Au niveau national, chaque individu doit avoir dûment accès aux informations relatives à l'environnement que détiennent les autorités publiques, y compris aux informations relatives aux substances et activités dangereuses dans leurs collectivités, et avoir la possibilité de participer aux processus de prise de décision. | UN | وتوفر لكل فرد فرصة مناسبة على الصعيد الوطني للوصول إلى ما في حوزة السلطات العامة من معلومات متعلقة بالبيئة بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالمواد والأنشطة الخطرة في المجتمع. |
Au niveau national, chaque individu doit avoir dûment accès aux informations relatives à l'environnement que détiennent les autorités publiques, y compris aux informations relatives aux substances et activités dangereuses dans leurs collectivités, et avoir la possibilité de participer aux processus de prise de décision. | UN | وتوفَّر لكل فرد فرصة مناسبة على الصعيد الوطني للوصول إلى ما في حوزة السلطات العامة من معلومات متعلقة بالبيئة بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالمواد والأنشطة الخطرة في المجتمع. |
Au niveau national, chaque individu doit avoir dûment accès aux informations relatives à l'environnement que détiennent les autorités publiques, y compris aux informations relatives aux substances et activités dangereuses dans leurs collectivités, et avoir la possibilité de participer aux processus de prise de décisions. | UN | وتوفر لكل فرد فرصة مناسبة، على الصعيد الوطني، للوصول إلى ما في حوزة السلطات العامة من معلومات متعلقة بالبيئة، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالمواد والأنشطة الخطرة في المجتمع، كما تتاح لكل فرد فرصة المشاركة في عمليات صنع القرار. |
Le principe 10 de la Déclaration de Rio contient des dispositions concernant la participation des citoyens au processus de prise de décision concernant l'environnement, y compris l'accès aux informations relatives aux substances et activités dangereuses dans leurs collectivités. | UN | 288- ينص المبدأ 16 من إعلان ريو على مشاركة المواطنين في عملية اتخاذ القرارات التي تتصل بالمسائل البيئية، بما في ذلك إمكانية الوصول إلى المعلومات التي تتعلق مثلاً، بالمواد والأنشطة الخطرة في مجتمعاتهم المحلية. |
Au niveau national, chacun devrait avoir dûment accès à toutes les informations relatives à l'environnement que détiennent les autorités publiques, y compris aux informations relatives aux substances et activités dangereuses présentes dans les collectivités, et avoir la possibilité de participer aux processus de prise de décisions. | UN | أما على المستوى الوطني، فيدعو الإعلان إلى أن تتاح لكل فرد الإمكانية الملائمة للحصول على جميع ما يتعلق بالبيئة من معلومات مناسبة تحتفظ بها السلطات العامة، بما فيها المعلومات بشأن المنتجات والأنشطة الخطرة التي توجد في مجتمعاتهم، وأن تتاح لهم الفرصة للمشاركة في عمليات صنع القرار. |
Le principe 10 de la Déclaration de Rio précise ce qui suit: < < Au niveau national, chaque individu doit avoir dûment accès aux informations relatives à l'environnement que détiennent les autorités publiques, y compris aux informations relatives aux substances et activités dangereuses dans leurs collectivités (...). | UN | فالمبدأ 10 من إعلان ريو ينص على ما يلي: " تُوفَّر لكل فرد فرصة مناسبة، على الصعيد الوطني، للوصول إلى ما في حوزة السلطات العامة من معلومات متعلِّقة بالبيئة، بما في ذلك المعلومات المتعلِّقة بالمواد والأنشطة الخطرة في المجتمع ... |
d) Interprétation judiciaire et activités dangereuses | UN | (د) التفسير القضائي والأنشطة الخطرة |
L'Initiative se fonde sur le principe 10, énoncé dans la Déclaration de Rio de 1992, qui prévoit qu'< < au niveau national, chaque individu doit avoir dûment accès aux informations relatives à l'environnement que détiennent les autorités publiques, y compris aux informations relatives aux substances et activités dangereuses dans leurs collectivités... | UN | وترجع المبادرة إلى المبدأ 10 من إعلان ريو الصادر عام 1992(17) الذي جاء فيه ما يلي " تتوافر لكل فرد فرصة مناسبة، على الصعيد الوطني، للاطلاع على ما في حوزة السلطات العامـة مـن معلومات متعلقة بالبيئـة؛ بما فيها المعلومات المتعلقـة بالمواد والأنشطة الخطرة في المجتمع ... |
135.77 Prendre les mesures nécessaires pour éliminer les pires formes de travail des enfants, et notamment relever l'âge minimum pour tous les travaux dangereux à 18 ans et dresser une liste des professions et activités dangereuses interdites aux enfants (ÉtatsUnis d'Amérique); | UN | 135-77 اتخاذ التدابير اللازمة للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال، بما في ذلك رفع الحد الأدنى لسن العمل في جميع الأعمال الخطرة إلى 18 سنة، ووضع قائمة بالمهن والأنشطة الخطرة غير المسموح بها للأطفال (الولايات المتحدة الأمريكية)؛ |
d) Ces deux principes sont en outre renforcés par le principe 10, qui concerne le droit de tous les citoyens d'avoir dûment accès aux informations relatives à l'environnement et aux risques pour l'environnement, y compris aux informations sur les substances et activités dangereuses dans leurs collectivités, et la possibilité de participer aux processus de prise de décisions. | UN | (د) يعزز المبدأ 10 هذين المبدأين، وهو مبدأ يتناول حقوق جميع المواطنين في الوصول بشكل مناسب إلى المعلومات المتعلقة بالبيئة والمخاطر البيئية، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالمواد والأنشطة الخطرة في مجتمعاتهم المحلية، وفرصة المشاركة في عمليات صنع القرار. |