"والآن أنت" - Traduction Arabe en Français

    • et maintenant tu
        
    • et tu
        
    • Et maintenant vous
        
    • maintenant tu es
        
    • Et vous êtes
        
    • et là vous
        
    • et maintenant toi
        
    Tu lis un livre de cuisine nul et maintenant tu es une experte ? Open Subtitles أنت تقرأ واحدة من هذه كتب الطبخ الرديئة والآن أنت خبير؟
    Ouais, et maintenant Cooper est là et t'a soulevé dan ses bras, et maintenant tu es de nouveau avec Cooper. Open Subtitles نعم، ثم جاء كوبر في واجتاحت قبالة لكم قدميك، والآن أنت معا مرة أخرى مع كوبر.
    Peut-être parce que tu es liée à la disparition de mon père et maintenant tu te caches à l'arrière de ma voiture de location. Open Subtitles ربما لأن أنت متصل إلى والدي وتضمينه في الوقت المفقود والآن أنت يختبئون في الجزء الخلفي من سيارتي الإيجار.
    et tu fais la même chose avec ton ex ? Open Subtitles والآن أنت تفعل نفس الشيء مع صديقتك السابقة
    Et maintenant vous êtes ici, feignant la rage mais attendant la miséricorde. Open Subtitles والآن أنت هنا تتظاهر بالغضب ، وتتوقع الرحمة
    Et maintenant, tu es marié et tu veux avoir la garde à 15 ans ? Open Subtitles والآن أنت متزوج وتخوض معركة حضانة وأنت في الخامسة عشر من عمرك
    Tu me fais une scène pour être avec moi, et maintenant tu veux tout foutre en l'air parce que j'ai fait une erreur incroyablement stupide et jalouse. Open Subtitles لقد قمت بعمل كل تلك المحاولات لتكون معي والآن أنت مستعد لترك كل هذا يذهب هباءً لأنني إرتكبت خطأ غبيا بدافع الغيره
    L'idée est, tu as vécu sur mon dos pendant 8 ans et maintenant tu vis avec ce nouveau mec. Open Subtitles المهمّ، لقد عشت معي ثماني سنين والآن، والآن أنت تعيش على نفقة هذا الرّجل الجديد.
    et en retour, on m'a jeté la pierre. et maintenant tu viens me sermonner ? Open Subtitles وبالمقابل، أتلقّى اللوم والآن أنت هنا لتعظيني؟
    Nous devons trouver Dance, et maintenant, tu es notre seul espoir. Open Subtitles علينا أن نجد الرقص، والآن أنت أملنا الوحيد.
    Il y a eu le professeur de Steve Winchell, et maintenant, tu nous caches des choses. Open Subtitles ثم حدث ذلك الأمر مع معلمة "ستيف وينتشل"، والآن أنت تخفين أشياء عنا.
    Donc il t'a défendu, et maintenant tu risques ta vie pour lui ? Open Subtitles لذا كان واقفا لك والآن أنت يخاطرون حياتك له؟
    et tu vas rentrer payer ta dette, qui a vachement augmenté. Open Subtitles والآن أنت مذنب على نحوٍ أكبر بكثير من ذي قبل.
    et tu connaissais ton chemin autour du grillage. Open Subtitles والآن أنت في طريقك إلى كبوة الآن، ربما أنك محامية،
    Les gardes ont été drogués inconscients, Et maintenant vous enfermez des gens ? Open Subtitles إن الحراس كانوا تخديره فاقدا للوعي، والآن أنت التطويق الناس؟
    Et maintenant vous débarrassez les tables et vivez ici ? Open Subtitles والآن أنت بالحافلات الجداول وكنت تعيش هنا؟
    Maintenant, tu es le seul qui puisse réellement diriger cette compagnie. Open Subtitles والآن أنت الوحيد الذي يستطيع إدارة هذه الشركة بحق
    Vous vouliez ce poste, il l'a eu. Et vous êtes ici. Open Subtitles أردت هذا المنصب، وهو حصل عليه والآن أنت هنا
    Vous étiez mon dernier espoir, M. Ross, et là vous dites que nous allons perdre. Open Subtitles أنت كنت آخر آمالي سيد روس والآن أنت تخبرني بأننا سنخسر
    Et maintenant, toi et tes vampires allez m'aider à la trouver. Open Subtitles والآن أنت ومصّاصي الدماء خاصتك ستساعدونني لإيجادها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus