Le Fonds sert de mécanisme central permettant de faciliter l'organisation, l'exécution, le suivi et l'établissement de rapports concernant les projets et activités financés par la Fondation. | UN | والصندوق هو بمثابة آلية مركزية لتيسير تنظيم المشاريع والأنشطة الممولة من المؤسسة وتنفيذها ومراقبتها والإبلاغ عنها. |
:: Suivi de l'exécution des programmes, projets et activités financés par les donateurs | UN | رصد تنفيذ البرامج والمشاريع والأنشطة الممولة من المانحين |
Projets et activités financés par le Fonds d'affectation spéciale pour | UN | المشاريع والأنشطة الممولة من الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية في فترة السنتين |
Projets et manifestations financés par le Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires pendant l'exercice biennal 20022003 25 | UN | المشاريع والأنشطة الممولة من الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية في فترة السنتين 2002-2003 24 أولاً - مقدمة |
7 : Les organes délibérants des organismes des Nations Unies devraient examiner les politiques et principes harmonisés de recouvrement des coûts pour les fonds d'affectation spéciale et les activités financées par d'autres ressources extrabudgétaires, une fois approuvées par le CCS, afin de mettre à jour les politiques de recouvrement des coûts de leurs organisations. | UN | التوصية 7: ينبغي للهيئات التشريعية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة استعراض سياسات استرداد التكاليف المنسقة ومبادئ للصناديق الاستئمانية والأنشطة الممولة من الموارد الأخرى من خارج الميزانية، عندما يوافق عليها مجلس الرؤساء التنفيذيين، بهدف تحديث سياسات استرداد التكاليف في مؤسساتهم وفقا لذلك. |
La présente section décrit chacune des 16 fonctions de gestion harmonisées qui concourent aux résultats et aux activités financées sur le budget d'appui biennal. | UN | 148 - يصف هذا الفرع كل مهمة من المهام الإدارية المتسقة الست عشرة التي تشكل النتائج والأنشطة الممولة من ميزانية الدعم لفترة السنتين. |
Pour le calcul de la part des dépenses du Centre qui est à sa charge, l'ONU ne fait pas la distinction entre activités financées par le budget ordinaire et celles financées par des fonds extrabudgétaires. | UN | ولدى تحديد حصة اﻷمم المتحدة في تكاليف المركز لا يجري التمييز بين اﻷنشطة الممولة من الميزانية العادية واﻷنشطة الممولة من المصادر الخارجة عن الميزانية. |
8. Note que le Groupe de travail a jugé qu'une plus grande transparence était nécessaire dans les activités financées par le budget ordinaire et celles qui étaient financées par des ressources extrabudgétaires; | UN | ٨- يلاحظ اتفاق الفرقة العاملة على ضرورة زيادة شفافية اﻷنشطة الممولة من الميزانية العادية واﻷنشطة الممولة من موارد خارج الميزانية؛ |
F. Rapport sur les programmes et activités financés par des fonds extrabudgétaires | UN | واو - التقرير عن تكاليف الدعم المتصلة بالبرامج والأنشطة الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية |
Il a été informé des projets et activités financés par le Fonds de contributions volontaires, dont les stratégies et défis liés à la coopération technique dans les territoires palestiniens occupés. | UN | واطلع على المشاريع والأنشطة الممولة من صندوق التبرعات، بما في ذلك الاستراتيجيات والتحديات في سياق التعاون التقني في الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
Projets et activités financés par le Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires pendant | UN | شخص - أشهر المشاريع والأنشطة الممولة من الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية |
Celui-ci a été informé des projets et activités financés par le Fonds de contributions volontaires dans la région, y compris des stratégies déployées dans le contexte de la coopération technique dans les territoires palestiniens occupés. | UN | واطلع على المشاريع والأنشطة الممولة من صندوق التبرعات في المنطقة، بما في ذلك الاستراتيجيات المنتهجة في إطار التعاون التقني في الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
Projets et activités financés par le Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires pendant l'exercice biennal 2010-2011 12 | UN | المشاريع والأنشطة الممولة من الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية قي فترة السنتين 2010-2011 14 |
Projets et activités financés par le Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires pendant l'exercice biennal 2010-2011 | UN | المشاريع والأنشطة الممولة من الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية في فترة السنتين 2010-2011 المشروع الرصيد |
b) Rapports sur les programmes et activités financés par des fonds extrabudgétaires; | UN | (ب) تقرير عن تكاليف الدعم الخاصة بالبرامج والأنشطة الممولة من موارد خارج الميزانية؛ |
Alors que le Bureau de la coordination des affaires humanitaires est directement responsable des projets et activités financés par son Fonds général d'affectation spéciale, les projets financés par le Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires sont exécutés par d'autres organismes et organisations des Nations Unies. | UN | وبينما يعتبر مكتب منسق الشؤون الإنسانية مسؤولا بصورة مباشرة عن المشاريع والأنشطة الممولة من صناديقه الاستئمانية العامة، فإن المشاريع الممولة من الصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ بواسطة وكالات ومنظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة. |
Projets et manifestations financés par le Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires pendant l'exercice biennal 2002-2003 | UN | شخص/أشهر المشاريع والأنشطة الممولة من الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية في فترة السنتين 2002-2003 |
Projets et manifestations financés par le Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires pendant l'exercice biennal 2004-2005 25 | UN | المشاريع والأنشطة الممولة من الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية في فترة السنتين 2004-2005 25 أولاً - مقدمة |
Projets et manifestations financés par le Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires pendant l'exercice biennal 2004-2005 30 | UN | المشاريع والأنشطة الممولة من الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية في فترة السنتين 2004-2005 29 |
Les chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies devraient veiller à ce que leurs progiciels actuels et futurs de gestion intégrée fournissent les données financières requises pour la gestion, le suivi et la communication d'informations concernant les fonds d'affectation spéciale et les activités financées par ces fonds. | UN | ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة ضمان أن تكون نظم تخطيط الموارد المؤسسية الحالية والمستقبلية لديهم قادرة على توفير البيانات المالية المطلوبة من أجل إدارة الصناديق الاستئمانية والأنشطة الممولة من تلك الصناديق ورصدها والإبلاغ عنها. |
Les états financiers de l'UNITAR intéressent trois fonds : le Fonds général, le Fonds < < Dons à des fins spéciales > > et les activités financées par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). | UN | 14 - تضم البيانات المالية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث ثلاثة صناديق هي: الصندوق العام، وصندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة، والأنشطة الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
de budgétisation axée sur les résultats La présente section décrit chacune des 16 fonctions de gestion harmonisées qui concourent aux résultats et aux activités financées sur le budget d'appui biennal (la section D décrit trois fonctions particulières au PNUD). | UN | 77 - يصف هذا الفرع كل مهمة من المهام الإدارية المتسقة الست عشرة التي تشكل النتائج والأنشطة الممولة من ميزانية الدعم لفترة السنتين؛ ويتضمن الفرع دال ثلاث مهام خاصة بالبرنامج الإنمائي على وجه التحديد. |
Pour le calcul de la part des dépenses du Centre qui est à sa charge, l'ONU ne fait pas la distinction entre activités financées par le budget ordinaire et celles financées par des fonds extrabudgétaires. | UN | ولدى تحديد حصة اﻷمم المتحدة في تكاليف المركز لا يجري التمييز بين اﻷنشطة الممولة من الميزانية العادية واﻷنشطة الممولة من المصادر الخارجة عن الميزانية. |
8. Note que le Groupe de travail a jugé qu'une plus grande transparence était nécessaire dans les activités financées par le budget ordinaire et celles qui étaient financées par des ressources extrabudgétaires; | UN | ٨ - يلاحظ اتفاق الفرقة العاملة على ضرورة زيادة شفافية اﻷنشطة الممولة من الميزانية العادية واﻷنشطة الممولة من موارد خارج الميزانية؛ |