"والأكاديمية الدولية" - Traduction Arabe en Français

    • et l'Académie internationale
        
    • Académie internationale de
        
    • travail AIA
        
    • de l'Académie internationale
        
    L'Office prévoit de coopérer étroitement avec l'Institut international de la presse et l'Académie internationale de lutte contre la corruption. UN ويعتزم المكتب أن يتعاون في هذا المجال تعاوناً وثيقاً مع المعهد الدولي للصحافة والأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد.
    Désireuse de promouvoir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Académie internationale de lutte contre la corruption, UN رغبة منها في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد،
    Souhaitant promouvoir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Académie internationale de lutte contre la corruption, UN رغبة منها في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد،
    e) L'atelier de travail AIA/FIA/ISU/UNESCO d'experts de l'espace et de l'éducation, par P. Willekens (Agence spatiale européenne); UN (ﻫ) " حلقة عمل خبراء الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية والأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية وجامعة الفضاء الدولية واليونسكو حول الفضاء والتعليم " ، قدمه ب. ويليكنـز من وكالة الفضاء الأوروبية (الايسا)؛
    Le projet a bénéficié d'un vaste soutien du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, du Ministère des affaires étrangères russe, de l'Académie internationale d'astronautique ainsi que de l'Agence spatiale russe. UN وقد حصل المشروع على دعم واسع من لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، ووزارة الخارجية الروسية، والأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية، ووكالة الفضاء الروسية.
    Souhaitant promouvoir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Académie internationale de lutte contre la corruption, UN رغبة منها في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد،
    En application de l'accord de coopération entre l'ONU et l'Académie internationale de lutte contre la corruption, cette dernière coopère étroitement avec l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, qui est le gardien de la Convention. UN وعملا باتفاق التعاون المبرم بين الأمم المتحدة والأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد، فإن الأكاديمية تتعاون تعاوناً وثيقاً مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة المودع للاتفاقية.
    Il a en outre été noté que la Fédération internationale d'astronautique et l'Académie internationale d'astronautique pourraient offrir des mesures d'incitation pour d'autres études dans ce contexte, le cas échéant. UN ولوحظ أيضا أنه يمكن للاتحاد الدولي للملاحة الفضائية، والأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية تقديم حوافز لإجراء مزيد من الدراسات في هذا الصدد، حسب الاقتضاء.
    Il a été organisé conjointement par le Bureau des affaires spatiales et l'Académie internationale d'astronautique dans le cadre du soixantième Congrès international d'astronautique. UN واشترك في تنظيم حلقة العمل مكتب شؤون الفضاء الخارجي والأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية في إطار المؤتمر الدولي الستين للملاحة الفضائية.
    C'était le cinquième Atelier organisé conjointement par le Bureau des affaires spatiales et l'Académie internationale d'astronautique dans le cadre du Congrès international d'astronautique. UN وكانت خامس حلقة عمل تنظم في اطار المؤتمر العالمي للفضاء بالتشارك بين مكتب شؤون الفضاء الخارجي والأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية.
    C'était le septième Atelier organisé conjointement par le Bureau des affaires spatiales et l'Académie internationale d'astronautique dans le cadre du Congrès international d'astronautique. UN وكانت تلك هي سابع حلقة عمل تُنظَّم في إطار المؤتمر الدولي للملاحة الفضائية بالتشارك بين مكتب شؤون الفضاء الخارجي والأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية.
    Il a été organisé conjointement par le Bureau des affaires spatiales et l'Académie internationale d'astronautique dans le cadre du soixante et unième Congrès international d'astronautique. UN ونُظِّمت الحلقة بالتشارك بين مكتب شؤون الفضاء الخارجي والأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية، في إطار المؤتمر الدولي الحادي والستين للملاحة الفضائية.
    Dans le contexte du partenariat Asie de l'Est et du Sud-Est sur la riposte des systèmes de justice pénale au terrorisme, une étroite collaboration et des activités conjointes ont été mises au point avec le Centre régional d'Asie du Sud-Est pour la lutte contre le terrorisme, le Centre de Djakarta pour la coopération des services de détection et de répression et l'Académie internationale de police. UN وفي سياق الشراكة بين شرق وجنوب شرق آسيا بشأن التصدِّي للإرهاب في مجال العدالة الجنائية، أُعدّت أنشطة للتعاون الوثيق وأنشطة مشتركة مع مركز جنوب شرق آسيا الإقليمي لمكافحة الإرهاب، ومركز جاكارتا للتعاون في إنفاذ القانون، والأكاديمية الدولية لإنفاذ القانون.
    L'UNODC a continué à développer et à renforcer les partenariats avec d'autres organisations, dont le Pacte mondial, l'Académie internationale de lutte contre la corruption et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), à travers une programmation conjointe. UN 23- وواصل المكتبُ تطويرَ وتعزيز شراكات مع منظمات أخرى، منها الميثاقُ العالمي والأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من خلال البرمجة المشتركة.
    e) L'atelier de travail AIA/FIA/ISU/UNESCO d'experts de l'espace et de l'éducation, par P. Willekens (Agence spatiale européenne); UN (ﻫ) " حلقة عمل خبراء الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية والأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية وجامعة الفضاء الدولية واليونسكو حول الفضاء والتعليم " ، قدمه ب. ويليكنـز من وكالة الفضاء الأوروبية (الايسا)؛
    De plus, elle a participé à divers congrès scientifiques concernant les travaux de la Fédération internationale d'astronautique, de l'Académie internationale d'astronautique et de l'Institut international de droit spatial. UN كما شاركت في مختلف المؤتمرات العلمية المتعلقة بأعمال الاتحاد الدولي للملاحة الفلكية والأكاديمية الدولية للملاحة الفلكية والمعهد الدولي لقانون الفضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus