"والإرهابية التي يواجهها قطاع" - Traduction Arabe en Français

    • et au terrorisme dans le secteur
        
    Moyens de renforcer l'efficacité de la coopération internationale dans la lutte contre les menaces et les problèmes liés à la criminalité et au terrorisme dans le secteur du tourisme, notamment grâce à des partenariats public-privé UN سبل ووسائل تعزيز فعالية التعاون الدولي في مجال مكافحة الأخطار الإجرامية والإرهابية التي يواجهها قطاع السياحة والتصدي للتحديات الماثلة في هذا المجال، بوسائل منها إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص
    Il résume les vues reçues des États Membres et des organisations internationales, y compris régionales, concernant les moyens de renforcer l'efficacité de la coopération internationale dans la lutte contre les menaces et les problèmes liés à la criminalité et au terrorisme dans le secteur du tourisme, notamment grâce à des partenariats public-privé. UN وهو يلخّص الآراء الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية، بما فيها المنظمات الإقليمية، بشأن سبل ووسائل تعزيز فعالية التعاون الدولي في مجال مكافحة الأخطار الإجرامية والإرهابية التي يواجهها قطاع السياحة والتصدي للتحديات الماثلة في هذا المجال، بوسائل منها إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص.
    2. Prend acte des conclusions et recommandations contenues dans le rapport susmentionné sur la manière d'améliorer l'efficacité de la coopération internationale dans la lutte contre les menaces liées à la criminalité et au terrorisme dans le secteur du tourisme; UN 2- تقرّ بالاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقرير المشار إليه آنفا بشأن كيفية تعزيز فعالية التعاون الدولي في مكافحة الأخطار الإجرامية والإرهابية التي يواجهها قطاع السياحة؛
    Il contient aussi des éléments d'information sur les menaces et les problèmes communs mis en évidence, ainsi que des recommandations sur la manière de renforcer l'efficacité de la coopération internationale dans la lutte contre les menaces et les problèmes liés à la criminalité et au terrorisme dans le secteur du tourisme. I. Introduction UN ويتضمَّن التقرير أيضاً معلومات عن أخطار ومسائل مشتركة مستبانة، وكذلك توصيات بشأن كيفية تعزيز فعالية التعاون الدولي في مجال مكافحة الأخطار الإجرامية والإرهابية التي يواجهها قطاع السياحة والتصدي للتحديات الماثلة في هذا المجال.
    II. Vues sur les moyens de renforcer l'efficacité de la coopération internationale dans la lutte contre les menaces et les problèmes liés à la criminalité et au terrorisme dans le secteur du tourisme, notamment grâce à des partenariats public-privé UN ثانياً- آراء بشأن سبل ووسائل تعزيز فعالية التعاون الدولي في مجال مكافحة الأخطار الإجرامية والإرهابية التي يواجهها قطاع السياحة والتصدي للتحديات الماثلة في هذا المجال، بوسائل منها إقامة شراكات
    37. Le Panama s'est dit disposé à appuyer l'action entreprise pour accroître l'efficacité de la coopération internationale dans la lutte contre les menaces et problèmes liés à la criminalité et au terrorisme dans le secteur du tourisme. UN 37- أعربت بنما عن رغبتها في دعم التدابير الرامية إلى زيادة فعالية التعاون الدولي في مواجهة الأخطار والتحديات الإجرامية والإرهابية التي يواجهها قطاع السياحة.
    51. Les États-Unis ont dit qu'ils appuyaient la coopération bilatérale et multilatérale pour parer aux menaces et aux problèmes liés à la criminalité et au terrorisme dans le secteur du tourisme, y compris par des partenariats public-privé. UN 51- ذكرت الولايات المتحدة أنَّها تدعم التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف لمواجهة الأخطار والتحديات الإجرامية والإرهابية التي يواجهها قطاع السياحة، بوسائل منها إقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    84. L'OMT estimait que l'organisation d'échanges d'informations bien programmés et fiables, permettant une prise de décisions efficace, était importante pour lutter contre les menaces liées à la criminalité et au terrorisme dans le secteur du tourisme. UN 84- رأت منظمة السياحة العالمية أنَّ تبادل المعلومات في الوقت المناسب وعلى نحو يعوَّل عليه، مما يمكِّن من اتخاذ القرارات بكفاءة، مهم في مكافحة الأخطار الإجرامية والإرهابية التي يواجهها قطاع السياحة.
    1. Prend note avec satisfaction du rapport du Secrétariat sur les moyens de renforcer l'efficacité de la coopération internationale dans la lutte contre les menaces et les problèmes liés à la criminalité et au terrorisme dans le secteur du tourisme, notamment grâce à des partenariats public-privé; UN 1- تحيط علماً مع التقدير بتقرير الأمانة بشأن سبل ووسائل تعزيز فعالية التعاون الدولي في مجال مكافحة الأخطار الإجرامية والإرهابية التي يواجهها قطاع السياحة والتصدِّي للتحديات الماثلة في هذا المجال، بوسائل منها إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص؛()
    8. Rapport du Secrétariat sur les moyens de renforcer l'efficacité de la coopération internationale dans la lutte contre les menaces et les problèmes liés à la criminalité et au terrorisme dans le secteur du tourisme, notamment grâce à des partenariats public-privé (E/CN.15/2013/19). UN 8- تقرير الأمانة حول سبل ووسائل تعزيز فعالية التعاون الدولي في مجال مكافحة الأخطار الإجرامية والإرهابية التي يواجهها قطاع السياحة، والتصدِّي للتحديات الماثلة في هذا المجال، بوسائل منها إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص (E/CN.15/2013/19).
    56. Le Centre de lutte contre le terrorisme a indiqué que le cadre juridique devait être renforcé pour améliorer de façon substantielle l'efficacité de la coopération internationale dans la lutte contre les problèmes et les menaces liés à la criminalité et au terrorisme dans le secteur du tourisme, ce qui supposait, entre autres choses, que l'on élabore des dispositions législatives types. UN 56- وذكر المركز أنَّه من أجل تحقيق تحسُّن كبير في فعالية التعاون الدولي لمواجهة التحديات والأخطار الإجرامية والإرهابية التي يواجهها قطاع السياحة، لا بد من تعزيز الإطار القانوني، مما يعني، في جملة أمور، سنّ تشريعات نموذجية جديدة.
    e) Rapport du Secrétariat sur les moyens de renforcer l'efficacité de la coopération internationale dans la lutte contre les menaces et les problèmes liés à la criminalité et au terrorisme dans le secteur du tourisme, y compris à travers des partenariats public-privé (E/CN.15/2013/19); UN (ﻫ) تقرير الأمانة عن سبل ووسائل تعزيز فعالية التعاون الدولي في مجال مكافحة الأخطار الإجرامية والإرهابية التي يواجهها قطاع السياحة والتصدِّي للتحدِّيات الماثلة في هذا المجال، بوسائل منها إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص (E/CN.15/2013/19)؛
    Rapport du Secrétariat sur les moyens de renforcer l'efficacité de la coopération internationale dans la lutte contre les menaces et les problèmes liés à la criminalité et au terrorisme dans le secteur du tourisme, y compris à travers des partenariats public-privé (E/CN.15/2013/19) UN تقرير الأمانة عن سبل ووسائل تعزيز فعالية التعاون الدولي في مجال مكافحة الأخطار والتحدِّيات الإجرامية والإرهابية التي يواجهها قطاع السياحة، بوسائل منها إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص (E/CN.15/2013/19)
    27. Selon l'Allemagne, si, pour parer aux menaces liées à la criminalité et au terrorisme dans le secteur du tourisme, on utilisait l'entraide judiciaire déjà prévue dans les mécanismes de coopération internationale pour la poursuite des auteurs d'actes terroristes et d'infractions pénales, il ne serait pas nécessaire d'adopter un nouvel instrument juridique afférent à l'entraide judiciaire. Maurice UN 27- ورأت ألمانيا أنَّه إذا استُخدمت المساعدة القانونية المتبادلة، القائمة بالفعل ضمن آليات التعاون الدولي التي تستهدف ملاحقة مرتكبي الأفعال الإرهابية والإجرامية، للتصدي للأخطار الإجرامية والإرهابية التي يواجهها قطاع السياحة، فلن تكون هناك حاجة إلى إيجاد صكوك قانونية جديدة فيما يتعلق بالمساعدة القانونية المتبادلة.
    44. Conformément à la résolution 2012/19 du Conseil économique et social, l'ONUDC a demandé aux États Membres et aux organisations internationales intéressées de communiquer leurs vues concernant les moyens de renforcer l'efficacité de la coopération internationale dans la lutte contre les menaces et les problèmes liés à la criminalité et au terrorisme dans le secteur du tourisme, notamment grâce à des partenariats public-privé. UN 44- عملا بقرار المجلس الاقتصادي الاجتماعي 2012/19، طلب المكتب إلى الدول الأعضاء والمنظمات الدولية المهتمة أن تقدّم إلى المكتب آراءها بشأن سبل ووسائل تعزيز فعالية التعاون الدولي في مجال مكافحة الأخطار الإجرامية والإرهابية التي يواجهها قطاع السياحة، والتصدِّي للتحديات الماثلة في هذا المجال، بوسائل منها إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus