Près de 90 000 maisons ne sont plus que des amas de décombres, et plus 41 000 autres ont été partiellement endommagées. | UN | قرابة 90 الف بيت اصبحت كومات من الحجارة واكثر من 41 الف بيت تضررت على نحو جزئي. |
· Remplacer les matériaux coûteux, toxiques ou rares par d’autres matériaux, meilleur marché, plus efficaces, plus performants et plus abondants. | News-Commentary | * استبدال المواد المكلفة او السامه او القليلة ببدائل ارخص واكثر فعاليه واعلى اداءا واكثر توفرا. |
Personne ne doit s'attendre à une alliance indo-américaine de sitôt, compte tenu de l'opinion publique indienne marquée par les aléas de l'histoire. Mais on peut prédire une relation dans les années à venir, qui sera à la fois sui generis et plus forte. | News-Commentary | لا يجب ان يتوقع احد ان يكون هناك حلف هندي –امريكي في اي وقت قريب نظرا للرأي العام الهندي التاريخي ولكن يمكن للمرء ان يتوقع في السنوات القادمة علاقة فريدة من نوعها واكثر قوة. |
And more | Open Subtitles | واكثر |
Forever more | Open Subtitles | واكثر |
Ces tensions donnèrent lieu à plusieurs guerres ethniques entre 1991 et 2001, faisant plus de 300000 morts et plus d'un million de réfugiés. | Open Subtitles | تطورت هذه التوترات الى سلسة حروب عرقية وأعمال تمرد امتدت من 1991لغاية2001 وخلفت 300الف قتيل واكثر من مليون مشرد |
Je mérite votre colère, et plus, mais j'ai bien peur qu'il y ait un endroit où je dois aller, maintenant. | Open Subtitles | استحق غضبك واكثر ولكن اخشى انه يجب ان اكون الان في مكان اخر |
Est ce qu'une empreinte de pas est une preuve que quelqu'un de plus grand et plus puissant que vous existe ? | Open Subtitles | هل اثار اقدام تُثبت ان هناك احداً ما ضخم واكثر قوة منكى ؟ |
On va se resaisir, et nous irons au-delà de ça, Bran, meilleur et plus fort. | Open Subtitles | سوف ننتظم من جديد وسوف نمضي قدما من هذا, بران بشكل افضل واكثر قوة سترى |
et plus que comprendre, je respecte ta décision, mais je pars pour 6 mois. | Open Subtitles | واكثر من التفهم انا احترم قرارك لكنني سوف اغادر لمدة ستة اشهر |
Presque six ans et plus de cent millions sont allé dans le design de ce petit accessoire. | Open Subtitles | قرابة الـ6 سنوات واكثر من 100 مليون دولار لصنع هذه الملحقة الصغيرة |
Vous ne m'avez pas donné assez de souvenirs sexy pour passer six mois et plus. | Open Subtitles | انتِ اعطيتني ما يكفي من الذكريات الدافئة التي ستبقى للستة اشهر القادمة واكثر |
Tu as eu un tas de rendez-vous avec des hommes qui étaient plus beaux et plus sexy, plus musclés, plus mignons | Open Subtitles | لقد واعدتي الكثير من الرجال افضل مظهر واكثر اثاره,واضخم ومفتول العضلات |
Ma mère est mariée à une fille plus jeune que moi et plus sexy que toutes celles avec qui je suis sorti | Open Subtitles | امي تزوجت الى فتاة اصغر مني واكثر اثارة من اي فتاة واعدتها |
Hier soir, notre nouvelle, Jo Mitchell, a eu son premier rancard, et plus encore. | Open Subtitles | الليلة الماضية ... الفتاة الجديدة جو حصلت على موعدها الاول واكثر |
VOus allez me donner ce boulot parce que je suis plus intelligente et plus motivé que les autres candidats. | Open Subtitles | ستعطيني الوظيفة لأني أذكى ، واكثر رغبة في العمل من باقي المتقدمين |
Si mon but était d'honorer la comtesse, il est atteint, et plus d'une fois. | Open Subtitles | اذا كان الهدف عِرضْ الكونتيسه باثوري نعم لقد وصلت الهدف واكثر من مرة |
And more | Open Subtitles | واكثر |
And more | Open Subtitles | واكثر |
Forever more | Open Subtitles | واكثر |
Et le plus fou, c'est qu'il a aussi un tableau de rêves. - Vous allez vous revoir quand ? - Jamais. | Open Subtitles | واكثر شي جنوني ان لديه لوحه رؤيا مثلي حسنا حسنا متى سوف تخرجون مع بعض مره اخرى |