"وافق على طلب" - Traduction Arabe en Français

    • approuvé la demande de
        
    • a approuvé la demande faite par
        
    • a approuvé la décision
        
    • a approuvé la demande d
        
    • A fait droit à la demande faite
        
    • a approuvé la demande adressée par
        
    • a approuvé la demande qu
        
    • avait accepté une demande
        
    • droit à la demande faite par
        
    approuvé la demande de prolongation du programme du FNUAP pour le Bangladesh et d'allocation de ressources supplémentaires à ce titre (DP/FPA/1997/2); UN وافق على طلب تمديد البرنامج القطري لبنغلاديش التابع لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وزيادة موارده )2/7991/APF/PD(؛
    approuvé la demande de prolongation du programme du FNUAP pour le Nicaragua et d'allocation de ressources supplémentaires à ce titre (DP/FPA/1997/1); UN وافق على طلب تمديد وزيادة موارد البرنامج القطري لنيكاراغوا التابع لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان )1/7991/APF/PD(؛
    approuvé la demande de prolongation du programme du FNUAP pour le Pacifique Sud et d'allocation de ressources supplémentaires à ce titre (DP/FPA/1997/3); UN وافق على طلب تمديد وزيادة موارد البرنامج القطري لجنوب المحيط الهادئ التابع لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان )3/7991/APF/PD(؛
    En outre, le Conseil a approuvé la demande faite par la Commission à l'expert indépendant de faire rapport sur l'application de la résolution 1995/70 à l'Assemblée générale à sa cinquantième session, et à la Commission à sa cinquante-deuxième session. UN كما وافق على طلب اللجنة من الخبير المستقل أن يقدم تقريرا عن تطبيق قرار اللجنة ١٩٩٥/٧٠ الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين، والى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين.
    d) a approuvé la décision de la Commission de prier le Secrétaire général de fournir toute l'assistance voulue pour assurer le succès de la Décennie. UN )د( وافق على طلب اللجنة من اﻷمين العام أن يقدم كل المساعدة اللازمة لضمان نجاح العقد.
    a approuvé la demande d'assistance du Gouvernement béninois (DP/FPA/BEN/5 et Corr.1); UN وافق على طلب تقديم المساعدة إلى بنن DP/FPA/BEN/5) و (Corr.1؛
    c) A fait droit à la demande faite par le Brésil pour que soient rétablis ses droits de vote conformément au paragraphe 2 de l'Article 5 de l'Acte constitutif de l'ONUDI. UN (ج) وافق على طلب البرازيل استعادة حقوقها في التصويت وفقاً للمادة 5-2 من دستور اليونيدو.
    À sa 46e séance plénière, le 23 juillet 1996, le Conseil économique et social, prenant acte de la résolution 1996/33 de la Commission des droits de l'homme, en date du 19 avril 199615, a approuvé la demande adressée par la Commission au Secrétaire général pour qu'il : UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بعد أن أحاط علما في جلستــه العامــة ٤٦، المعقــودة في ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٦، بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٦٩٩١/٣٣ المؤرخ في ٩١ نيسان/أبريل ٦٩٩١)١٥(، وافق على طلب اللجنة من اﻷمين العام:
    b) A approuvé la demande de la Commission adressée au Secrétaire général de fournir au Rapporteur spécial toute l’assistance nécessaire, en particulier les ressources humaines et financières, pour s’acquitter de son mandat. UN )ب( وافق على طلب اللجنة إلى اﻷمين العام أن يوفر للمقرر الخاص كل المساعدة اللازمة وبخاصة ما يحتاج إليه من موظفين وموارد من أجل أداء مهامه.
    approuvé la demande de prolongation du programme du FNUAP pour le Nicaragua et d'allocation de ressources supplémentaires à ce titre (DP/FPA/1997/1); UN وافق على طلب تمديد وزيادة موارد البرنامج القطري لنيكاراغوا التابع لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان )1/7991/APF/PD(؛
    approuvé la demande de prolongation du programme du FNUAP pour le Pacifique Sud et d'allocation de ressources supplémentaires à ce titre (DP/FPA/1997/3); UN وافق على طلب تمديد وزيادة موارد البرنامج القطري لجنوب المحيط الهادئ التابع لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان )3/7991/APF/PD(؛
    approuvé la demande de prolongation du programme du FNUAP pour le Nicaragua et d'allocation de ressources supplémentaires à ce titre (DP/FPA/1997/1); UN وافق على طلب تمديد وزيادة موارد البرنامج القطري لنيكاراغوا التابع لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان )1/7991/APF/PD(؛
    approuvé la demande de prolongation du programme du FNUAP pour le Pacifique Sud et d'allocation de ressources supplémentaires à ce titre (DP/FPA/1997/3); UN وافق على طلب تمديد وزيادة موارد البرنامج القطري لجنوب المحيط الهادئ التابع لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان )3/7991/APF/PD(؛
    approuvé la demande de prolongation du programme du FNUAP pour le Nicaragua et d'allocation de ressources supplémentaires à ce titre (DP/FPA/1997/1); UN وافق على طلب تمديد وزيادة موارد البرنامج القطري لنيكاراغوا التابع لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان )1/7991/APF/PD(؛
    approuvé la demande de prolongation du programme du FNUAP pour le Pacifique Sud et d'allocation de ressources supplémentaires à ce titre (DP/FPA/1997/3); UN وافق على طلب تمديد وزيادة موارد البرنامج القطري لجنوب المحيط الهادئ التابع لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان )3/7991/APF/PD(؛
    approuvé la demande de prolongation et d'octroi de ressources additionnelles pour le programme de pays du FNUAP pour Cuba (DP/FPA/1996/23) UN وافق على طلب تمديد وزيادة موارد البرنامج القطري لكوبا التابع لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان )32/6991/APF/PD(؛
    Dans sa décision 1997/242, le Conseil, prenant note de la résolution 1997/11 de la Commission des droits de l'homme, a approuvé la demande faite par la Commission au Secrétaire général de communiquer pour examen, notamment à l'Assemblée générale et au Conseil, le rapport final du Rapporteur spécial sur les droits de l'homme et l'extrême pauvreté. UN في المقرر ١٩٩٧/٢٤٢، وبعد أن أحاط المجلس علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٧/١١، وافق على طلب اللجنة إلى اﻷمين العام إحالة التقرير النهائي للمقرر الخاص المعني بحقوق اﻹنسان والفقر المدقع، إلى جهات منها الجمعية العامة والمجلس.
    Dans sa décision 1997/263, le Conseil, prenant note de la résolution 1997/53 de la Commission des droits de l'homme, a approuvé la demande faite par la Commission au Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Nigéria de faire rapport à l'Assemblée générale à sa cinquante-deuxième session et à la Commission à sa cinquante-quatrième session. UN في المقرر ١٩٩٧/٢٦٣، وبعد أن أحاط المجلس علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٧/٥٣، وافق على طلب اللجنة إلى المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في نيجيريا أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين وإلى اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين.
    À sa 45e séance plénière, le 28 juillet 2000, le Conseil économique et social, prenant note de la résolution 2000/16 de la Commission des droits de l'homme, en date du 18 avril 2000152, a approuvé la décision de la Commission de prier le Secrétaire général : UN في الجلسة العامة 45، المعقودة في 28 تموز/يوليه 2000، وبعد أن أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بقرار لجنة حقوق الإنسان 2000/16 المؤرخ 18 نيسان/أبريل 2000(152)، وافق على طلب اللجنة إلى الأمين العام:
    À sa 45e séance plénière, le 28 juillet 2000, le Conseil économique et social, prenant note de la résolution 2000/76 de la Commission des droits de l'homme, en date du 26 avril 2000152, a approuvé la décision de la Commission de prier le Secrétaire général : UN في الجلسة العامة 45، المعقودة في 28 تموز/يوليه 2000، وبعد أن أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بقرار لجنة حقوق الإنسان 2000/76 المؤرخ 26نيسان/ أبريل 2000(152)، وافق على طلب اللجنة من الأمين العام:
    a approuvé la demande d'assistance du Gouvernement béninois (DP/FPA/BEN/5 et Corr.1); UN وافق على طلب تقديم المساعدة إلى بنن (DP/FPA/BEN/5 و Corr.1)؛
    d) A fait droit à la demande faite par l'Afghanistan pour que soit rétabli son droit de vote conformément au paragraphe 2 de l'Article 5 de l'Acte constitutif de l'ONUDI; UN (د) وافق على طلب أفغانستان استعادة حقوقها في التصويت وفقا للمادة 5-2 من دستور اليونيدو؛
    À sa 46e séance plénière, le 23 juillet 1996, le Conseil économique et social, prenant acte de la résolution 1996/33 de la Commission des droits de l'homme, en date du 19 avril 199615, a approuvé la demande adressée par la Commission au Secrétaire général pour qu'il : UN بعد أن أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما، في جلستــه العامــة ٤٦، المعقــودة في ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٦، بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٦٩٩١/٣٣ المؤرخ في ٩١ نيسان/أبريل ٦٩٩١)١٥(، وافق على طلب اللجنة من اﻷمين العام:
    À sa 46e séance plénière, le 23 juillet 1996, le Conseil économique et social, prenant acte de la résolution 1996/50 de la Commission des droits de l'homme, en date du 19 avril 199615, a approuvé la demande qu'elle a adressée au Secrétaire général afin de : UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بعد أن أحاط علما في جلستــه العامــة ٤٦، المعقــودة في ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٦، بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٦٩٩١/٥٠ المؤرخ في ٩١ نيسان/أبريل ٦٩٩١)١٥(، وافق على طلب اللجنة من اﻷمين العام:
    Il a également pu prouver qu'au même Tribunal, un autre conseil avait accepté une demande analogue au moment où elle avait été faite mais avait ultérieurement prétendu que l'accord n'avait jamais été mis en oeuvre. UN وكانت هناك أيضا أدلة تبين أن محام آخر في نفس المحكمة قد وافق على طلب مماثل عندما وجه إليه ولكنه ادعى بعد ذلك أن الترتيب لم ينفذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus