la Conférence générale a approuvé le financement d'un montant de 75 392 800 euros prévu au budget ordinaire pour l'année 2006 (GC.11/Dec.18) à partir des contributions des États Membres mises en recouvrement. | UN | وافق المؤتمر العام على تخصيص مبلغ 800 392 75 يورو للميزانية العادية لسنة 2006 |
Comme il a été noté au paragraphe 1 ci-dessus, la Conférence générale a approuvé un certain nombre de modifications du règlement financier. | UN | ومثلما سبق أن أُشير إليه في الفقرة 1 أعلاه، فقد وافق المؤتمر العام على عدد من التعديلات على النظام المالي. |
la Conférence générale a approuvé le contrat annexé à la présente décision, qui fixe les conditions d'emploi du Directeur général, notamment le traitement et les autres émoluments attachés à cette fonction. | UN | وافق المؤتمر العام على العقد المرفق بمشروع المقرر هذا، الذي يحدد أحكام وشروط تعيين المدير العام، بما في ذلك المرتب والمستحقات المرتبطة بالمنصب. |
la Conférence générale a approuvé le contrat annexé à la présente décision qui fixe les conditions d’engagement du Directeur général, notamment le traitement et les autres émoluments attachés à cette fonction. | UN | وافق المؤتمر العام على العقد المرفق بهذا المقرر ، والذي يحدد أحكام وشروط تعيين المدير العام ، بما في ذلك المرتب والمستحقات المرتبطة بالمنصب . |
À sa sixième session, la Conférence générale a approuvé l'Accord de Siège entre l'ONUDI et la République d'Autriche (décision GC.6/Dec.20). | UN | وافق المؤتمر العام في دورته السادسة على اتفاق المقر بين اليونيدو وجمهورية النمسا (م ع - 6/م-20). |
3. Le présent rapport financier se fonde donc sur le programme et les budgets pour l'exercice 2006-2007 tels qu'ils figurent dans le document GC.11/11 que la Conférence générale a approuvé dans sa décision GC.11/Dec.18, les montants correspondants ayant été répartis entre les États Membres. | UN | 3- ومن ثم، تعرض هذه الوثيقة تقرير الأداء المالي استنادا إلى برنامج وميزانيتي الفترة 2006-2007، بالصيغة الواردة في الوثيقة GC.11/11 وقد وافق المؤتمر العام على البرنامج والميزانيتين في المقرّر م ع-11/م-18 وقُرّرت على أساس ذلك اشتراكات الدول الأعضاء. |
16.1 la Conférence générale a approuvé le financement d'un montant de 156 609 188 euros prévu au budget ordinaire pour l'exercice biennal 2010-2011 (décision GC.13/Dec.14) à partir des contributions des États Membres mises en recouvrement. | UN | 16-1 وافق المؤتمر العام على تخصيص مبلغ 188 609 156 يورو للميزانية العادية لفترة السنتين 2010-2011 (المقرّر م ع-13/م-14) يُموَّل من الاشتراكات المقرّرة على الدول الأعضاء. |
16.1 la Conférence générale a approuvé le financement d'un montant de 153 231 936 euros prévu au budget ordinaire pour l'exercice biennal 2012-2013 (décision GC.14/Dec.14) à partir des contributions des États Membres mises en recouvrement. | UN | 16-1 وافق المؤتمر العام على تخصيص مبلغ 936 231 153 يورو للميزانية العادية لفترة السنتين 2012-2013 (المقرّر م ع-14/م-14) يُموَّل من الاشتراكات المقرّرة على الدول الأعضاء. |
16.1 la Conférence générale a approuvé le financement d'un montant de 153 231 936 euros prévu au budget ordinaire pour l'exercice biennal 2012-2013 (décision GC.14/Dec.19) à partir des contributions des États Membres mises en recouvrement. | UN | ١٦-١- وافق المؤتمر العام على تخصيص مبلغ ٩٣٦ ٢٣١ ١٥٣ يورو للميزانية العادية لفترة السنتين ٢٠١٢-٢٠١٣ (المقرَّر م ع-١٤/م-١٩) يُموَّل من الاشتراكات المقرّرة على الدول الأعضاء. |
la Conférence générale a approuvé le financement d'un montant de 142 millions d'euros prévu au budget ordinaire pour l'exercice biennal 20042005 (GC.10/Dec.17) à partir des contributions des États Membres mises en recouvrement. | UN | وافق المؤتمر العام على تخصيص مبلغ 000 000 142 يورو للميزانية العادية للفترة 2004-2005 (م ع-10/ م-17) يموّل من الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء. |
la Conférence générale a décidé (GC.9/Dec.17) que, à compter du 1er janvier 2002, le Service des bâtiments ferait l'objet d'un grand programme distinct et autonome dans le programme et les budgets de l'ONUDI. | UN | وافق المؤتمر العام (م ع-9/م-17) على جعل خدمات إدارة المباني، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2002، برنامجا رئيسيا مستقلا ذاتي التوازن في برنامج اليونيدو وميزانيتيها. |
b Dans ses décisions GC.11/Dec.11, GC.10/Dec.12 et 14 et GC.9/Dec.12, la Conférence générale a rétabli le droit de vote de l'Afghanistan, de l'Azerbaïdjan, de la Lituanie et de l'Ukraine, conformément à l'Article 5.2 de l'Acte constitutif. | UN | (ب) وافق المؤتمر العام في مقرراته م ع-11/م-11 وم ع-10/م-12 وم ع-10/م-14 وم ع-9/م-12 على إعادة حقوق التصويت إلى كل من أفغانستان وأذربيجان وأوكرانيا وليتوانيا وفقا للمادة 5-2 من الدستور. |
la Conférence générale a approuvé le financement d'un montant de 150 785 600 euros prévu au budget ordinaire pour l'exercice biennal 2006-2007 (décision GC.11/Dec.18) à partir des contributions des États Membres mises en recouvrement. | UN | وافق المؤتمر العام على تخصيص مبلغ 600 785 150 يورو للميزانية العادية للفترة 2006-2007 (م ع-11/ م-18) يموّل من الاشتراكات المقرّرة على الدول الأعضاء. |
la Conférence générale a décidé que, à compter du 1er janvier 2002, le Service des bâtiments ferait l'objet d'un grand programme distinct et autonome dans le programme et les budgets de l'ONUDI (décision GC.9/Dec.17). | UN | وافق المؤتمر العام (م ع-9/م-17) على جعل خدمات إدارة المباني، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2002، برنامجا رئيسيا مستقلا ذاتي التوازن في برنامج اليونيدو وميزانيتيها. |
b Dans ses décisions GC.12/Dec.11, GC.12/Dec.12 GC.10/Dec.12 et GC.9/Dec.12, la Conférence générale a rétabli le droit de vote de l'Azerbaïdjan, du Costa Rica, de la République de Moldova et de l'Ukraine, conformément à l'Article 5.2 de l'Acte constitutif. | UN | (ب) وافق المؤتمر العام في مقرراته م ع-12/م-11 وم ع-12/م-12 و م ع-10/م-12 وم ع-9/م-12 على إعادة حقوق التصويت إلى أذربيجان وكوستاريكا ومولدوفا وأوكرانيا، وفقا للمادة 5-2 من الدستور. |
b Dans ses décisions GC.11/Dec.11, GC.10/Dec.12 et GC.9/Dec.12, la Conférence générale a rétabli le droit de vote de l'Afghanistan, de l'Azerbaïdjan et de l'Ukraine conformément à l'Article 5.2 de l'Acte constitutif. | UN | (ب) وافق المؤتمر العام في مقرراته م ع-11/م-11 وم ع-10/م-12 وم ع-9/م-12 على إعادة حقوق التصويت إلى أفغانستان وأذربيجان وأوكرانيا، وفقا للمادة 5-2 من الدستور. |
b Dans ses décisions GC.11/Dec.11et GC.10/Dec.12, la Conférence générale a rétabli le droit de vote de l'Afghanistan, de l'Azerbaïdjan, de la Lituanie et de l'Ukraine, conformément à l'Article 5.2 de l'Acte constitutif. | UN | (ب) وافق المؤتمر العام في مقرريه م ع-11/م-11 وم ع-10/م-12 على إعادة حقوق التصويت إلى كل من أفغانستان وأذربيجان وأوكرانيا وليتوانيا وفقا للمادة 5-2 من الدستور. |