"والأمن ومكتب" - Traduction Arabe en Français

    • et de la sécurité et le Bureau
        
    • et de la sécurité et du Bureau
        
    Adoption d'une politique de partage des données entre le Département de la sûreté et de la sécurité et le Bureau de l'informatique UN وضعت سياسة لتبادل البيانات بصورة مأمونة بين إدارة شؤون السلامة والأمن ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Il espère que le Département de la sûreté et de la sécurité et le Bureau des ressources humaines collaboreront en vue de trouver une solution aux problèmes qui se sont posés. UN وقال إنه يثق بأن إدارة السلامة والأمن ومكتب إدارة الموارد البشرية سيعملان معا على حل المشكلات الناشئة.
    Le Département de la sûreté et de la sécurité et le Bureau de l'informatique et des communications ont prodigué des conseils techniques de haut niveau sur les spécifications fonctionnelles détaillées requises pour le bâtiment dans les domaines de la sécurité ainsi que de l'informatique et des communications. UN وتقدم إدارة شؤون السلامة والأمن ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مشورة خبراء رفيعي المستوى بشأن الاحتياجات الوظيفية المفصلة للمرفق في مجالات الأمن وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Le Comité souligne la nécessité de définir clairement les fonctions et responsabilités respectives de la CEA, du Département de la sûreté et de la sécurité et du Bureau des Nations Unies auprès de l'Union africaine en ce qui concerne les services de sécurité, de façon à éviter tout chevauchement. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على ضرورة كفالة الوضوح فيما يتعلق بأدوار ومسؤوليات كل من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وإدارة شؤون السلامة والأمن ومكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي في توفير الخدمات الأمنية، وضرورة تجنب الازدواج في تلك الأدوار والمسؤوليات.
    d) Collaborer étroitement avec les services de formation du Département de la sûreté et de la sécurité et du Bureau de la gestion des ressources humaines pour que la gestion des crises soit intégrée dans toutes les activités de formation. UN (د) العمل بشكل وثيق مع أقسام التدريب التابعة لإدارة شؤون السلامة والأمن ومكتب إدارة الموارد البشرية من أجل كفالة إدماج عناصر إدارة حالات الطوارئ في الدورات التدريبية.
    Composé de quatre modules (interventions en cas d'incident, techniques d'enquête, enquêtes sur les cas d'exploitation et de sévices sexuels et interrogation dans le cadre d'enquêtes), ce cours était le fruit d'efforts menés conjointement par le Département de l'appui aux missions, le Département des opérations de maintien de la paix, le Département de la sûreté et de la sécurité et le Bureau des services de contrôle interne. UN ويتألف البرنامج من أربع وحدات دراسية هي: الاستجابة للحوادث، وممارسة التحقيقات، والتحقيق في الاستغلال والاعتداء الجنسيين، وإجراء مقابلات التحقيقات. وقد جاء هذا البرنامج نتيجة لتعاون واسع النطاق بين إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة السلامة والأمن ومكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Il a en outre été informé que ce logiciel, qui est aussi utilisé dans d'autres départements et bureaux de l'ONU, y compris le Département de la sûreté et de la sécurité et le Bureau des services de contrôle interne, a été acheté pour quatre comités des sanctions en 2011 et qu'il est prévu d'en acquérir en 2012 pour cinq autres missions politiques spéciales. UN وأُبلغت اللجنة أيضا أن البرمجيات، التي كانت مستخدمة أيضا في إدارات ومكاتب أخرى للأمم المتحدة، بما في ذلك إدارة شؤون السلامة والأمن ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، قد جرى شراؤها لأربعة أفرقة معنية بالجزاءات في عام 2011 وأنه من المعتزم اقتناؤها في عام 2012 لخمس بعثات سياسية خاصة أخرى.
    Le Département des opérations de maintien de la paix, le Département de la sûreté et de la sécurité et le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité ont fait des exposés sur les questions de sûreté et de sécurité. UN 7 - وعقدت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة السلامة والأمن ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات لقاءات إحاطة عن قضايا السلامة والأمن.
    7. Le Département des opérations de maintien de la paix, le Département de la sûreté et de la sécurité et le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité ont fait des exposés sur les questions de sûreté et de sécurité. UN 7 - وعقدت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة السلامة والأمن ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات لقاءات إحاطة عن قضايا السلامة والأمن.
    Ces besoins ont été ensuite communiqués à diverses entités du Secrétariat, dont le Département de la sûreté et de la sécurité et le Bureau de l'informatique et des communications, qui ont de nouveau prodigué des conseils de haut niveau pour s'assurer que les objectifs de stratégie globale de l'Organisation dans ces domaines avaient été pris en compte dans le travail de conception. UN وأحيلت بعد ذلك هذه المتطلبات إلى مختلف الكيانات في الأمانة العامة، بما فيها إدارة شؤون السلامة والأمن ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، التي واصلت تقديم المشورة الرفيعة المستوى لضمان إدماج الأهداف الاستراتيجية العامة للمنظمة في هذه المجالات في التصميم.
    Le niveau relativement faible des dépenses par rapport au nombre de pays visités s'explique par le fait que le Bureau a profité de son séjour dans une région donnée pour y passer par plusieurs régions et qu'il a étroitement collaboré avec le Département de l'appui aux missions, le Département de la sûreté et de la sécurité et le Bureau de la coordination des affaires humanitaires. UN ويعزى الانخفاض النسبي في عدد البلدان التي تمت زيارتها إلى أن المكتب قد أجرى رحلات مجمعة إلى مختلف البلدان في نفس المناطق الإقليمية، وتعاون بشكل وثيق مع إدارات الدعم الميداني وإدارة شؤون السلامة والأمن ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    d) Collaborera étroitement avec le Département de la sûreté et de la sécurité et le Bureau de la gestion des ressources humaines à l'intégration des éléments du système de gestion de la résilience de l'Organisation dans les activités de formation. UN (د) العمل بشكل وثيق مع إدارة شؤون السلامة والأمن ومكتب إدارة الموارد البشرية من أجل كفالة تعميم عناصر من نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ في الدورات التدريبية.
    75. La quatorzième réunion du Groupe de travail des Nations Unies sur l'information géographique, qui sera présidée par le Département de la sûreté et de la sécurité et le Bureau des affaires spatiales, se tiendra du 14 au 16 mai à New York. UN 75- وسوف يُعقَد الاجتماع الرابع عشر لفريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمعلومات الجغرافية، الذي ستشترك في رئاسته إدارة شؤون السلامة والأمن ومكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي، من 14 إلى 16 أيار/مايو 2014 في نيويورك.
    Trois autres entités fournissent un appui au maintien de la paix à partir du Siège et leurs activités en la matière sont financées au moyen du compte d'appui : le Bureau des affaires juridiques, le Département de la sûreté et de la sécurité et le Bureau des services de contrôle interne. UN 47 - هناك ثلاث إدارات أخرى لديها موارد مخصصة لها من حساب الدعم وتتولى مسؤوليات متمايزة في مجال تقديم المقر الدعم إلى حفظ السلام، وهي: مكتب الشؤون القانونية وإدارة السلامة والأمن ومكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    12. Réaffirme également que les chefs de bureau, les directeurs de programme et les comités d'enquête ayant reçu une formation, ainsi que le Département de la sûreté et de la sécurité et le Bureau de la déontologie, peuvent mener des enquêtes et des investigations administratives, sauf dans les cas de faute professionnelle grave ou de faute délictueuse, conformément à la résolution 59/287 ; UN 12 - تؤكد من جديد أيضا أنه بإمكان رؤساء المكاتب ومديري البرامج ومجالس التحقيق المدربين، وكذلك إدارة شؤون السلامة والأمن ومكتب الأخلاقيات، إجراء تحريات وتحقيقات إدارية، ويستثنى من ذلك حالات سوء السلوك الجسيم و/أو السلوك الإجرامي، وذلك وفقا للقرار 59/287؛
    12. Réaffirme également que les chefs de bureau, les directeurs de programme et les comités d'enquête ayant reçu une formation, ainsi que le Département de la sûreté et de la sécurité et le Bureau de la déontologie, peuvent mener des enquêtes et des investigations administratives, sauf dans les cas de faute professionnelle grave ou de faute délictueuse, conformément à la résolution 59/287 ; UN 12 - تؤكد من جديد أيضا أنه بإمكان رؤساء المكاتب ومديري البرامج ومجالس التحقيق المدربين، وكذلك إدارة شؤون السلامة والأمن ومكتب الأخلاقيات، إجراء تحريات وتحقيقات إدارية، ويستثنى من ذلك حالات سوء السلوك الجسيم و/أو السلوك الإجرامي، وذلك وفقا للقرار 59/287؛
    12. Réaffirme aussi que les chefs de bureau, les directeurs de programme et les comités d'enquête ayant reçu une formation, ainsi que le Département de la sûreté et de la sécurité et le Bureau de la déontologie, peuvent mener des enquêtes et des investigations administratives, sauf dans les cas de faute professionnelle grave ou de faute délictueuse, conformément à la résolution 59/287; UN 12 - تؤكد مجددا أيضا أن بوسع من تلقوا التدريب من رؤساء المكاتب ومديري البرامج ومجالس التحقيق، بالإضافة إلى إدارة شؤون السلامة والأمن ومكتب الأخلاقيات، القيام بتحريات وتحقيقات إدارية، ويستثنى من ذلك حالات سوء السلوك الجسيم و/أو السلوك الإجرامي، وفقا لقرارها 59/287؛
    Le Département de la sûreté et de la sécurité et le Bureau ont distribué le cadre intitulé < < Saving Lives Together > > à tous les responsables désignés, en ont encouragé la mise en œuvre et ont continué à fournir un appui par l'entremise du nouveau Groupe de la liaison avec les ONG du Département de la sûreté et de la sécurité. UN وقامت إدارة شؤون السلامة والأمن ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية معا بتوزيع إطار " معا من أجل إنقاذ الأرواح " على جميع المسؤولين المعينين/منسقي الشؤون الإنسانية، والتشجيع على تنفيذه، ومواصلة تقديم الدعم اللازم عن طريق وحدة الاتصال بين إدارة شؤون السلامة والأمن والمنظمات غير الحكومية، المنشأة حديثا.
    d) Collaborer étroitement avec les services de formation du Département de la sûreté et de la sécurité et du Bureau de la gestion des ressources humaines pour que la gestion des crises soit intégrée dans toutes les activités de formation. UN (د) العمل بشكل وثيق مع أقسام التدريب التابعة لإدارة شؤون السلامة والأمن ومكتب إدارة الموارد البشرية من أجل كفالة إدماج عناصر إدارة حالات الطوارئ في الدورات التدريبية.
    b) Les autres activités de l'Organisation des Nations Unies qui, à Vienne, sont utiles à l'ONUDC, notamment celles de l'Office des Nations Unies à Vienne, du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, du Département de la sûreté et de la sécurité et du Bureau des services de contrôle interne. UN (ب) عمليات الأمم المتحدة الأخرى المنفذة في فيينا والتي يستفيد المكتب من أنشطتها، بما في ذلك الأنشطة ذات الصلة بمكتب الأمم المتحدة في فيينا وإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات وإدارة شؤون السلامة والأمن ومكتب خدمات الرقابة الداخلية. إسقاطات الموارد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus