"والأورام" - Traduction Arabe en Français

    • les tumeurs
        
    • les néoplasmes
        
    • des tumeurs
        
    • de néoplasmes
        
    • et de tumeurs
        
    • les incidences des adénomes
        
    • néoplasme
        
    • oncologie
        
    • et néoplasmes
        
    • néoplasies
        
    • et carcinomes
        
    • des néoplasmes
        
    • néoplasiques
        
    les tumeurs sur les murs... Et aux calots avec des ferry. Open Subtitles والأورام على الحوائط وقبعات الجراحة المرسوم عليها قارب العبارة
    Dans la plupart des cas, il semble qu'il y ait une association entre les fibroses et les tumeurs observées dans les poumons de rat. UN وفي معظم الحالات، يبدو أن هناك ارتباطاً بين التليف الرئوي والأورام في رئات الفئران.
    Les maladies chronique non transmissibles, les néoplasmes malins et les lésions UN نظـــرة عامـة الأمراض المزمنة غير المعدية، والأورام الخبيثة، والإصابات
    exostoses ostéogéniques du crâne, papillomes développés, flaccidité des tissus cutanés, hypertrophie du bras droit, affectant tous les os, malformation massive du crâne, prolifération des tumeurs cutanées, le sujet a été surnommé "l'Homme-éléphant". Open Subtitles والأورام واسعة النطاق والطبقاتالمتهدلةمن الجلد... والتضخم الشديد في الجانب الأيمن بما فيه كل العظام والتشوهات البشعة في الرأس، والمنطقةالواسعةمن الجسم...
    Cette évaluation a par ailleurs établi qu'il existait une association statistiquement significative entre une exposition au SPFO et le cancer de la vessie et qu'il semblait exister un risque accru d'épisodes néoplasiques du système reproductif masculin, de cancers et de tumeurs bénignes en général ainsi que de néoplasmes du tractus gastro-intestinal. UN وبيّن التقييم أيضاً وجود صلة إحصائية هامة بين التعرض لحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني والإصابة بسرطان المثانة، وأن خطر الإصابة بأورام في الجهاز التناسلي الذكري، والإصابة بالسرطانات والأورام الحميدة والأورام في القناة المعدية المعوية يزداد، على ما يبدو.
    579. La consommation de tabac engendre un risque élevé de détérioration de la santé, le développement de cardiopathies ischémiques, de maladies chroniques et de tumeurs malignes des organes respiratoires et, par conséquent, une mort prématurée. UN 579- وتدخين التبغ تستتبعه زيادة احتمال تدهور الصحة، والإصابة بمرض القلب الإسكيمي والأمراض المزمنة والأورام الخبيثة للأجهزة التنفسية، وبالتالي الوفاة قبل الأوان.
    les incidences des adénomes hépatocellulaires, des adénomes des cellules folliculaires de la thyroïde et des adénomes et carcinomes combinés des cellules folliculaires de la thyroïde avaient augmenté chez les deux sexes. les incidences des adénomes et carcinomes hépatocellulaires combinés, des fibroadénomes/adénomes mammaires et des fibroadénomes/adénomes et carcinomes mammaires combinés avaient augmenté chez les femelles. UN التسبب بالسرطان سجلت زيادة في حالات الأورام الغدية ذات الخلايا الكبدية، والأورام الغدية الجريبية الدرقية، والأورام الغدية الجريبية الدرقية المصحوبة بسرطانات، والأورام الغدية الليفية/الأورام الغدية الثديية، والأورام الغدية الليفية/الأووام الغدية الثديية المصحوبة بسرطانات ثديية.
    Les causes principales de décès sont les maladies de l'appareil circulatoire et les tumeurs malignes. UN والأسباب الرئيسية للوفاة هي أمراض جهاز الدورة الدموية والأورام الجديدة الخبيثة.
    Pour ce qui est des maladies non transmissibles, les maladies cardiovasculaires et les tumeurs malignes sont la cause de décès la plus importante pour les deux sexes. UN ومن الأمراض غير المعدية، فإن أمراض القلب والشرايين والأورام الخبيثة هي أولى أسباب الوفيات بالنسبة للذكور والإناث.
    Les causes principales de décès sont les maladies de l'appareil circulatoire et les tumeurs malignes. UN والأسباب الرئيسية للوفاة هي أمراض جهاز الدورة الدموية والأورام الجديدة الخبيثة.
    Dans la plupart des cas, il semble qu'il y ait une association entre les fibroses et les tumeurs observées dans les poumons de rat. UN وفي معظم الحالات، يبدو أن هناك ارتباطاً بين التليف الرئوي والأورام في رئات الفئران.
    Parmi les causes de décès les plus fréquentes chez les femmes, on compte les maladies du système vasculaire, les néoplasmes, les maladies du système respiratoire et les conditions insuffisamment définies. UN ومن أكثر الأمراض التي تتسبب في وفيات الإناث أمراض نظام الأوعية والأورام الخبيثة، وأمراض الجهاز التنفسي والحالات غير المعروفة تماما.
    691. Les traumatismes constituent la troisième cause de mortalité en importance, immédiatement après les maladies de l'appareil circulatoire et les néoplasmes. UN 691- وتحتل الإصابات المرتبة الثالثة بين أسباب الوفاة في سلوفينيا، مباشرة بعد أمراض الدورة الدموية والأورام.
    Les études épidémiologiques, menées principalement sur des groupes de travailleurs, ont établi que tous les types de fibres d'amiante sont associés à la fibrose pulmonaire diffuse (asbestose), au carcinome bronchique (cancer du poumon) et à des tumeurs malignes primaires de la plèvre et du péritoine (mésothéliomes). UN وقد أثبتت الدراسات الوبائية وبصفة رئيسية الخاصة بمجموعات مهنية أن جميع أنواع ألياف الأسبست مرتبطة بتليف الرئتين الإنتشاري (تليف الرئة الأسبستي)، وسرطان الشعب الهوائية (سرطان الرئتين)، والأورام الخبيثة الأولية في التجويف الجنبي أو الغشاء البريتوني (ورم الظهارة المتوسطة).
    Les études épidémiologiques, menées principalement sur des groupes de travailleurs, ont établi que tous les types de fibres d'amiante sont associés à la fibrose pulmonaire diffuse (asbestose), au carcinome bronchique (cancer du poumon) et à des tumeurs malignes primaires de la plèvre et du péritoine (mésothéliomes). UN وقد أثبتت الدراسات الوبائية وبصفة رئيسية الخاصة بمجموعات مهنية أن جميع أنواع ألياف الأسبست مرتبطة بتليف الرئتين الإنتشاري (تليف الرئة الأسبستي)، وسرطان الشعب الهوائية (سرطان الرئتين)، والأورام الخبيثة الأولية في التجويف الجنبي أو الغشاء البريتوني (ورم الظهارة المتوسطة).
    Il existe une association statistiquement significative entre l'exposition au SPFO et le cancer de la vessie, ainsi que, semble-t-il, un risque accru d'épisodes néoplasiques de l'appareil reproducteur masculin, de cancers et de tumeurs bénignes divers et de néoplasmes du tractus gastro-intestinal. UN وثمة علاقة إحصائية هامة بين التعرض لحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني والإصابة بسرطان المثانة. ويبدو أن هناك تزايداً في خطر وقوع أورام في الجهاز التناسلي الذكري وفئة السرطانات والأورام الحميدة وأورام القناة المعدية المعوية عموماً.
    les incidences des adénomes hépatocellulaires, des adénomes des cellules folliculaires de la thyroïde et des adénomes et carcinomes combinés des cellules folliculaires de la thyroïde avaient augmenté chez les deux sexes. les incidences des adénomes et carcinomes hépatocellulaires combinés, des fibroadénomes/adénomes mammaires et des fibroadénomes/adénomes et carcinomes mammaires combinés avaient augmenté chez les femelles. UN التسبب بالسرطان سجلت زيادة في حالات الأورام الغدية ذات الخلايا الكبدية، والأورام الغدية الجريبية الدرقية، والأورام الغدية الجريبية الدرقية المصحوبة بسرطانات، والأورام الغدية الليفية/الأورام الغدية الثديية، والأورام الغدية الليفية/الأووام الغدية الثديية المصحوبة بسرطانات ثديية.
    Venait ensuite le néoplasme malin du col du l'utérus, suivi par le néoplasme malin d'autres parties de l'utérus et le léiomyome de l'utérus. UN وجاء في المرتبة الثانية سرطان عنق الرحم، ثم سرطان أجزاء أخرى من الرحم والأورام الرحمية الملساء على التوالي.
    Des centres hautement spécialisés de traitement pour enfants sont en cours de création, en cardiologie, en neurologie, en traumatologie, en médecine périnatale et en oncologie. UN ويتم إنشاء مراكز رفيعة التخصص لمعالجة الأطفال في ميادين أمراض القلب والأعصاب والصدمات وفترة ما حول الولادة والأورام.
    L'Iran se propose de comparer l'incidence de différents troubles hématologiques et néoplasmes malins solides au cours de la période antérieure à l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq à l'incidence de désordres analogues après cette invasion. UN وتعتزم إيران مقارنة حالات انتشار مختلف الاضطرابات المتصلة بالدم والأورام الخبيثة الصلبة في الفترة السابقة لغزو العراق واحتلاله للكويت مع حالات انتشار اضطرابات شبيهة بعد غزو العراق للكويت.
    En 2000, pour le groupe d'enfants de 5 à 9 ans, les principales causes de mortalité hospitalière ont été la dengue hémorragique, la pneumonie et la bronchopneumonie, les traumatismes crânoencéphaliens, la septicémie, les néoplasies malignes de l'encéphale, le lymphome de Hodgkin, le SIDA, etc. Pour ces autres groupes, il n'existe pas de ventilation des données par sexe ni par région urbaine ou rurale. UN وكانت الأسباب الرئيسية للوفاة في المستشفيات في تلك السنة هي نزيف الضنك، والدرن، والالتهاب القصبي الرئوي، والإصابات الجمجمية المخية، والتسمم الدموي، والأورام المخية الخبيثة، ومرض لمفوما هو دجكن، والإيدز، إلخ. ولا توجد أي تصنيفات بحسب الجنس أو الموقع الحضري/الريفي لتلك المجموعات.
    44. De nouvelles méthodes d'étude de la transformation cellulaire in vitro et des études aux niveaux cellulaire et moléculaire avec ces méthodes et avec des néoplasmes animaux devraient être des sources très productives de renseignements sur les mécanismes d'induction de cancers. UN ٤٤ - ويبدو أن اﻷنظمة الجديدة لدراسة تحول الخلايا في المختبر، والدراسات الخلوية والجزيئية التي تجري باستخدام هذه اﻷنظمة واﻷورام الحيوانية، يمكن أن تكون مصادر معلومات مفيدة جدا عن آليات احداث السرطان.
    144. Les causes de décès les plus courantes chez les femmes (à l’exception des pathologies mal diagnostiquées) sont des maladies de l’appareil circulatoire (61,1 %), les affections néoplasiques (14,6 %) et les maladies de l’appareil respiratoire (4,2 %). UN ٤٤١ - أكثر أسباب الوفاة بين السكان الاناث شيوعا )باستثناء الحالات غير المحددة تحديدا كافيا( هي أمراض الدورة الدموية )١ر١٦ في المائة( واﻷورام )٦ر٤١ في المائة( وأمراض الجهاز التنفسي )٢ر٤ في المائة( .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus