"والإجتماعي" - Traduction Arabe en Français

    • et social
        
    • et sociale
        
    • social et
        
    D'autre part, elle soutient les efforts que ne cesse de faire le Conseil de sécurité pour améliorer le fonctionnement des comités des sanctions, et tout le travail que fait le Conseil économique et social pour contrôler l'aide économique accordée aux États tiers. UN ورحب باستمرار جهود مجلس الأمن في سبيل تعزيز عمل اللجان المعنية بالجزاءات وبما يقوم به المجلس الإقتصادي والإجتماعي من أعمال فيما يتعلق برصد المساعدة المقدمة إلى دول ثالثة.
    V. Rapport de la Commission au Conseil économique et social UN الخامس - التقرير المرفوع إلى المجلس الإقتصادي والإجتماعي عـن الدورة الاستثنائية
    En milieu rural, investir dans des services collectifs de base, tels que les systèmes d'approvisionnement en eau, se justifie clairement des points de vue économique et social. UN 22 - وهناك أساس منطقي واضح على الصعيدين الإقتصادي والإجتماعي للإستثمار في الخدمات العامة الأساسية مثل شبكات المياه الصالحة للشرب في المناطق الريفية.
    La répartition des tâches constitue un aspect important de ce processus, et il y a lieu de penser que la Commission agira en coordination avec les autres organes compétents de l'Organisation des Nations Unies comme le Conseil de sécurité, le Conseil économique et social et l'Assemblée générale. UN ونبّه إلى أهمية تقسيم العمل في عملية التنفيذ وتوقع أن تعمل اللجنة بالتنسيق مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى، مثل مجلس الأمن والمجلس الإقتصادي والإجتماعي والجمعية العامة.
    Comme nous le savons, la stimulation biologique et sociale de la famille mène à ... la réflexion privée, inutile au Parti ... et à l'établissement de loyautés peu orthodoxes ... lesquels mènent seulement au crime de la pensée. Open Subtitles فكما نعلم جميعا, ان التحفيز الحيوي والإجتماعي للعائله يقود إلى إنعكاسات شخصيه, خارج إحتياجات الحزب ويؤسس لولاءات غير ارثوذوكسيه
    9. Décide que la Commission, dans le cadre de son mandat, doit aider le Conseil économique et social à contrôler, étudier et évaluer les progrès réalisés dans la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat, notamment en analysant les apports pertinents des gouvernements, des autorités locales et de leurs associations, des organisations non gouvernementales concernées et du secteur privé; UN " ٩ - تقرر أن تقوم اللجنة، في سياق تنفيذ ولايتها، بمساعدة المجلس الإقتصادي والإجتماعي في رصد وإستعراض وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال الموئل، من خلال وسائل من بينها، تحليل المدخلات ذات الصلة الواردة من الحكومات والسلطات المحلية ورابطاتها والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة والقطاع الخاص؛
    5. Le Président appelle l'attention des membres de la Commission sur le Cadre stratégique pour la consolidation de la paix au Burundi qui doit être communiqué au Conseil de sécurité, à l'Assemblée générale et au Conseil économique et social sous couvert de lettres d'accompagnement semblables. UN 5 - الرئيس: وجّه الأنظار إلى الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في بوروندي الذي سيُقدم إلى الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الإقتصادي والإجتماعي مع رسائل إحالة متماثلة.
    Un suivi et un examen effectifs du respect de ces engagements, tant au Conseil économique et social que par le biais de la création d'un bureau d'un haut représentant du Secrétaire général pour les pays les moins avancés, les pays les moins avancés sans littoral et les petits pays en développement insulaires serait également extrêmement utile. UN وسيكون مما له أهميته الحاسمة أيضا متابعة واستعراض هذا التنفيذ على نحو فعال وذلك على السواء داخل المجلس الإقتصادي والإجتماعي ومن خلال إنشاء منصب ممثل رفيع المستوى للأمين العام معني بأقل البلدان نموا، والبلدان غير الساحلية من أقل البلدان نموا، والبلدان النامية الجزرية الصغيرة.
    La Bulgarie se félicite que le Conseil économique et social ait adopté la résolution 2000/32, dans laquelle il a décidé de maintenir à l'examen la question des sanctions, au regard des décisions pertinentes de l'Assemblée générale. UN 49 - وذكر أن وفد بلده يحيط علما مع الإرتياح باتخاذ قرار المجلس الإقتصادي والإجتماعي 2000/32، الذي يتضمن قراره مواصلة النظر في هذه المسألة مع مراعاة قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    b) Rapport de la Commission au Conseil économique et social UN (ب) التقرير المرفوع إلى المجلس الاقتصادي والإجتماعي عن الدورة السابعـة
    [Faisant siennes la recommandation du Comité des représentants permanents selon laquelle les critères et procédures à suivre pour accréditer les organisations de la société civile devraient être renforcés et le cas échéant revus, en tenant compte particulièrement des organisations accréditées auprès du Conseil économique et social, de la Commission du développement durable ou des accords multilatéraux sur l'environnement; UN [يصادق على توصيات لجنة الممثلين الدائمين على إن المعايير والإجراءات المستخدمة في منح التفويض لمنظمات المجتمع المدني، يجب تطويرها كلما أمكن، ومراجعتها خاصةً تلك المنظمات المفوضة من المجلس الإقتصادي والإجتماعي أو اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة أو الإتفاقات البيئية متعددة الأطراف، ]
    Principales décisions et résolutions de l'Assemblée générale (cinquantième et cinquante et unième sessions), du Conseil économique et social et des autres organes des Nations Unies pertinentes pour le travail de la Commission (HS/C/16/CRP.1) - pour information UN المقررات والقرارات الرئيسية الصادرة عن الجمعية العامة )دورتيها الخمسين والحادية والخمسين( وعن المجلس الإقتصادي والإجتماعي وهيئات الأمم المتحدة الأخرى، ذات الصلة بعمل اللجنة (HS/C/16/CRP.1) - للعلم
    3. Immédiatement après la clôture de la session de fond de juillet 1997 du Conseil économique et social, le Secrétaire général établira la version définitive de l'évaluation complète et approfondie, sur la base des décisions et des examens mentionnés au paragraphe 2 ci-dessus. UN ٣ - وخلال الفترة التي تعقب اختتام الدورة الموضوعية للمجلس الإقتصادى والإجتماعي مباشرة في تموز/يوليه ١٩٩٧، سيعد الأمين العام التقييم النهائى الشامل والمتعمق بناء على المقررات والإستعراضات المشار إليها تحت الفقرة ٢ أعلاه .
    Ayant présent à l'esprit ses résolutions 2718 (XXV) du 15 décembre 1970, 3001 (XXVII) du 15 décembre 1972, 3327 (XXIX) du 16 décembre 1974, et en particulier 32/162 (XXXI) du 19 décembre 1977 dans laquelle elle a décidé que le Conseil économique et social convertirait le Comité de l'habitation, de la construction et de la planification en Commission des établissements humains, UN " وإذ تضع في اعتبارها قراراتها ٢٧١٨ )د - ٢٥(، المؤرخ ١٥ كانون الأول/ ديسمبر ١٩٧٠، و ١٠٠٣ )د - ٢٧( المؤرخ ١٥ كانون الأول/ ديسمبر ١٩٧٢، و ٣٣٢٧ )د-٩٢( المؤرخ ١٦ كانون الأول/ ديسمبر ١٩٧٤، وبوجه خاص، القرار ٣٢/١٦٢ )د-٣١( المؤرخ ١٩ كانون الأول/ ديسمبر ٧٧٩١، الذي قررت بموجبه وجوب قيام المجلس الإقتصادي والإجتماعي بتحويل اللجنة المعنية بالإسكان والبناء والتخطيط إلى لجنة المستوطنات البشرية،
    Prenant en considération sa résolution 51/177 du 16 décembre 1996 sur l'application des résultats de la deuxième Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II) et sa résolution 50/227 du 24 mai 1996 sur la restructuration et la revitalisation de l'Organisation des Nations Unies dans les domaines économique et social et les domaines connexes, UN " وإذ تأخذ في الحسبان قرارها ٥١/١٧٧، المؤرخ ١٦ كانون الأول/ ديسمبر ١٩٩٦، المتعلق بتنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة الثاني للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني(، وقرارها ٥٠/٢٢٧ المؤرخ ٢٤ أيار/ مايو ١٩٩٦ بشأن التدابير اﻹضافية ﻹعادة تشكيـل الأمم المتحـدة وتنشيطها في الميدانين الإقتصادي والإجتماعي والميادين المتصلة بهما،
    Comme nous le savons, la stimulation biologique et sociale de la famille mène à ... la réflexion privée, inutile au Parti ... et à l'établissement de loyautés peu orthodoxes ... lesquels mènent seulement au crime de la pensée. Open Subtitles فكما نعلم جميعا, ان التحفيز الحيوي والإجتماعي للعائله يقود إلى إنعكاسات شخصيه, خارج إحتياجات الحزب ويؤسس لولاءات غير ارثوذوكسيه
    Sous le nouveau système social et économique, le tourisme est devenu l'affaire du peuple. Open Subtitles [في نظامنا الإقتصادي والإجتماعي الجديد] [فـُتحت السياحة للأيـدي العاملة]

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus