"والأمن الداخلي" - Traduction Arabe en Français

    • et de la sécurité intérieure
        
    • et de sécurité intérieure
        
    • et la sécurité intérieure
        
    • et la sécurité interne
        
    • et de sécurité interne
        
    • et à la sécurité intérieure
        
    • la sûreté intérieure
        
    • de la sécurité interne
        
    • la sécurité intérieure et
        
    • ni la sécurité intérieure
        
    • la sécurité intérieure ne
        
    Le Royaume-Uni conserve toutefois le contrôle de la défense, des affaires étrangères et de la sécurité intérieure. UN غير أن المملكة المتحدة تحتفظ بالسلطة في المسائل المتعلقة بالدفاع والشؤون الخارجية والأمن الداخلي.
    Le Royaume-Uni conserve toutefois le contrôle de la défense, des affaires étrangères et de la sécurité intérieure. UN غير أن المملكة المتحدة تحتفظ بالسلطة في المسائل المتعلقة بالدفاع والشؤون الخارجية والأمن الداخلي.
    Le Royaume-Uni conserve toutefois le contrôle de la défense, des affaires étrangères et de la sécurité intérieure. UN في حين أن المملكة المتحدة تحتفظ بالسلطة في المسائل المتعلقة بالدفاع والشؤون الخارجية، والأمن الداخلي.
    2010 (estimation) : 9 services de police et de sécurité intérieure UN التقديرات لعام 2010: 9 من دوائر الشرطة والأمن الداخلي
    2011 (objectif) : 4 services de police et de sécurité intérieure UN الهدف لعام 2011: 4 من دوائر الشرطة والأمن الداخلي
    Dans ce contexte, nos travaux reposent sur l'hypothèse selon laquelle la sécurité internationale et la sécurité intérieure des États ne peuvent être assurées uniquement par du matériel militaire. UN وفي هذا السياق، يستند العمل الذي نضطلع به إلى افتراض أنه لا يمكن بناء الأمن الدولي والأمن الداخلي للدول بالاعتماد على معدات عسكرية فحسب.
    Le Gouvernement a fait des progrès dans l'élaboration de lois essentielles sur la sécurité nationale, la défense et la sécurité interne. UN 25 - وأحرزت الحكومة تقدما في صياغة تشريعات رئيسية تتعلق بالأمن الوطني والدفاع والأمن الداخلي.
    Le Royaume-Uni conserve la responsabilité de la défense, des affaires extérieures et de la sécurité intérieure. UN وتحتفظ المملكة المتحدة بالمسؤولية عن الدفاع والشؤون الخارجية والأمن الداخلي.
    Le Royaume-Uni conserve toutefois le contrôle de la défense, des affaires étrangères et de la sécurité intérieure. UN غير أن المملكة المتحدة تحتفظ بالسلطة في المسائل المتعلقة بالدفاع والشؤون الخارجية والأمن الداخلي.
    Le Royaume-Uni conserve la responsabilité de la défense, des affaires extérieures et de la sécurité intérieure. UN وتحتفظ المملكة المتحدة بالمسؤولية عن الدفاع والشؤون الخارجية والأمن الداخلي.
    Le Royaume-Uni conserve toutefois le contrôle de la défense, des affaires étrangères et de la sécurité intérieure. UN غير أن المملكة المتحدة تحتفظ بالسلطة في المسائل المتعلقة بالدفاع والشؤون الخارجية والأمن الداخلي.
    Les Forces nouvelles ont contesté, surtout, la procédure de nomination des ministres de la défense et de la sécurité intérieure par le Président Gbagbo. UN فقد اعترضت القوات الجديدة بصفة خاصة على الإجراء الذي اتبعه الرئيس غباغبو في تعيين وزيري الدفاع والأمن الداخلي.
    Le Royaume-Uni conserve toutefois le contrôle de la défense, des affaires étrangères et de la sécurité intérieure. UN غير أن المملكة المتحدة تحتفظ بالسلطة في المسائل المتعلقة بالدفاع والشؤون الخارجية والأمن الداخلي.
    2009 : 9 services de police et de sécurité intérieure UN الرقم الفعلي لعام 2009: 9 من دوائر الشرطة والأمن الداخلي
    Ma délégation se fonde sur les dispositions pertinentes de la Charte pour inviter l'Assemblée à prendre conscience de la détermination et du besoin énorme de paix et de sécurité intérieure qu'éprouve la nation congolaise tout entière. UN ويستند وفدي على الأحكام ذات الصلة من الميثاق ليطلب من الجمعية أن تتفهم تصميم اﻷمة الكونغولية بأسرها وحاجتها الشديدة إلى السلام والأمن الداخلي.
    Ils ont tenu des réunions avec le Ministre de la justice du Gouvernement de transition et des représentants du Bureau central national d'INTERPOL, de la Cellule de lutte contre la criminalité transnationale, de la structure de commandement commun et de l'entité chargée de la coordination des activités de police et de sécurité intérieure. UN وقد عقدا اجتماعات مع وزير العدل في الحكومة الانتقالية، والمكتب المركزي الوطني للإنتربول، ووحدة الجريمة عبر الوطنية، والقيادة المشتركة، والمجلس الأعلى لتنسيق عمل الشرطة والأمن الداخلي.
    Ces mesures comprennent la nouvelle législation concernant la promotion de l’investissement, les zones industrielles et le secteur bancaire, la réforme fiscale et la sécurité intérieure. UN وهذه التدابير تضم تشريعات جديدة لتشجيع الاستثمار، وللمناطق الصناعية، والإصلاح المصرفي والضريبي، والأمن الداخلي الفعال.
    Les dispositions de l'article 133 visent à préserver la sûreté publique et la sécurité intérieure. UN وصمم نطاق المادة 133 ليصون الأمن العام والأمن الداخلي.
    La Garde Nationale se mobilise, et la sécurité intérieure a augmenté le niveau d'alerte à rouge. Open Subtitles الحرس الوطني يحتشد والأمن الداخلي يرفع مستوى التأهب إلى اللون الأحمر
    - Gérer les bâtiments et la sécurité interne de la Cour UN - إدارة مباني المحكمة والأمن الداخلي فيها
    iii) Réduction du nombre d'agences de police et d'autres institutions de maintien de l'ordre dans le système bissau-guinéen de police et de sécurité interne UN ' 3` تخفيض عدد الشرطة وغيرها من وكالات إنفاذ القانون في نظام الشرطة والأمن الداخلي بغينيا - بيساو
    Les Services de l'administration provinciale font partie des cinq départements du Ministère d'État à l'administration provinciale et à la sécurité intérieure, au sein du Cabinet du Président. UN 88- دائرة الإدارة الإقليمية هي واحدة من خمس إدارات في وزارة الدولة للإدارة الإقليمية والأمن الداخلي بمكتب الرئيس.
    À cette occasion, les Ministres de la défense ou de la sûreté intérieure du Kenya, de l'Ouganda et du Rwanda ont signé ou approuvé les documents pertinents aux fins de l'établissement d'un pacte de défense mutuelle et d'un pacte pour la paix et la sécurité mutuelles des trois pays. UN وقام وزراء الدفاع والأمن الداخلي في كينيا ورواندا وأوغندا بتوقيع واعتماد الصكوك المتعلقة بوضع ميثاق للدفاع المشترك وميثاق للأمن والسلام المتبادلين فيما بين البلدان الثلاثة.
    v) Augmentation du nombre de membres de la police et d'institutions chargées de la sécurité interne contrôlés par rapport à un objectif total de 4 100 membres UN ' 5` ازدياد عدد أفراد مؤسسات الشرطة والأمن الداخلي الذين فحصت سجلاتهم الشخصية من أصل رقم مستهدف مجموعه 100 4 فرد
    Le Gouverneur, nommé par la Reine, est responsable de la défense, des affaires extérieures, de la sécurité intérieure et de la police. UN والحاكم، الذي تعينه الملكة، مسؤول عن الدفاع والشؤون الخارجية واﻷمن الداخلي والشرطة.
    g) Toutes les armes illégalement détenues par des civils, et dont ni la défense nationale ni la sécurité intérieure ne justifient la détention, devraient être collectées et détruites par les États dans les plus brefs délais. UN )ز( ينبغي على الدول أن تقوم في أسرع وقت ممكن بجمع وتدمير جميع اﻷسلحة غير المملوكة ملكية مدنية قانونية، وغير اللازمة ﻷغراض الدفاع الوطني واﻷمن الداخلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus