Le Président, la Sous-Secrétaire générale et Contrôleur, et le Sous-Secrétaire général du Département de l'appui aux missions formulent des observations finales. | UN | وأدلى بملاحظات ختامية كل من الرئيس، الأمين العام المساعد، المراقب المالي، والأمين العام المساعد لإدارة الدعم الميداني. |
Le Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui et le Sous-Secrétaire général chargé de l'appui aux missions formulent des observations finales. | UN | وأدلى الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية والأمين العام المساعد للدعم الميداني بتعليقات ختامية. |
Après la séance publique, le Conseil de sécurité a tenu des consultations à huis clos, auxquelles ont participé le Représentant spécial conjoint et le Sous-Secrétaire général. | UN | وعقب جلسة الإحاطة العلنية، أجرى مجلس الأمن مشاورات مغلقة. وانضم الممثل الخاص المشترك والأمين العام المساعد إلى الجلسة. |
Bureau du Secrétaire général adjoint et du Sous-Secrétaire général | UN | مكتب وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد |
le Sous-Secrétaire général à la planification des programmes, au budget et à la comptabilité est chargé de l’application de la recommandation. | UN | واﻷمين العام المساعد لتخطيط البرامج والميزانية والحسابات هو المسؤول عن تنفيذ هذه التوصية. |
Le Secrétaire général adjoint, la Coordonnatrice adjointe des secours d'urgence et le Sous-Secrétaire général ont répondu aux observations et questions des membres du Conseil. | UN | ورد وكيل الأمين العام، ونائبة منسق الإغاثة في حالات الطوارئ والأمين العام المساعد على تعليقات أعضاء المجلس وأسئلتهم. |
Le Contrôleur et le Sous-Secrétaire général du Bureau de l'appui aux missions du Département des opérations de maintien de la paix répondent aux questions posées. | UN | ورد المراقب المالي والأمين العام المساعد لدعم البعثات في إدارة عمليات حفظ السلام على ما طرح من أسئلة. |
186. Le Secrétaire général adjoint et le Sous-Secrétaire général sont encore plus soumis à des impératifs antinomiques. | UN | 186 - وربما تكون هذه المطالب أكثر إلحاحا بالنسبة لوكيل الأمين العام والأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام. |
Au cours de l'année écoulée, la Haut-Commissaire et le Sous-Secrétaire général ont été invités à 11 reprises, de manière ponctuelle, à venir informer le Conseil de sécurité de la situation dans sept pays. | UN | وقد دُعيت المفوضة السامية، والأمين العام المساعد كل على حدة إحدى عشرة مرة خلال العام الماضي، لإطلاع مجلس الأمن على الأوضاع في سبعة بلدان. |
Le Comité tient à remercier le Secrétaire général adjoint à la gestion et le Sous-Secrétaire général chargé du plan-cadre d'équipement et leurs équipes de leur esprit de coopération et du concours qu'ils ont apporté à son personnel. | UN | 68 يود المجلس أن يعرب عن تقديره لما أبداه وكيل الأمين العام للشؤون المالية والإدارية والأمين العام المساعد للمخطط العام لتجديد مباني المقر وموظفيهما من تعاون ومساعدة لموظفيه. |
À la même séance, le Secrétaire général, le Directeur exécutif du Fonds des Nations Unies pour la population et le Sous-Secrétaire général chargé du développement économique ont pris la parole devant la Commission. | UN | 41 - وفي الجلسة ذاتها، استمعت اللجنة إلى كلمة من كل من الأمين العام، والمدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان، والأمين العام المساعد لشؤون التنمية الاقتصادية. |
:: Déclarations des Coprésidents et du Sous-Secrétaire général | UN | :: بيانات الرئيسين المشاركين والأمين العام المساعد |
Ces agents sont responsables de la sécurité des locaux de bureaux, des résidences et de la sécurité personnelle du Secrétaire général adjoint et du Sous-Secrétaire général. | UN | ويتولى هؤلاء مسؤولية أمن أماكن المكاتب، وأمن محلي إقامة وكيل الأمين العام، والأمين العام المساعد وأمنهما الشخصي. |
Exposés du Représentant spécial du Fonds monétaire international auprès de l'Organisation des Nations Unies et du Sous-Secrétaire général au développement économique | UN | إحاطة إعلامية من قِبل الممثل الخاص لصندوق النقد الدولي لدى الأمم المتحدة والأمين العام المساعد للتنمية الاقتصادية |
Le Secrétaire général adjoint à l’administration et à la gestion et le Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines répondent aux questions posées. | UN | ورد وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم واﻷمين العام المساعد ﻹدارة الموارد البشرية على اﻷسئلة المطروحة. |
le Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines est chargé d'administrer le personnel, de recenser les ressources humaines et d'en planifier l'utilisation, et il est responsable de l'organisation des carrières. | UN | واﻷمين العام المساعد لتنظيم الموارد البشرية هو المسؤول التنظيمي عن إدارة شؤون الموظفين وتحديد الموارد وتخطيطها والتنظيم والتطوير الوظيفيين. |
Par secrétaire général adjoint et Sous-Secrétaire général, on entend un certain rang, un certain grade et un certain niveau de nomination. | UN | فوكيل الأمين العام، والأمين العام المساعد هما تعبيران يستخدمان لبيان رتبة ودرجة ومستوى التعيين. |
Il prêtera assistance au Directeur et au Sous-Secrétaire général chargé du Bureau des opérations pour la Direction exécutive des opérations de maintien de la paix et aura des fonctions de gestion quotidienne des équipes multidisciplinaires. | UN | ويتولى قائد الفريق مهمة مساعدة المدير والأمين العام المساعد لمكتب العمليات في مجال التوجيه التنفيذي لعمليات حفظ السلام، كما يتولى مهام التسيير الإداري اليومية للأفرقة المتعددة التخصصات. |
Elle-même et le Secrétaire général adjoint aux droits de l'homme ont également entrepris plusieurs missions, notamment dans des pays en situation de conflit. | UN | كما قامت، هي والأمين العام المساعد لشؤون حقوق الإنسان، بعدة بعثات ، شملت فيما شملته بلداناً يسودها النزاع. |
Le Bureau de la gestion des ressources humaines rédige les lettres d'engagement pour tous les fonctionnaires des missions ayant rang de secrétaire général adjoint ou de Sous-Secrétaire général. | UN | مكتب إدارة الموارد البشرية: يُعِد كتب تعيين جميع الموظفين برتبة وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد في الميدان. |
Les postes de secrétaire général adjoint et de Sous-Secrétaire général continueraient de faire l'objet des mêmes procédures budgétaires que les postes financés à l'aide du budget ordinaire dans d'autres chapitres du budget-programme. | UN | وستظل وظيفتا وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد خاضعتين إلى نفس العملية الميزانية أسوة بالوظائف الممولة من الميزانية العادية في أبواب أخرى من الميزانية البرنامجية. |
La Secrétaire générale adjointe est secondée par la Sous-Secrétaire générale chargée de l'appui aux organes intergouvernementaux et des partenariats stratégiques et par la Sous-Secrétaire générale chargée des politiques et des programmes. | UN | ويتولى مساعدة وكيل الأمين العام الأمين العام المساعد لشؤون الدعم الحكومي الدولي والشراكات الاستراتيجية، والأمين العام المساعد لشؤون السياسات والبرامج. |
La population totale prise en considération dans le calcul de cette estimation inclut les rangs de soussecrétaire général et secrétaire général adjoint, qui ne faisaient pas partie de l'enquête; | UN | :: اشتمل العدد الإجمالي الذي استُخدِم لحساب هذا التقدير على رتبتي وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد اللتين لم تشكلا جزءا من الاستقصاء؛ |
La réunion a été coprésidée par le Directeur, Adjoint au Chef du Cabinet du Secrétaire général de l’ONU et par le Sous-Secrétaire général adjoint aux affaires politiques internationales de la Ligue des États arabes, qui représentaient les secrétaires généraux de leurs organisations respectives. | UN | ٤١ - واشترك في رئاسة الاجتماع مدير ونائب رئيس مكتب اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، واﻷمين العام المساعد للشؤون السياسية الدولية بجامعة الدول العربية. وقد مثل كل منهما اﻷمين العام للمنظمة التي يتبعها. |