La construction prévue de 19 camps militaires d'appui a été achevée. | UN | واكتمل تشييد 19 من المخيمات المقرر بناؤها لعناصر التمكين العسكري. |
La production de cette présentation s'est achevée en 2010 et elle sera lancée début 2011. | UN | واكتمل الإنتاج في عام 2010، ومن المقرر أن يتوافر العرض في مطلع عام 2011. |
Ce programme a été achevé au milieu de 2002 et a été suivi d'une évaluation externe. | UN | واكتمل تنفيذ هذا البرنامج في منتصف عام 2002، وأجري بعد ذلك تقييم خارجي للمشروع. |
Il a été mené à terme dans huit affaires et se poursuit dans cinq autres. | UN | وتجري عملية تحرير للتسجيلات الصوتية، واكتمل ذلك بالنسبة لثمانية قضايا، بينما يستمر بالنسبة لخمس قضايا. |
Le projet de loi sur les logements est achevé et a été soumis au Ministère de l'environnement et de la planification spatiale, pour corrections finales. | UN | واكتمل مشروع القانون المتعلق بالإسكان وهو موجود لدى وزارة البيئة والتخطيط المكاني لإدخال التصويبات النهائية عليه. |
Il a pris fin en 2007 et sera soumis à examen en 2008. | UN | واكتمل المشروع في عام 2007، وسيجري استعراضه في عام 2008. |
Les rapports de mise en œuvre ont été achevés pour l'Éthiopie et la République-Unie de Tanzanie. | UN | واكتمل إعداد الصيغة النهائية لتقريري التنفيذ الخاصين بإثيوبيا وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
La formation d'unités somaliennes supplémentaires chargées de la neutralisation des explosifs et des munitions, qui se déploieront le prochain trimestre à Beledweyne, a été achevée. | UN | واكتمل أيضا تدريب وحدات صومالية إضافية للتخلص من الذخائر المتفجرة ستنشر في بلدوين في فترة الثلاثة أشهر المقبلة. |
La construction des systèmes de collecte des eaux de pluie de 9 sites sur 10, y compris au poste de commandement de secteur (bureau et logements), a été achevée. | UN | واكتمل بناء أنظمة تجميع لمياه الأمطار في 9 من أصل 10 مواقع، تشمل مباني المكاتب وأماكن الإقامة في المقار القطاعية. |
La mise au point de directives cliniques a été achevée avec l'impression d'une version française des directives pédiatriques de GPA. | UN | واكتمل إعداد مبادئ توجيهية سريرية بطباعة نسخة بالفرنسية من المبادئ التوجيهية لطب اﻷطفال في البرنامج العالمي لمكافحة اﻹيدز. |
À ce jour, aucune reprise des combats n'a été signalée, et l'intégration des officiers de rang supérieur de l'UNITA dans les forces armées angolaises est achevée. | UN | وحتى الآن لم ترد أيــة أخبار عن استئناف القتال، واكتمل دمج كبار الضباط العسكريين ليونيتا في القوات المسلحة الأنغولية. |
L'évaluation des activités de développement alternatif de l'ONUDC, entreprise en 2004, s'est achevée en 2005. | UN | وبدأ في عام 2004 تقييم أنشطة التنمية البديلة التي يقوم بها المكتب، واكتمل في عام 2005. |
Le projet triennal consistant à constituer, former et équiper un effectif de police pour les 174 juridictions de la Fédération a été achevé. | UN | واكتمل المشروع الذي دام ثلاث سنوات لإنشاء وتدريب وتجهيز شرطة للمحاكم تغطي جميع محاكم الاتحاد البالغ عددها 174 محكمة. |
Le déploiement de la police des frontières a été achevé aux aéroports de Banja Luka et de Mostar, et le sera bientôt à l'aéroport de Tuzla. | UN | واكتمل إنشاء خدمة حكومية للحدود في مكاري ببانيا لوكا وموستار وسيتبع ذلك إقامة خدمة مماثلة في مطار توزلا. |
Le transfert de la base de données centrale du Système de référence terminologique de l'ONU sur le réseau de micro-ordinateurs a été mené à bien. | UN | واكتمل بنجاح نقل قاعدة المصطلحات المركزية إلى قاعدة تقوم على الحاسوب الشخصي. |
Un procès a été mené à son terme à la fin de la période considérée, mais le jugement n'a pas encore été rendu. | UN | واكتمل النظر في إحدى القضايا في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير وهي تنتظر إصدار الحكم. |
Le projet < < Fondements > > s'est achevé en avril et ses résultats ont été communiqués au gouvernement de Macao, Chine. | UN | واكتمل مشروع " الأسس " في نيسان/أبريل، وقُدمت نواتجه إلى حكومة ماكاو بالصين. |
La formation de 150 militaires à la gestion des établissements pénitentiaires a pris fin le 12 octobre. | UN | واكتمل في 12 تشرين الأول/أكتوبر تدريب 150 ضابطا عسكريا على إدارة السجون. |
Deux projets financés par les États-Unis ont été achevés, trois sont sur le point de l'être et trois autres sont en cours d'exécution. | UN | واكتمل مشروعان مولتهما الولايات المتحدة، وهناك ثلاثة مشاريع في مرحلتها الأولى، وثلاثة في مرحلة تنفيذ نشطة. |
L'on a achevé l'élaboration du Plan directeur de la réforme du secteur électrique, dont la mise en œuvre a commencé, et l'on a installé l'organe régulateur du secteur électrique, qui a déjà commencé ses activités spécifiques, dans le cadre de ses compétences. | UN | واكتمل وضع الخطة الرئيسية لإصلاح قطاع الكهرباء وبدأ تنفيذها، وأنشئت الهيئة الناظمة لقطاع الكهرباء وبدأت أنشطتها المحددة في إطار اختصاصاتها. |
La construction de 25 autres commissariats a été menée à bien et des effectifs devraient y être affectés au cours des prochains mois. | UN | واكتمل بناء 25 مرفقا آخر، حيث من المتوقع أن تُجهّز بما يلزم من الموظفين في غضون الأشهر المقبلة. |
Les plans pour la mise en place d'un système d'évacuation et d'épuration des eaux dans le camp de Nahr-el-Bared sont terminés. | UN | واكتمل تصميم نظام للصرف الصحي وتصريف مياه الأمطار لمخيم نهر البارد |
De nouvelles canalisations ont été construites pour remplacer celles qui avaient été contaminées sur la côte. | UN | واكتمل أيضا تشييد مرافق جديدة للإمداد بالمياه محل المرافق الواقعة على الشريط الساحلي التي تعرّضت للتلوث. |
Ce manuel, qui a été bien accueilli par les participants, a été finalisé en 1997, puis imprimé et diffusé dans un grand nombre de bureaux de pays, au siège et dans les institutions spécialisées des Nations Unies. | UN | وتلقى البرنامج اﻹنمائي تغذية استرجاعية إيجابية من المشاركين. واكتمل الدليل خلال عام ١٩٩٧، وطبع ووزع على نحـــو واسع على المكاتب القطريــة، والمقر الرئيســي ووكالات اﻷمــم المتحدة المتخصصة. |
Les travaux de construction des stations terriennes sur 14 sites se sont achevés au début de 1998. | UN | واكتمل في أوائل عام ٨٩٩١ تشييد محطات أرضية في ٤١ موقعا . |