الفريق" - Traduction Arabe en Français

    • le Groupe a décidé
        
    • le Groupe est convenu
        
    • il a approuvé le
        
    • a été approuvé par le Groupe
        
    • AGBM a souscrit
        
    • le Groupe a convenu
        
    • le Groupe a approuvé
        
    • a été accepté par le Groupe
        
    • le Groupe de travail a décidé d
        
    34. le Groupe a décidé d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa quatrième session les questions de fond ci-après : UN ٤٣ - وافق الفريق على ادراج البندين الموضوعيين التاليين في جدول اﻷعمال المؤقت لدورته الرابعة:
    À la suite d'une discussion sur ces propositions, le Groupe a décidé d'incorporer plusieurs amendements à l'annexe II et d'ajouter un nouvel article 7 sur la restitution des données confidentielles à l'État côtier. UN وبعد مناقشة هذه المقترحات، وافق الفريق على إدماج عدة تعديلات في المرفق الثاني وإضافة مادة ٧ جديــدة بشــأن إعادة البيانات السرية إلى الدولة الساحلية.
    À sa première session également, le Groupe a décidé qu'il serait nécessaire de répartir entre deux groupes de travail de session au plus les questions devant être examinées à sa deuxième et probablement à sa troisième session. UN وفي الدورة اﻷولى أيضا، وافق الفريق على ضرورة توزيع أعماله التي سينظر فيها في دورته الثانية، وربما في دورته الثالثة، على ما لا يزيد على فريقين عاملين ينعقدان أثناء الدورات.
    A l'issue du débat, le Groupe est convenu que le secrétariat élaborerait un projet de décision révisé tenant compte des observations des Parties. UN وعقب المناقشات، وافق الفريق العامل على أن تعد الأمانة مشروع مقرر منقح يعكس التعليقات التي أبدتها الأطراف.
    Sous réserve de cette modification, il a approuvé le projet de disposition type quant au fond et l'a renvoyé au groupe de rédaction. UN وبهذا التعديل، وافق الفريق العامل على مضمون مشروع الحكم النموذجي وأحاله إلى فريق الصياغة.
    L'ordre du jour provisoire figurant dans la section I ci-dessus a été approuvé par le Groupe de travail spécial à sa deuxième session. UN وافق الفريق العامل المخصص في دورته الثانية على جدول اﻷعمال المؤقت الوارد في الفرع اﻷول أعلاه.
    A cette fin, l'AGBM a souscrit à la proposition du Président d'organiser des consultations informelles au titre du point 3 de l'ordre du jour, sur les sujets suivants : UN ولهذه الغاية، وافق الفريق على اقتراح الرئيس الداعي إلى عقد مشاورات غير رسمية في إطار البند ٣ من جدول اﻷعمال، وذلك على النحو التالي:
    À sa cinquième réunion, le Groupe a convenu d'entamer la préparation d'un recueil de pratiques optimales. UN وفي الاجتماع الخامس، وافق الفريق على الشروع في العمل من أجل نشر خلاصة للممارسات الجيدة.
    133. À la même séance, le Groupe a approuvé l'organisation de ses travaux. UN ١٣٣ - وفي الجلسة نفسها، وافق الفريق على تنظيم أعماله.
    123. Ce texte, inspiré de l'article 9 de la Convention contre la torture, a été accepté par le Groupe de travail. UN 123- وافق الفريق العامل على نص هذه المادة المستوحاة من المادة 9 من اتفاقية مناهضة التعذيب.
    le Groupe a décidé de se pencher en 2015 sur les méthodes de production de statistiques du budget-temps qui soient pertinentes, fiables et comparables à l'échelle internationale, et de statistiques sur la violence à l'égard des femmes. UN وقد وافق الفريق على العمل في عام 2015 على وضع طرائق لوضع إحصاءات مجدية وموثوق بها وقابلة للمقارنة دوليا عن استخدام الوقت وعن العنف ضد المرأة.
    À sa première session, le Groupe a décidé qu'il serait nécessaire de répartir entre deux groupes de travail de session au plus les questions devant être examinées à sa deuxième et probablement à sa troisième session. Chacun des groupes de travail devait être présidé par l'un des coprésidents du Groupe, qui proposerait des arrangements particuliers en consultation avec toutes les délégations intéressées. UN وفي الدورة اﻷولى، وافق الفريق على ضرورة توزيع أعماله التي سينظر فيها في دورته الثانية، وربما في دورته الثالثة، على ما لا يزيد على فريقين عاملين ينعقدان أثناء الدورات ويرأس كل منهما أحد الرئيسين المشاركين للفريق، حيث يقومان، بالتشاور مع جميع الوفود المعنية، باقتراح ترتيبات محددة.
    8. À la même séance, le Groupe a décidé d'établir deux groupes de travail intersessions, chacun présidé par l'un des deux coprésidents. UN ٨ - وفي الجلسة اﻷولى أيضا، وافق الفريق على إنشاء فريقين عاملين أثناء الدورة على أن يرأس كلا منهما أحد الرئيسين المشاركين.
    À la fin de cette phase, durant laquelle le groupe mixte a joué un rôle constructif de premier plan, le Groupe a décidé de passer à la deuxième phase du processus, consistant à réexaminer les mandats remontant à plus de cinq ans qui ont été reconduits, dans un esprit de souplesse et de responsabilité dans le but de réaliser les buts et principes de l'Organisation. UN وبعد انتهاء هذه المرحلة، التي أدى الفريق خلالها دورا رياديا وبنّاء، وافق الفريق على المشاركة في المرحلة الثانية من العملية، وذلك لتجديد ولايات أقدم من خمسة أعوام ولم تجدد، وذلك بروح المرونة والمسؤولية وبغرض بلوغ أهداف المنظمة ومقاصدها.
    Étant donné le temps limité pendant la réunion, et dans le but d'approfondir les travaux entamés au cours de celle-ci, le Groupe a décidé de poursuivre ses travaux pendant l'intersessions, afin d'achever l'élaboration d'un projet de cadre pour que le Groupe de travail à composition non limitée l'examine à sa huitième réunion. UN ونظراً لمحدودية الوقت المتاح خلال الاجتماع وبهدف تطوير العمل المنجز في الاجتماع بشكل أفضل فقد وافق الفريق على مواصلة العمل فيما بين الدورات لاستكمال وضع مشروع إطار العمل لكي ينظر فيه الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الثامن.
    le Groupe a décidé de constituer un groupe de contact, sous la présidence de M. Roy Watkinson (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord), pour approfondir la question lors de la réunion en cours. UN 29 - وافق الفريق على إنشاء فريق اتصال برئاسة السيد روي واتكنسن (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية)، لمواصلة بحث القضية أثناء الدورة الحالية.
    21. S'agissant du crédit, le Groupe est convenu qu'il était plus important d'en améliorer l'accès que d'en réduire les coûts. UN ٢١ - وفيما يتعلق بالائتمان، وافق الفريق على أن تحسين فرص الحصول على الائتمان أكثر أهمية من تخفيض تكلفة الائتمان.
    5. le Groupe est convenu que le réseau de procédures thématiques spéciales devrait être considérablement renforcé, ce qui nécessitait une démarche pluridirectionnelle. UN 5- وافق الفريق على أن شبكة الإجراءات الموضوعية الخاصة تحتاج إلى ترشيد وتعزيز وأن ذلك يتطلب نهجاً متعدد الاتجاهات.
    Sous réserve de cette modification, il a approuvé le projet de disposition type quant au fond et l'a renvoyé au groupe de rédaction. UN وبهذا التعديل، وافق الفريق العامل على مضمون مشروع الحكم النموذجي وأحاله الى فريق الصياغة.
    L'ordre du jour provisoire de la deuxième session a été approuvé par le Groupe de travail spécial à sa première session. UN وافق الفريق العامل المخصص في جلسته اﻷولى على جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثانية.
    11. A cette fin, l'AGBM a souscrit à la proposition du Président d'organiser des consultations informelles au titre du point 3 de l'ordre du jour sur les sujets suivants : UN ١١- وتحقيقاً لهذه الغاية، وافق الفريق على اقتراح الرئيس الداعي إلى الدعوة إلى إجراء مشاورات غير رسمية في إطار البند ٣ من جدول اﻷعمال، وذلك على النحو التالي:
    130. À la même séance, le Groupe a convenu que M. Juste Boussienguet (Gabon) assumerait également les fonctions de rapporteur. UN ١٣٠ - وفي الجلسة نفسها، وافق الفريق على أن يعمل السيد يوست بوسنغويه )غابون( كمقرر أيضا.
    43. le Groupe a approuvé la structure suivante pour le résumé analytique: UN 43- وقد وافق الفريق على البنية التالية للخلاصة الوافية:
    139. Ce libellé a été accepté par le Groupe de travail. UN 139- وافق الفريق العامل على هذه الصيغة.
    14. À la même séance, le Groupe de travail a décidé d'examiner conjointement les points 3 et 4 en formant un groupe de contact. UN 14- وفي الجلسة ذاتها، وافق الفريق العامل المخصص على النظر في البندين 3 و4 من جدول الأعمال معاً في فريق اتصال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus