"والإجراءات الإدارية الوطنية" - Traduction Arabe en Français

    • et procédures administratives nationales
        
    • et les procédures administratives nationales
        
    • nationales et les procédures administratives
        
    II. Lois, réglementation et procédures administratives nationales UN ثانيا - القوانين والأنظمة والإجراءات الإدارية الوطنية
    - L'harmonisation des législations et procédures administratives nationales sur le port, l'utilisation, la fabrication et la vente des armes légères. UN - المواءمة بين التشريعات والإجراءات الإدارية الوطنية بشأن حمل واستخدام الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وصنعها وبيعها.
    - La diffusion des législations et procédures administratives nationales de contrôle des armes légères; UN - نشر التشريعات والإجراءات الإدارية الوطنية للسيطرة على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛
    Le HCR a cherché, par ses activités de promotion, à sensibiliser le public aux problèmes des réfugiés, à faire mieux connaître et mieux comprendre ces problèmes et à encourager l’application effective des normes juridiques internationales en faveur des réfugiés, des rapatriés et des autres personnes relevant de son mandat, grâce notamment à leur incorporation dans la législation et les procédures administratives nationales. UN ٧٢ - وسعت المفوضية من خلال أنشطتها الترويجية إلى زيادة الوعي العام وتعزيز المعرفة بقضايا اللاجئين وفهمها، ودعم التنفيذ الفعال للمعايير القانونية الدولية لصالح اللاجئين والعائدين وسائر اﻷشخاص الذين يهمون المفوضية، وذلك بطرق منها إدراج هذه المعايير في التشريعات واﻹجراءات اﻹدارية الوطنية.
    27. Le HCR a cherché, par ses activités de promotion, à sensibiliser le public aux problèmes des réfugiés et à faire mieux connaître et mieux comprendre ces problèmes, ainsi qu'à encourager l'application effective des normes juridiques internationales en faveur des réfugiés, des rapatriés et des autres personnes relevant de son mandat, grâce notamment à leur incorporation dans la législation et les procédures administratives nationales. UN ٧٢- وسعت المفوضية من خلال أنشطتها الترويجية إلى زيادة الوعي العام وتعزيز المعرفة بقضايا اللاجئين وفهمها، باﻹضافة إلى دعم التنفيذ الفعال للمعايير القانونية الدولية لصالح اللاجئين والعائدين وسائر اﻷشخاص الذين يهمون المفوضية، وذلك بطرق منها إدراج هذه المعايير في التشريعات واﻹجراءات اﻹدارية الوطنية.
    Certains courtiers tirent délibérément parti des incohérences et des lacunes qui existent dans les législations nationales et les procédures administratives pour contourner les contrôles et organiser des transferts faisant intervenir des États où les procédures de contrôle des exportations sont peu développées. UN ويتعمد بعض السماسرة استغلال أوجه التضارب والثغرات في القوانين والإجراءات الإدارية الوطنية للتحايل على الضوابط وترتيب عمليات نقل مرتبطة بالدول التي تضعف فيها إجراءات مراقبة الصادرات وسبل إنفاذها.
    La mise à jour, l renforcement et l'harmonisation des législations, réglementations et procédures administratives nationales sur le port, l'utilisation, la fabrication, et la vente des armes légères et les munitions UN جيم - استيفاء التشريعات والنظم والإجراءات الإدارية الوطنية ودعمها والمواءمة بينهما بشأن حمل واستخدام وصنع وبيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر دال -
    Outre les conflits récurrents dans la sous-région, la prolifération des armes légères est attribuée à la porosité des frontières, au manque de moyens de État pour assurer le contrôle effectif au niveau des frontières, et à la faiblesse des législations et procédures administratives nationales de lutte contre les armes légères. UN وإلى جانب الصراعات المتكررة في المنطقة الفرعية، فإن انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يرجع إلى مسامية الحدود، وافتقار الدولة إلى الوسائل. اللازمة لتأكيد الرقابة الفعالة على صعيد الحدود، وضعف التشريعات والإجراءات الإدارية الوطنية للكفاح ضد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    - La mise à jour, le renforcement et l'harmonisation des législations, réglementations et procédures administratives nationales sur le port, l'utilisation, la fabrication et la vente des armes légères et munitions; UN - استيفاء التشريعات والنظم والإجراءات الإدارية الوطنية ودعمها والمواءمة بينها بشأن حمل واستخدام وصنع وبيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر؛
    - Procéder à la révision, au renforcement et à la diffusion des législations et procédures administratives nationales sur la détention, l'utilisation, le commerce et la fabrication des armes légères. UN - العمل على تنقيح ودعم وتعزيز ونشر التشريعات والإجراءات الإدارية الوطنية بشأن حيازة واستخدام الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار بها وصنعها.
    C. La mise à jour, le renforcement et l'harmonisation des législations, réglementations et procédures administratives nationales sur le port, l'utilisation, la fabrication, et la vente des armes légères et les munitions UN جيم - استيفاء التشريعات والنظم والإجراءات الإدارية الوطنية ودعمها والمواءمة بينها بشأن حمل واستخدام وصنع وبيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر
    La question du renforcement des législations et procédures administratives nationales occupe une place centrale dans les recommandations contenues dans le programme d'action de lutte contre le commerce illicite des armes légères adopté à New York en juillet 2001. UN تحتل مسألة دعم التشريعات والإجراءات الإدارية الوطنية مكانا محوريا في التوصيات الواردة في برنامج العمل للكفاح ضد الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والذي جرى اعتماده في نيويورك في تموز/يوليه 2001.
    a) Législation, réglementation et procédures administratives nationales - existantes, récentes ou prévues - permettant d'assurer l'application effective de l'Instrument (A/60/88, annexe, par. 24); UN (أ) القوانين والأنظمة والإجراءات الإدارية الوطنية - سواء كانت موجودة أو حديثة أو مزمع سنُّها - التي تكفل تنفيذ هذا الصك الدولي تنفيذاً فعالا (A/60/88، المرفق، الفقرة 24)؛
    15. Les activités de promotion du HCR dans le domaine de la protection internationale visent à améliorer la connaissance et la compréhension des problèmes des réfugiés et à favoriser l'application effective des normes juridiques internationales relatives aux réfugiés, aux rapatriés et aux autres personnes relevant de la compétence du HCR, notamment en incorporant ces normes dans la législation et les procédures administratives nationales. UN ٥١- تهدف اﻷنشطة التي تبذلها المفوضية في مجال تعزيز الحماية الدولية إلى تدعيم الوعي بقضايا اللاجئين وتفهمها. وكذلك إلى تشجيع تطبيق المعايير القانونية الدولية تطبيقا فعالا لصالح اللاجئين والعائدين وغيرهم من اﻷشخاص الذين يعني المفوضية أمرهم، بما في ذلك إدراج هذه المعايير في القوانين واﻹجراءات اﻹدارية الوطنية.
    Certains courtiers tirent délibérément parti des incohérences et des lacunes qui existent dans les législations nationales et les procédures administratives pour contourner les contrôles et organiser des transferts faisant intervenir des États où les procédures de contrôle des exportations sont peu développées. UN ويتعمد بعض السماسرة استغلال أوجه التضارب والثغرات في القوانين والإجراءات الإدارية الوطنية للتحايل على الضوابط وترتيب عمليات نقل مرتبطة بالدول التي تضعف فيها إجراءات مراقبة الصادرات وسبل إنفاذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus