"واقع الامر" - Traduction Arabe en Français

    • fait
        
    • ailleurs
        
    En fait, on devrait finir le déjeuner dans le silence. Open Subtitles حسناً؟ كم هو واقع الامر لنكمل اكل غدائنا بهدوء
    Plus capable que moi pour cette opération, en fait. Open Subtitles أكثر قدرة مِنْ أَنا لهذه الجراحةِ، في واقع الامر.
    En fait, on veut faire augmenter tes revenus. Attends. Open Subtitles فى واقع الامر , نحن نبحث عن طريقة لشحن نقودك إنتظر
    En fait, moi aussi j'ai un rendez-vous. Pour affaires. Open Subtitles حسنا , في واقع الامر ساقابل شخصا ما ايضا
    D'ailleurs, je pensais inviter Open Subtitles نعم اوه في الحقيقه وفي واقع الامر كنت افكر
    En fait... toute la famille ira bien. Open Subtitles في واقع الامر العائلة كاملة سيصبحون بخير فقط
    Ça fait 30 ans que je bosse dans la pub, ça devient de plus en plus dur. Open Subtitles لذلك دعني اقول لك شيئ انه لا يصبح اسهل في واقع الامر انه يصبح اصعب فاصعب
    Eh bien en fait, je me demandais pourquoi vous étiez là, dans ma chambre. Open Subtitles في واقع الامر لقد كنت افكر لماذا السيد مارشال موجود هنا في غرفة نومي ؟
    En fait, on a besoin de quelqu'un pour emmener les garçons déjeuner. Open Subtitles حسنا في واقع الامر هل أنت مشغولة غدا؟ لأن نحتاج شخص يأخذ الولدين للغداء نعم.
    - Eh bien, en fait, elle va passer le week-end avec moi. Open Subtitles . حسناً ، فى واقع الامر ، هى ستقضى عطلة نهاية الإسبوع معى
    En fait, pour mon plan, vous devez rester en vie. Open Subtitles في واقع الامر , كامل خطتي تتوقف كثيراً , على وجودك حية
    Au fait, j'ignore sur quelle planète je suis ! Open Subtitles في واقع الامر لست متأكد حتى على أَي كوكب أَنا
    Non, en fait, vous êtes pile à l'heure. Open Subtitles لا، في واقع الامر أنت فقط في الوقت المناسب.
    Au fait, qui es-tu? Open Subtitles في واقع الامر , من أنت بحق الجحيم ؟
    Non, attends une seconde, t'as sauté une ligne. En fait, t'as sauté plein de lignes. Open Subtitles في واقع الامر تجاوزت اسطر عديدة
    En fait, je peux oublier l'élection. Open Subtitles في واقع الامر يمكن ان انسي الانتخابات
    Ça ne regarde personne, en fait. Open Subtitles هو عملُ لا أحدِ، في واقع الامر.
    En fait, nous étions en train de parler... Open Subtitles و في واقع الامر لقد كنا نتناقش منذ قليل
    En fait, l'émergence d'un nouvel ordre du monde est presque certaine et très proche. La forme qu'elle va prendre sera déterminée par deux phénomènes principaux : la globalisation et la numérisation. News-Commentary في واقع الامر فإن من شبه المؤكد ان يظهر نظام عالمي جديد- وقريبا جدا . ان الشكل الذي سوف يأخذه سوف تحدده ظاهرتان رئيستان وهما العولمة والرقمنة.
    En fait, l’évolution améliore simplement le succès reproductif de l’individu moyen – avec un préjudice potentiel sur la démographie. News-Commentary ان هذا الاكتشاف يعارض خرافة اساسية اخرى وهي ان التغيير التطوري بالضرورة يفيد الجنس البشري ففي واقع الامر فإن التطور وبكل بساطة يزيد معدل النجاح الانجابي للشخص مع امكانية ان يكون لذلك عواقب ديمغرافية مضرة وهكذا بينما يحصل التطور المعاصر فإن التأقلم لا يؤدي دائما الى حياة افضل.
    D'ailleurs, il faut que je te dise quelque chose. Open Subtitles في واقع الامر هناك شيئ وددت ان احدثك به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus