Rappelant toutes ses résolutions sur les mesures visant à éliminer le terrorisme international et les résolutions du Conseil de sécurité concernant les menaces contre la paix et la sécurité internationales résultant d'actes de terrorisme, | UN | إذ تشير إلى جميع قرارات الجمعية العامة المتعلقة بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي وقرارات مجلس الأمن المتعلقة بالأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين من جراء الأعمال الإرهابية، |
Menaces contre la paix et la sécurité internationales résultant d'actes de terrorisme | UN | الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين من جراء الأعمال الإرهابية |
2. Menaces contre la paix et la sécurité internationales résultant d'actes de terrorisme | UN | 2 - الأخطار التي تتهدد السلام والأمن الدوليين من جراء الأعمال الإرهابية |
Menaces contre la paix et la sécurité internationales résultant d'actes | UN | التهديدات التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليين من جراء الأعمال الإرهابية |
L'Organisation des Nations Unies œuvre sans relâche au maintien de la paix et de la sécurité internationales grâce à une action collective. | UN | تعمل الأمم المتحدة بلا كلل لصون السلم والأمن الدوليين من خلال العمل الجماعي. |
Menaces à la paix et à la sécurité internationales résultant d'actes terroristes | UN | الأخطار التي تهدد السلم والأمن الدوليين من جراء الأعمال الإرهابية |
Menaces contre la paix et la sécurité internationales résultant d'actes de terrorisme | UN | الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين من جراء الأعمال الإرهابية |
Menaces contre la paix et la sécurité internationales résultant d'actes de terrorisme | UN | الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين من جراء الأعمال الإرهابية |
La Liste n'est pas exhaustive, elle doit se limiter aux individus et aux entités menaçant la paix et la sécurité internationales. | UN | وليس المقصود أن تكون القائمة شاملة؛ بل ينبغي أن تقتصر على من يهدد السلام والأمن الدوليين من أفراد وكيانات. |
Menaces contre la paix et la sécurité internationales résultant d'actes de terrorisme | UN | الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين من جراء الأعمال الإرهابية |
Menaces contre la paix et la sécurité internationales résultant d'actes de terrorisme | UN | الأخطار التي تهدد السلم والأمن الدوليين من جراء الأعمال الإرهابية |
Menaces contre la paix et la sécurité internationales résultant d'actes de terrorisme | UN | الأخطار التي تهدد السلم والأمن الدوليين من جراء الأعمال الإرهابية |
2. Menaces contre la paix et la sécurité internationales résultant d'actes de terrorisme. | UN | 2 - الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين من جراء الأعمال الإرهابية. |
2. Menaces contre la paix et la sécurité internationales résultant d'actes de terrorisme. | UN | 2 - الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين من جراء الأعمال الإرهابية. |
Menaces contre la paix et la sécurité internationales résultant d'actes de terrorisme | UN | الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين من جراء الأعمال الإرهابية |
Menaces contre la paix et la sécurité internationales résultant d'actes de terrorisme | UN | الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين من جراء الأعمال الإرهابية |
Pour commencer, je tiens à réaffirmer et à réitérer la volonté du Mouvement de promouvoir la paix et la sécurité internationales au moyen de mesures de désarmement. | UN | وأود أن أبدأ بالتأكيد مجدداً على التزام الحركة بتعزيز السلام والأمن الدوليين من خلال تدابير نزع السلاح. |
Il nous faut de toute urgence explorer les moyens concrets de renforcer la paix et la sécurité internationales grâce à une coopération mondiale. | UN | إننا بحاجة ملحة إلى استكشاف سبل عملية لتعزيز السلم والأمن الدوليين من خلال التعاون المتعدد الأطراف. |
Menaces contre la paix et la sécurité internationales résultant d'actes de terrorisme | UN | الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين من جراء الأعمال الإرهابية |
La Turquie croit en la vertu de la promotion de la paix et de la sécurité internationales par la limitation des armements, la non-prolifération et le désarmement. | UN | إن تركيا تؤمن بقيمة تعزيز السلم والأمن الدوليين من خلال تحديد الأسلحة وعدم الانتشار ونزع السلاح. |
Nous espérons que la Conférence mènera au renforcement de la paix et de la sécurité internationales au moyen de mesures concrètes dans les domaines du désarmement et de la non-prolifération. | UN | ونأمل أن يفضي المؤتمر إلى تعزيز السلم والأمن الدوليين من خلال إجراءات ملموسة في ميداني نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Les menaces à la paix et à la sécurité internationales représentées par les actes de terrorisme à travers le monde sont demeurées une priorité importante du Conseil de sécurité. | UN | إن التهديد الواقع على السلم والأمن الدوليين من جراء أفعال الإرهاب في أنحاء العالم ظل أمرا ذا أولوية عالية لمجلس الأمن. |