"واكتمل" - Traduction Arabe en Français

    • a été achevée
        
    • est achevée
        
    • a été achevé
        
    • a été mené
        
    • est achevé
        
    • a pris fin
        
    • ont été achevés
        
    • on a achevé
        
    • a été menée
        
    • terminés
        
    • construites
        
    • a été finalisé
        
    • se sont achevés
        
    La construction prévue de 19 camps militaires d'appui a été achevée. UN واكتمل تشييد 19 من المخيمات المقرر بناؤها لعناصر التمكين العسكري.
    La production de cette présentation s'est achevée en 2010 et elle sera lancée début 2011. UN واكتمل الإنتاج في عام 2010، ومن المقرر أن يتوافر العرض في مطلع عام 2011.
    Ce programme a été achevé au milieu de 2002 et a été suivi d'une évaluation externe. UN واكتمل تنفيذ هذا البرنامج في منتصف عام 2002، وأجري بعد ذلك تقييم خارجي للمشروع.
    Il a été mené à terme dans huit affaires et se poursuit dans cinq autres. UN وتجري عملية تحرير للتسجيلات الصوتية، واكتمل ذلك بالنسبة لثمانية قضايا، بينما يستمر بالنسبة لخمس قضايا.
    Le projet de loi sur les logements est achevé et a été soumis au Ministère de l'environnement et de la planification spatiale, pour corrections finales. UN واكتمل مشروع القانون المتعلق بالإسكان وهو موجود لدى وزارة البيئة والتخطيط المكاني لإدخال التصويبات النهائية عليه.
    Il a pris fin en 2007 et sera soumis à examen en 2008. UN واكتمل المشروع في عام 2007، وسيجري استعراضه في عام 2008.
    Les rapports de mise en œuvre ont été achevés pour l'Éthiopie et la République-Unie de Tanzanie. UN واكتمل إعداد الصيغة النهائية لتقريري التنفيذ الخاصين بإثيوبيا وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    La formation d'unités somaliennes supplémentaires chargées de la neutralisation des explosifs et des munitions, qui se déploieront le prochain trimestre à Beledweyne, a été achevée. UN واكتمل أيضا تدريب وحدات صومالية إضافية للتخلص من الذخائر المتفجرة ستنشر في بلدوين في فترة الثلاثة أشهر المقبلة.
    La construction des systèmes de collecte des eaux de pluie de 9 sites sur 10, y compris au poste de commandement de secteur (bureau et logements), a été achevée. UN واكتمل بناء أنظمة تجميع لمياه الأمطار في 9 من أصل 10 مواقع، تشمل مباني المكاتب وأماكن الإقامة في المقار القطاعية.
    La mise au point de directives cliniques a été achevée avec l'impression d'une version française des directives pédiatriques de GPA. UN واكتمل إعداد مبادئ توجيهية سريرية بطباعة نسخة بالفرنسية من المبادئ التوجيهية لطب اﻷطفال في البرنامج العالمي لمكافحة اﻹيدز.
    À ce jour, aucune reprise des combats n'a été signalée, et l'intégration des officiers de rang supérieur de l'UNITA dans les forces armées angolaises est achevée. UN وحتى الآن لم ترد أيــة أخبار عن استئناف القتال، واكتمل دمج كبار الضباط العسكريين ليونيتا في القوات المسلحة الأنغولية.
    L'évaluation des activités de développement alternatif de l'ONUDC, entreprise en 2004, s'est achevée en 2005. UN وبدأ في عام 2004 تقييم أنشطة التنمية البديلة التي يقوم بها المكتب، واكتمل في عام 2005.
    Le projet triennal consistant à constituer, former et équiper un effectif de police pour les 174 juridictions de la Fédération a été achevé. UN واكتمل المشروع الذي دام ثلاث سنوات لإنشاء وتدريب وتجهيز شرطة للمحاكم تغطي جميع محاكم الاتحاد البالغ عددها 174 محكمة.
    Le déploiement de la police des frontières a été achevé aux aéroports de Banja Luka et de Mostar, et le sera bientôt à l'aéroport de Tuzla. UN واكتمل إنشاء خدمة حكومية للحدود في مكاري ببانيا لوكا وموستار وسيتبع ذلك إقامة خدمة مماثلة في مطار توزلا.
    Le transfert de la base de données centrale du Système de référence terminologique de l'ONU sur le réseau de micro-ordinateurs a été mené à bien. UN واكتمل بنجاح نقل قاعدة المصطلحات المركزية إلى قاعدة تقوم على الحاسوب الشخصي.
    Un procès a été mené à son terme à la fin de la période considérée, mais le jugement n'a pas encore été rendu. UN واكتمل النظر في إحدى القضايا في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير وهي تنتظر إصدار الحكم.
    Le projet < < Fondements > > s'est achevé en avril et ses résultats ont été communiqués au gouvernement de Macao, Chine. UN واكتمل مشروع " الأسس " في نيسان/أبريل، وقُدمت نواتجه إلى حكومة ماكاو بالصين.
    La formation de 150 militaires à la gestion des établissements pénitentiaires a pris fin le 12 octobre. UN واكتمل في 12 تشرين الأول/أكتوبر تدريب 150 ضابطا عسكريا على إدارة السجون.
    Deux projets financés par les États-Unis ont été achevés, trois sont sur le point de l'être et trois autres sont en cours d'exécution. UN واكتمل مشروعان مولتهما الولايات المتحدة، وهناك ثلاثة مشاريع في مرحلتها الأولى، وثلاثة في مرحلة تنفيذ نشطة.
    L'on a achevé l'élaboration du Plan directeur de la réforme du secteur électrique, dont la mise en œuvre a commencé, et l'on a installé l'organe régulateur du secteur électrique, qui a déjà commencé ses activités spécifiques, dans le cadre de ses compétences. UN واكتمل وضع الخطة الرئيسية لإصلاح قطاع الكهرباء وبدأ تنفيذها، وأنشئت الهيئة الناظمة لقطاع الكهرباء وبدأت أنشطتها المحددة في إطار اختصاصاتها.
    La construction de 25 autres commissariats a été menée à bien et des effectifs devraient y être affectés au cours des prochains mois. UN واكتمل بناء 25 مرفقا آخر، حيث من المتوقع أن تُجهّز بما يلزم من الموظفين في غضون الأشهر المقبلة.
    Les plans pour la mise en place d'un système d'évacuation et d'épuration des eaux dans le camp de Nahr-el-Bared sont terminés. UN واكتمل تصميم نظام للصرف الصحي وتصريف مياه الأمطار لمخيم نهر البارد
    De nouvelles canalisations ont été construites pour remplacer celles qui avaient été contaminées sur la côte. UN واكتمل أيضا تشييد مرافق جديدة للإمداد بالمياه محل المرافق الواقعة على الشريط الساحلي التي تعرّضت للتلوث.
    Ce manuel, qui a été bien accueilli par les participants, a été finalisé en 1997, puis imprimé et diffusé dans un grand nombre de bureaux de pays, au siège et dans les institutions spécialisées des Nations Unies. UN وتلقى البرنامج اﻹنمائي تغذية استرجاعية إيجابية من المشاركين. واكتمل الدليل خلال عام ١٩٩٧، وطبع ووزع على نحـــو واسع على المكاتب القطريــة، والمقر الرئيســي ووكالات اﻷمــم المتحدة المتخصصة.
    Les travaux de construction des stations terriennes sur 14 sites se sont achevés au début de 1998. UN واكتمل في أوائل عام ٨٩٩١ تشييد محطات أرضية في ٤١ موقعا .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus