Il a été prévu que l'École des cadres viserait les domaines du développement économique et social, de la paix et de la sécurité, et de la gestion interne. IV. Réalisations | UN | وكان من المتوخى أن يشمل عمل الكلية ميادين التنمية الاقتصادية والاجتماعية والسلام والأمن والإدارة الداخلية. |
Il s'agissait de faire le point de l'application des recommandations découlant de l'inspection de 2001 et d'identifier les questions non encore réglées dans les domaines de la gestion interne, des activités de protection et du programme. | UN | وكان الغرض من ذلك هو تحديد حالة تنفيذ توصيات عملية تفتيش عام 2001 وتحديد القضايا العالقة في مجال الحماية والبرمجة والإدارة الداخلية. |
Outre la facilitation de la coopération technique, le secrétariat a fait observer que les cours de formation avaient d'autres incidences positives sur les activités et la gestion interne de la CNUCED. | UN | فإلى جانب تسهيل التعاون التقني، أشارت الأمانة إلى آثار إيجابية أخرى على أنشطة الأونكتاد والإدارة الداخلية ترتبت على هذه الدورات. |
L'École est l'institution de gestion du savoir à l'échelle du système des Nations Unies et de formation initiale et continue de ses fonctionnaires. Ses domaines de spécialisation sont le développement économique et social, la paix et la sécurité, ainsi que la gestion interne des organismes des Nations Unies. | UN | وتمثل الكلية مؤسسة إدارة المعارف والتدريب والتعليم المستمر على نطاق المنظومة لفائدة موظفي منظومة الأمم المتحدة، وتعنى بشكل خاص بمجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية والسلام والأمن والإدارة الداخلية في منظومة الأمم المتحدة. |
Dans l’examen de cette année, une attention particulière est accordée aux efforts déployés pour renforcer les systèmes de gestion des programmes et de gestion interne. | UN | 11 - ويولي تقرير هذا العام اهتماما خاصا للجهود المبذولة من أجل تعزيز نظم إدارة البرامج والإدارة الداخلية. |
Le 18 novembre, le Premier Ministre Pires a annoncé la composition d'un cabinet de 20 membres, au sein duquel les Ministres des finances, de la santé et de l'administration intérieure et de la justice étaient maintenus. | UN | وفي 18 تشرين الثاني/نوفمبر، أعلن رئيس الوزراء بيريس تشكيل وزارة تتألف من 20 عضوا، تم فيها الإبقاء على وزراء المالية والصحة والإدارة الداخلية والعدل. |
L'École est l'institution de gestion du savoir à l'échelle du système des Nations Unies et de formation initiale et continue de ses fonctionnaires. Ses domaines de spécialisation sont le développement économique et social, la paix et la sécurité, ainsi que la gestion interne des organismes des Nations Unies. | UN | وتمثل الكلية مؤسسة إدارة المعارف والتدريب والتعليم المستمر على نطاق المنظومة لفائدة موظفي منظومة الأمم المتحدة، وتعنى بشكل خاص بمجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية والسلام والأمن والإدارة الداخلية لمنظومة الأمم المتحدة. |
C'est l'institution de gestion du savoir à l'échelle du système des Nations Unies, et de formation et d'apprentissage du personnel du système, destiné à œuvrer en particulier dans les domaines du développement économique et social, de la paix et de la sécurité et de la gestion interne du système. | UN | وتعمل الكلية بوصفها مؤسسة لإدارة المعارف والتدريب والتعليم المستمر على نطاق المنظومة لفائدة موظفي منظومة الأمم المتحدة، وتعنى بشكل خاص بمجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية والسلام والأمن والإدارة الداخلية في منظومة الأمم المتحدة. |
Le Secrétaire général rappelle que selon son statut, adopté par l'Assemblée générale, l'École des cadres exerce ses activités, notamment, dans les domaines du développement économique et social, de la paix et de la sécurité et de la gestion interne des organismes des Nations Unies. | UN | 3 - وجدير بالتذكير أنه بموجب النظام الأساسي لكلية الموظفين الذي اعتمدته الجمعية العامة، من المتوخى أن يشمل عمل الكلية ميادين التنمية الاقتصادية والاجتماعية، والسلام والأمن، والإدارة الداخلية. |
C'est l'institution de gestion du savoir à l'échelle du système des Nations Unies, et de formation et d'apprentissage du personnel du système, destiné à œuvrer en particulier dans les domaines du développement économique et social, de la paix et de la sécurité et de la gestion interne du système. | UN | وتعمل الكلية بوصفها مؤسسة لإدارة المعارف والتدريب والتعليم المستمر على نطاق المنظومة لفائدة موظفي منظومة الأمم المتحدة، وتعنى بشكل خاص بمجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية والسلام والأمن والإدارة الداخلية في منظومة الأمم المتحدة. |
C'est l'institution de gestion du savoir à l'échelle du système des Nations Unies, et de formation et d'apprentissage des membres du personnel du système destinés à œuvrer en particulier dans les domaines du développement économique et social, de la paix et de la sécurité et de la gestion interne du système. | UN | وتعمل الكلية بوصفها مؤسسة لإدارة المعارف والتدريب والتعليم المستمر على نطاق المنظومة لفائدة موظفي منظومة الأمم المتحدة، وتعنى بشكل خاص بمجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية والسلام والأمن والإدارة الداخلية في منظومة الأمم المتحدة. |
L'École est l'institution de gestion du savoir à l'échelle du système des Nations Unies et de formation initiale et continue de ses fonctionnaires. Ses domaines de spécialisation sont le développement économique et social, la paix et la sécurité, ainsi que la gestion interne des organismes des Nations Unies. | UN | وتعمل الكلية بوصفها مؤسسة لإدارة المعارف والتدريب والتعليم المستمر على نطاق المنظومة لفائدة موظفي منظومة الأمم المتحدة، وتُعنى بشكل خاص بمجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية والسلام والأمن والإدارة الداخلية في منظومة الأمم المتحدة. |
Dans le cadre de cette révision, je continuerai à encourager les efforts de l'Organisation pour tirer les leçons du passé et prendre des mesures en temps opportun en vue de renforcer le dispositif de coordination de la sécurité des Nations Unies, en améliorant la responsabilité, le leadership et la gestion interne. | UN | 50 - وسأواصل، في إطار هذا الاستعراض المستمر، التشجيع على أن تبذل المنظمة جهودا في التعلم من الدروس المستفادة واتخاذ خطوات في حينها لتعزيز نظام إدارة شؤون الأمن في الأمم المتحدة عن طريق تحسين المساءلة والقيادة والإدارة الداخلية. |
3. Décide de créer, à compter du 1er janvier 2002, après approbation de ses statuts, l'École des cadres du système des Nations Unies en tant qu'institution de gestion du savoir à l'échelle du système des Nations Unies, et de formation et d'apprentissage du personnel du système visant à œuvrer en particulier dans les domaines du développement économique et social, de la paix et de la sécurité et de la gestion interne du système; | UN | 3 - تقرر إنشاء كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2002 وبعد إقرار نظامها الأساسي، كمؤسسة لإدارة المعارف والتدريب والتعلم على نطاق المنظومة لفائدة موظفي منظومة الأمم المتحدة، تعنى بشكل خاص بمجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية، والسلام والأمن، والإدارة الداخلية للمنظومة؛ |
Dans l'allocution qu'il a faite devant le Comité consultatif, le Secrétaire général a déclaré qu'une bonne gestion supposait le respect du principe de la responsabilité et s'est dit convaincu que l'ONU devait faire figure de modèle et s'employer à atteindre les normes les plus élevées en matière d'efficacité, de transparence et de gestion interne. | UN | وقد بين الأمين العام ضمن ملاحظاته للجنة الاستشارية أن الإدارة الجيدة تقتضي المساءلة، وبين اقتناعه بأن الأمم المتحدة ينبغي أن تكون منارة لأفضل الممارسات، وملتزمة ببلوغ أعلى معايير الكفاءة والشفافية والإدارة الداخلية السليمة. |