"والأعيان المدنية" - Traduction Arabe en Français

    • et des biens de caractère civil
        
    • et les biens de caractère civil
        
    • et objets civils
        
    • et les biens civils
        
    • et les objets civils
        
    • et biens de caractère civil
        
    • ou pour les biens de caractère civil
        
    • et aux biens civils
        
    • et des biens civils
        
    Néanmoins la partie assaillante doit respecter un certain nombre d’autres règles applicables à la protection des civils et des biens de caractère civil. UN غير أن الطرف المهاجم لا بد وأن يحترم القواعد السارية الأخرى المتعلقة بحماية المدنيين والأعيان المدنية.
    En particulier, Israël a violé l'interdiction d'utiliser aveuglément la puissance militaire contre des civils et des biens de caractère civil. UN وقد انتهكت إسرائيل، بصفة خاصة، الحظر المفروض على الاستخدام العشوائي للقوة العسكرية ضد المدنيين والأعيان المدنية.
    Protection des civils, de la population civile et des biens de caractère civil UN حماية المدنيين والسكان المدنيين والأعيان المدنية
    i) Les opérations militaires devraient être conduites en veillant constamment à épargner la population civile, les personnes civiles et les biens de caractère civil. UN `1` تُولى رعاية متواصلة في إدارة العمليات العسكرية من أجل تفادي إصابة السكان المدنيين والأشخاص والأعيان المدنية.
    5. Obligation pour Israël de prendre les précautions possibles pour protéger la population civile et les biens de caractère civil à Gaza UN 5- الالتزام الواقـع على إسرائيل باتخاذ الاحتياطات الممكنة لحماية السكان المدنيين والأعيان المدنية في غزة
    Collaborateur de la présidence: Protection des civils et des biens de caractère civil UN :: أصدقاء الرئيس: حماية المدنيين والأعيان المدنية
    Plénière: Protection des civils et des biens de caractère civil UN جلسة عامة: حماية المدنيين والأعيان المدنية
    Collaborateur de la présidence: Protection des civils et des biens de caractère civil UN أصدقاء الرئيس: حماية المدنيين والأعيان المدنية
    Article YY Protection des civils et des biens de caractère civil UN المادة ذال ذال المتعلقة بحماية المدنيين والأعيان المدنية
    Article 3. Protection des civils, de la population civile et des biens de caractère civil UN المادة 3- حماية المدنيين والسكان المدنيين والأعيان المدنية
    Formalités d'ouverture; échange de vues général; dispositions générales et champ d'application; définitions; protection des civils, de la population civile et des biens de caractère civil UN :: مراسم الافتتاح؛ تبادل عام للآراء؛ أحكام عامة؛ نطاق التطبيق؛ التعاريف؛ حماية المدنيين والسكان المدنيين والأعيان المدنية
    Formalités d'ouverture; échange de vues général; dispositions générales; champ d'application; définitions; protection des civils, de la population civile et des biens de caractère civil UN :: مراسم الافتتاح؛ تبادل عام للآراء؛ أحكام عامة؛ نطاق التطبيق؛ التعاريف؛ حماية المدنيين والسكان المدنيين والأعيان المدنية
    Protection des civils et des biens de caractère civil UN حماية المدنيين والأعيان المدنية
    1. Les opérations militaires doivent être conduites en veillant constamment à épargner la population civile, les personnes civiles et les biens de caractère civil. UN 1- تبذل عناية متواصلة في إدارة العمليات العسكرية من أجل تفادي السكان المدنيين والأشخاص والأعيان المدنية.
    Elle a déjà exposé clairement sa position: les risques courus par la population civile et les biens de caractère civil dans la zone attaquée étaient excessifs au regard des avantages militaires escomptés. UN فقد سبق لها أن أوضحت أن مخاطره على السكان المدنيين والأعيان المدنية في المنطقة المتعرضة للهجوم تتجاوز بقدر كبير أي مزايا عسكرية محددة منشودة.
    1. Les opérations militaires doivent être conduites en veillant constamment à épargner la population civile, les personnes civiles et les biens de caractère civil. UN 1- يبذل حرص متواصل في إدارة العمليات العسكرية، على تفادي السكان المدنيين والأشخاص والأعيان المدنية.
    Ces règles restreignent l'emploi des armes et définissent les mesures à prendre afin d'en limiter l'impact sur les civils et les biens de caractère civil. UN وتقيد هذه القواعد طريقة استعمال الأسلحة وتستعرض التدابير التي يجب الأخذ بها للحد من آثارها على المدنيين والأعيان المدنية.
    b) Prennent toutes les précautions possibles afin de réduire autant que faire se peut l'impact des attaques sur les personnes et objets civils; UN (ب) أن تتخذ جميع الاحتياطات الممكنة لتقليل أثر الهجمات على المدنيين والأعيان المدنية إلى الحد الأدنى؛
    5. Obligation pour Israël de prendre les précautions possibles pour protéger la population et les biens civils à Gaza UN 5- الالتزام الواقع على إسرائيل باتخاذ الاحتياطات الممكنة لحماية السكان المدنيين والأعيان المدنية في غزة
    L’obligation de prendre des précautions pour protéger la population civile et les objets civils contre les effets collatéraux des attaques est une obligation complémentaire que partagent les deux parties à un conflit armé en application du principe de distinction. UN وإن الالتزام باتخاذ الاحتياطات لحماية السكان المدنيين والأعيان المدنية ضد الآثار الجانبية للهجمات التزام تكميلي يتقاسمه الطرفان في النزاع المسلح تنفيذا لمبدأ التمييز.
    Elles constituent une violation de l'obligation incombant à Israël en vertu du droit international humanitaire de distinguer entre objectifs militaires et biens de caractère civil. UN وتشكل هذه الهجمات انتهاكاً لالتزامات إسرائيل بموجب القانون الإنساني الدولي بالتمييز بين الأهداف العسكرية والأعيان المدنية.
    3. Lorsque le choix est possible entre plusieurs objectifs militaires pour obtenir un avantage militaire équivalent, ce choix doit porter sur l'objectif dont on peut penser que l'attaque présente le moins de danger pour les personnes civiles ou pour les biens de caractère civil. UN 3- ينبغي أن يكون الهدف الواجب اختياره حين يكون الخيار ممكناً بين عدة أهداف عسكرية للحصول على ميزة عسكرية مماثلة، هو ذلك الهدف التي يتوقع أن يسفر الهجوم عليه عن إحداث أقل قدر من الأخطار على أرواح المدنيين والأعيان المدنية.
    (ii) de choisir le moyen de combat le moins susceptible de causer des pertes et des dommages aux personnes et aux biens civils. UN `2` باختيار وسيلة القتال الأقل احتمالاً بأن تسبب خسائر في الأرواح وأن تلحق ضرراً بالمدنيين والأعيان المدنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus