RÉUNIONS et activités préparatoires AUX ÉCHELONS INTERNATIONAL, RÉGIONAL ET NATIONAL | UN | الاجتماعات والأنشطة التحضيرية على الأصعدة الدولية والإقليمية والوطنية |
RÉUNIONS et activités préparatoires AUX ÉCHELONS INTERNATIONAL, RÉGIONAL ET NATIONAL | UN | الاجتماعات والأنشطة التحضيرية على الأصعدة الدولية والإقليمية والوطنية |
Le Comité préparatoire souhaitera peutêtre aussi discuter des différentes réunions et activités préparatoires menées aux niveaux international et national. | UN | وقد ترغب اللجنة التحضيرية أيضاً في مناقشة مختلف الاجتماعات والأنشطة التحضيرية على الصعيدين الدولي والوطني. |
7. Souligne que la Conférence et les activités préparatoires devraient être organisées de manière à ne pas dépasser le montant des ressources budgétaires proposé par le Secrétaire général pour l'exercice biennal 2010-2011 et avec la plus grande efficacité possible; | UN | 7 - تشدد على أن المؤتمر والأنشطة التحضيرية ينبغي أن تبقى في حدود مستوى الميزانية الذي اقترحه الأمين العام لفترة السنتين 2010-2011، وعلى أنه ينبغي تنظيمها بأقصى ما يمكن من الفعالية والكفاءة؛ |
En conséquence, le présent rapport propose quelques idées de départ concernant le futur arrangement international sur les forêts et les préparatifs connexes, compte tenu des incidences du document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable et du programme de développement des Nations Unies pour l'après-2015 sur les forêts. | UN | وبناء على ذلك، فإن الهدف من هذا التقرير هو توفير أفكار أولية بشأن الترتيب الدولي المقبل المتعلق بالغابات والأنشطة التحضيرية المتصلة به، مع مراعاة الآثار المترتبة على نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 في مجال الغابات. |
Pour ce qui est des conférences mondiales et des activités préparatoires, la question est examinée au cas par cas et il n'existe pas de système particulier. | UN | وفيما يتعلق بالمؤتمرات العالمية والأنشطة التحضيرية لها، تحلّ المسألة على أساس كل حالة على حدة دون نظام محدد. |
RÉUNIONS et activités préparatoires AUX NIVEAUX INTERNATIONAL, RÉGIONAL ET NATIONAL | UN | الاجتماعات والأنشطة التحضيرية على الصعد الدولي والإقليمي والوطني |
Révision de la procédure de collecte de données et activités préparatoires en vue de l'élaboration d'un nouveau questionnaire destiné aux rapports annuels | UN | استعراض عملية جمع البيانات والأنشطة التحضيرية من أجل وضع استبيان جديد خاص بالتقارير السنوية |
RÉUNIONS et activités préparatoires AUX ÉCHELONS | UN | الاجتماعات التحضيرية والأنشطة التحضيرية على الأصعدة |
6. Réunion et activités préparatoires aux échelons international, régional et national 8 - 11 4 | UN | 6- الاجتماعات والأنشطة التحضيرية على الأصعدة الدولية والإقليمية والوطنية 8 -11 4 |
6. Réunions et activités préparatoires aux échelons international, régional et national | UN | 6- الاجتماعات والأنشطة التحضيرية على الأصعدة الدولية والإقليمية والوطنية. |
6. Réunions et activités préparatoires aux échelons international, régional et national | UN | 6- الاجتماعات والأنشطة التحضيرية على الأصعدة الدولية والإقليمية والوطنية. |
RAPPORTS SUR LES RÉUNIONS et activités préparatoires ORGANISÉES | UN | تقارير الاجتماعات والأنشطة التحضيرية على الأصعدة |
RAPPORTS DES RÉUNIONS et activités préparatoires | UN | تقارير الاجتماعات والأنشطة التحضيرية على الأصعدة الدولية |
RAPPORTS DES RÉUNIONS et activités préparatoires | UN | تقارير الاجتماعات والأنشطة التحضيرية على الصعد |
8. Réunions et activités préparatoires aux niveaux international, régional et national. | UN | 8- الاجتماعات والأنشطة التحضيرية على الصعيد الدولي والإقليمي والوطني. |
Point 8. Réunions et activités préparatoires aux niveaux international, régional et national | UN | البند 8: الاجتماعات والأنشطة التحضيرية على الصعيد الدولي والإقليمي والوطني |
:: Financement : un financement sera nécessaire, non seulement pour organiser les réunions du FMMD et les activités préparatoires, mais aussi pour soutenir les projets et résultats qui découlent des sessions de tables rondes et du Marché aux propositions. | UN | :: التمويل: سيكون التمويل ضروريا، ليس من أجل تنظيم اجتماعات المنتدى والأنشطة التحضيرية فحسب، وإنما أيضا لدعم المشاريع والنتائج المترتبة عن اجتماعات المائدة المستديرة وسوق المقترحات. |
Les opérations de planification et de préparation ont porté sur les interventions médicales et les activités de prévention, la continuité des opérations et les activités préparatoires. | UN | 20 - وقالت إن عملية التخطيط والتأهب شملت أنشطة التدخلات الطبية والوقاية، وأنشطة استمرار الأعمال والأنشطة التحضيرية. |
Il a noté qu'il existait un rapport entre les travaux que cette équipe pourrait mener et les préparatifs et travaux du Sommet mondial sur la société de l'information. | UN | ولاحظت اللجنة أن هناك صلة بين العمل الذي يتعين على فرقة العمل القيام به والأنشطة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات. |
Il a accueilli avec satisfaction le plan d'action défini par le Gouvernement et s'est félicité des ateliers organisés par la MINUSMA et des activités préparatoires avec la société civile prévues par le Gouvernement. | UN | ورحب بخريطة الطريق التي وضعتها الحكومة، بما في ذلك حلقات العمل التي نظمتها البعثة المتكاملة والأنشطة التحضيرية التي تخطط لها الحكومة مع المجتمع المدني. |
- Les activités menées pour coordonner les initiatives de consolidation de la paix en cours et pour organiser leur élargissement progressif, ainsi que sur les activités préparatoires menées sur le terrain en vue d'une vaste mission de consolidation de la paix dès que la situation en matière de sécurité le permettra, conformément à la déclaration de son président du 28 mars 2002; | UN | - الأنشطة المنفذة للتنسيق بين مبادرات بناء السلام الجارية وللعمل على توسيعها بصورة مطّردة، والأنشطة التحضيرية المضطلع بها لإيفاد بعثة بناء سلام شاملة متى سمحت الظروف الأمنية بذلك، وفقا لما ورد في بيان رئيسه المؤرخ 28 آذار/مارس 2002؛ |