"والأمن في هايتي" - Traduction Arabe en Français

    • et la sécurité en Haïti
        
    • et de la sécurité en Haïti
        
    • et de la sécurité d'Haïti
        
    Le Groupe soutient fermement toute nouvelle prorogation de son mandat afin d'assurer et de renforcer la stabilité et la sécurité en Haïti. UN ويؤيد الفريق بقوة تمديد ولايتها لفترات أخرى بهدف كفالة الاستقرار والأمن في هايتي وتوطيدهما.
    Le Groupe soutient fermement toute nouvelle prorogation de son mandat pour des périodes plus longues afin d'assurer et de renforcer la stabilité et la sécurité en Haïti. UN ويؤيد الفريق بقوة الاستمرار في تجديد ولاية البعثة لفترات أطول لكفالة توطيد الاستقرار والأمن في هايتي.
    5. Le Conseil souligne que le renforcement des institutions nationales de défense des droits de l'homme, telles que l'Office de protection du citoyen, ainsi que le respect des droits de l'homme et de la légalité, la lutte contre la criminalité et ses causes et les efforts faits pour combattre l'impunité, sont essentiels pour garantir l'état de droit et la sécurité en Haïti. UN 5- يؤكد المجلس أن تعزيز المؤسسات الوطنية المعنية بالدفاع عن حقوق الإنسان، مثل مكتب حماية المواطن، وكذلك احترام حقوق الإنسان والشرعية، ومكافحة الجريمة وأسبابها وبذل جهود لمكافحة الإفلات من العقاب هي أمور أساسية لضمان سيادة القانون والأمن في هايتي.
    M. Skinner-Klée (Guatemala), parlant également au nom de l'Argentine, du Brésil, du Chili, de l'Équateur, du Pérou et de l'Uruguay, dit que le rétablissement de la paix et de la sécurité en Haïti et le relèvement de l'économie et de la société de ce pays sont des priorités politiques et humanitaires pour les États de la région, dont plusieurs ont mis des contingents à la disposition de la MINUSTAH. UN 34 - السيد سكيـنـر - كلي (غواتيمالا): تحدث أيضا باسم الأرجنتين وإكوادور وأوروغواي والبرازيل وبيرو وشيلي فقال إن إعادة توطيد السلم والأمن في هايتي وإعادة بناء اقتصادها ومجتمعها هي أولويات سياسية وإنسانية لبلدان المنطقة.
    5. Le Conseil souligne que le renforcement des institutions nationales de défense des droits de l'homme, telles que l'Office de protection du citoyen, ainsi que le respect des droits de l'homme et de la légalité, la lutte contre la criminalité et ses causes et les efforts faits pour combattre l'impunité, sont essentiels pour garantir l'état de droit et la sécurité en Haïti. UN 5- يؤكد المجلس أنه لا بد من تعزيز المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، مثل مكتب حماية المواطن، وكذلك احترام حقوق الإنسان والأصول القانونية الواجبة مراعاتها، ومكافحة الجريمة وأسبابها وبذل جهود لمكافحة الإفلات من العقاب، لضمان سيادة القانون والأمن في هايتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus