"والأن" - Traduction Arabe en Français

    • Maintenant
        
    • Et là
        
    • Alors
        
    • présent
        
    Et Maintenant que tu y es, moi aussi. Félicitations Ron ! On l'a fait ! Open Subtitles والأن بما أنكَ دخلت فيها، أستطيع الدخول فيها تهانينا، رون، لقد فعلتها
    Cela signifie que je vais rester, Maintenant sort-la d'ici ! Open Subtitles أعني علي البقاء والأن خذيها خارج هذا المكان
    Et Maintenant je suis revenu. Je veux ma troisième étoile. Open Subtitles والأن أنا عائد ، وأسعى خلف نجمتي الثالثة.
    Maintenant que l'on a répondu mes questions, je vais prendre congé. Open Subtitles والأن قد تمت الإجابة علي أسئلتي . سوف أُغادر
    Et Maintenant vous préférez laisser beaucoup de gens innocents meurent, Open Subtitles والأن تفضل ترك مجموعة من الناس الأبرياء يموتون
    Et Maintenant tu as trouvé quelqu'un qui t'aime... et si tu arrêtes d'être qui tu es, tu as peur qu'elle t'abandonne aussi. Open Subtitles والأن وجدت شخصاً يحبّك ولو توقّفت من كونك على حقيقتك أنت خائف من أنها قد تتخلّى عنك ايضاً
    Possédez Maintenant un morceau du plus excitant endroit de South Park. Open Subtitles والأن فرصة لامتلاك الجزء الأكثر إثارة في ساوث بارك
    Il avait cette réservation dans ce super restaurant, et Maintenant il y va même plus. Open Subtitles لقد حصل على ذلك الحجز من ذاك المطعم الرائع والأن لن يذهب
    Et Maintenant plutôt que la sauver, elles vont la tuer. Open Subtitles والأن بدلاً من أنقاذ حياتها سوف يتسببون بمقتلها
    Maintenant que je suis magistrat, je peux viser plus haut. Open Subtitles والأن,بما إنني أصبحتُ قاضياً فبأمكاني تصيد الجائزة الأكبر.
    Et Maintenant que vos notes sont bonnes, je pense qu'il est temps de passer la cinquième. Open Subtitles والأن وبما ان درجاتكم اصبحت مرتفعه اعتقد انه حان الوقت لنقوم بشيء مختلف
    Maintenant, range ce flingue avant que tu ne tues quelqu'un. Open Subtitles والأن ضع المسدس جانباً،قبل أن تقتل أي شخص
    Maintenant, le prof trouve ça trop politique et on ne peut plus le faire. Open Subtitles والأن المدرس يقول بأن الأمر سياسي ولا يمكن أن نقوم به.
    Maintenant, vous me dites que quand il a besoin de moi, Open Subtitles والأن تخبرني, في الوقت الذي يحتاج هو فيه مساعدتي
    Maintenant, c'est un designer de merde, mais tout le monde dit qu'il est brillant! Open Subtitles والأن هو مصمم فاشل، ولكن لسبب ما الجميع يعتقد بأنه عبقري
    Vous y êtes allé sans autorisation et Maintenant, un de mes meilleurs agents est caché dans une forteresse sans renforts. Open Subtitles أنت سعيت خلفهم بدون تفويض والأن لدى أحد أفضل عملائى يختفى داخل حصن مغربى بدون دعم
    - Pas Maintenant. Et là, c'est la période "désinvolte", mais si on attend trop, ça sera "la retardataire", et ça serait un manque de respect. Open Subtitles لقد بحثت عن أفضل وقت للذهاب للحفله والأن نحن في وقت الرائعون ولكن إن إنتظرنا أكثر سنكون في وقت المهملون
    Tu te montres dans mon lieu de culte, puis à mon travail, et Maintenant, chez moi. Open Subtitles تظهر في مكان عبادتي وبعدها في عملي والأن في منزلي ما لتالي ؟
    L'éditeur décalé ma date limite. Et Maintenant, je dois traduire les deux livres dans le mois. Open Subtitles غير الناشر الموعد النهائي والأن ، عليّ أنّ أترجم كل الكتبُ خلال شهر
    - Alors je me tourne vers toi. Open Subtitles انا لا اعلم اي شيء بخصوص هذا ، والأن انا معك
    A présent, j'ai l'honneur de vous présenter... l'homme qui a rendu tout cela possible, George Wade. Open Subtitles والأن يشرفنى ان أقدم لكم احد الرجال الذين حققوا هذا الإنجاز جورج وايد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus