5031e séance Menaces à la paix et la sécurité internationales causés par des actes terroristes | UN | الجلسة 5031 الأخطار التي تهدد السلم والأمن الدوليان من جراء الأعمال الإرهابية |
Menaces contre la paix et la sécurité internationales résultant d'actes de terrorisme | UN | التهديدات التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليان من جرَّاء الأعمال الإرهابية |
Menaces contre la paix et la sécurité internationales résultant d'actes de terrorisme | UN | التهديدات التي يتعرض لها السلام والأمن الدوليان من جراء الأعمال الإرهابية |
Le multilatéralisme effectif exige également une réponse concertée face aux menaces toujours plus nombreuses à la paix et la sécurité internationales. | UN | إن تعددية الأطراف الفعالة تقتضي أيضا المواجهة الجماعية المتسقة للأخطار المتنوعة التي يتعرض لها السلام والأمن الدوليان. |
Menaces à la paix et à la sécurité internationales résultant d'actes terroristes | UN | التهديدات التي يتعرض لها السلام والأمن الدوليان من جراء الأعمال الإرهابية |
Nous vivons dans un monde qui a sensiblement redéfini la notion traditionnelle de menaces pour la paix et la sécurité internationales. | UN | إننا نعيش في عالم غير تغييرا كبيرا الفكرة التقليدية عن التهديدات التي يتعرض لها السلام والأمن الدوليان. |
6247e séance Menaces contre la paix et la sécurité internationales causées par des actes terroristes | UN | الجلسة 6247 التهديدات التي يتعرض لها السلام والأمن الدوليان نتيجة للأعمال الإرهابية |
La paix et la sécurité internationales demeurent une préoccupation pour chacun d'entre nous. | UN | لا يزال السلم والأمن الدوليان يمثلان شاغلا لنا جميعا. |
La paix et la sécurité internationales représentent une responsabilité collective que doit assumer en premier le Conseil de sécurité. | UN | والسلم والأمن الدوليان مسؤولية جماعية يجب أن يعالجها مجلس الأمن في المقام الأول. |
La paix et la sécurité internationales doivent reposer sur la force de la loi, non sur la loi de la force. | UN | ويجب أن يقوم السلام والأمن الدوليان على قوة القانون عوضا عن قانون القوة. |
6390e séance Menaces contre la paix et la sécurité internationales résultant d'actes de terrorisme | UN | الجلسة 6390 التهديدات التي يتعرض لها السلام والأمن الدوليان نتيجة للأعمال الإرهابية |
6459e séance Menaces contre la paix et la sécurité internationales résultant d'actes de terrorisme | UN | الجلسة 6459 التهديدات التي يتعرض لها السلام والأمن الدوليان نتيجة للأعمال الإرهابية |
2. Menaces contre la paix et la sécurité internationales résultant d'actes de terrorisme | UN | 2 - التهديدات التي يتعرض لها السلام والأمن الدوليان نتيجة للأعمال الإرهابية |
Menaces contre la paix et la sécurité internationales résultant d'actes de terrorisme | UN | التهديدات التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليان نتيجة للأعمال الإرهابية |
Menaces contre la paix et la sécurité internationales | UN | التهديدات التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليان نتيجة للأعمال الإرهابية |
Menaces contre la paix et la sécurité internationales | UN | التهديدات التي يتعرض لها السلام والأمن الدوليان نتيجة للأعمال الإرهابية |
Menaces que les actes terroristes font peser sur la paix et la sécurité internationales | UN | التهديدات التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليان نتيجة للأعمال الإرهابية |
2. Menaces contre la paix et la sécurité internationales résultant d'actes de terrorisme. | UN | 2 - التهديدات التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليان نتيجة للأعمال الإرهابية. |
Il faut une réaction collective aux menaces à la paix et à la sécurité internationales. | UN | ولا بد من التصدي الجماعي للتهديدات التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليان. |
B. Menaces à la paix et à la sécurité internationales résultant d'actes terroristes | UN | باء - التهديدات التي يتعرض لها السلام والأمن الدوليان نتيجة للأعمال الإرهابية |
Menaces à la paix et à la sécurité internationales résultant d'actes terroristes | UN | التهديدات التي يتعرض لها السلام والأمن الدوليان نتيجة للأعمال الإرهابية |
Mais je n'en mettrai en lumière que trois : la mise en œuvre des engagements, les changements climatiques, la paix et sécurité internationales. | UN | لكنني سأبرز ثلاثة منها، هي، بالتحديد، تنفيذ الالتزامات، تغير المناخ والسلم والأمن الدوليان. |