"والإسقاطات" - Traduction Arabe en Français

    • et projections
        
    • et des projections
        
    • et les projections
        
    • et prévisions
        
    • et perspectives
        
    • et de projections
        
    • et omissions
        
    • et les prévisions
        
    • projections et fonds
        
    • omissions et
        
    • et des prévisions
        
    • projections relatives
        
    • aux projections
        
    Politiques et mesures et projections, ressources financières et transfert de technologie, et autres questions UN السياسات والإجراءات والإسقاطات والموارد المالية ونقل التكنولوجيا وغيرها من القضايا
    Politiques et mesures et projections, ressources financières et transfert de technologie, et autres questions UN السياسات والإجراءات والإسقاطات والموارد المالية ونقل التكنولوجيا وغيرها من القضايا
    Politiques et mesures et projections, ressources financières et transfert de technologies, et autres questions UN السياسات والتدابير والإسقاطات والموارد المالية ونقل التكنولوجيا وقضايا أخرى
    Il travaillera en collaboration avec les autres divisions et bureaux de la Commission, en particulier la Division du développement social, la Division des affaires féminines et la Division de la statistique et des projections économiques. UN وسيتعاون مع الشعب والمكاتب الأخرى للجنة، لا سيما شعبة التنمية الاجتماعية، وشعبة الإحصائيات والإسقاطات الاقتصادية.
    Décision sur les données de programme et de financement en 2002 et les projections pour 2003 UN :: مقرر بشأن البرنامج الشامل والتمويل في عام 2002 والإسقاطات لعام 2003
    Elle se fonde, dans une large mesure, sur ces rapports et projections pour calculer le montant de l'indemnité réclamée. UN وتعتمد المؤسسة اعتماداً كبيراً على هذه التقارير والإسقاطات في تعيين مبلغ مطالبتها.
    POLITIQUES ET MESURES et projections, RESSOURCES FINANCIÈRES ET TRANSFERT DE TECHNOLOGIES ET AUTRES QUESTIONS UN السياسات والتدابير والإسقاطات والموارد المالية ونقل التكنولوجيا وقضايا أخرى
    B. Estimations et projections relatives à la population urbaine et rurale UN باء - التقديرات والإسقاطات السكانية في الحضر والأرياف والمدن
    Comme pour l'établissement des estimations et projections démographiques, le suivi des politiques démographiques nationales est guidé par des principes d'objectivité et de neutralité. UN وعلى غرار ما يجري عند إعداد التقديرات والإسقاطات السكانية، يجري الاسترشاد عند رصد السياسات السكانية الوطنية بمبدأي الموضوعية والابتعاد عن النهج الدعائي.
    Sous-programme 10. Statistiques et projections économiques UN البرنامج الفرعي 10: الإحصاءات والإسقاطات الاقتصادية
    10. Statistiques et projections économiques UN 10: الإحصاءات والإسقاطات الاقتصادية
    Estimations et projections démographiques mondiales UN التقديرات والإسقاطات السكانية في العالم
    Les estimations et projections au niveau national sont ensuite combinées, comme il convient, pour livrer des estimations et des projections au niveau des 28 régions du monde, des cinq grandes régions, des différents groupes de pays et du monde. UN ويصار من ثم إلى تجميع التقديرات والإسقاطات القطرية، حسب الاقتضاء، لإنتاج تقديرات وإسقاطات لأقاليم العالم الـ 28، والمناطق الرئيسية الخمس، والمجموعات الإنمائية المختلفة، والعالم.
    Estimations et projections démographiques mondiales : les révisions de 1998 et de 2000 UN ألف - التقديرات والإسقاطات السكانية في العالم: تنقيحا عامي 1998 و 2000
    Il faudrait mettre au point de meilleures méthodes pour effectuer des estimations et des projections à propos de groupes de population spécifiques et des besoins sectoriels correspondants. UN ويلزم الاستعانة بوسائل أفضل لإعداد التقديرات والإسقاطات المتصلة بجماعات سكانية محددة وما يقابلها من متطلبات قطاعية.
    Réunion d'experts chargés d'examiner les aspects méthodologiques et de fond des études prospectives et des projections économiques UN اجتماع الخبراء للنظر في الجوانب المنهجية والفنية للدراسات والإسقاطات الاقتصادية المزمع إجراؤها
    Directeur de la Division de la statistique et des projections économiques de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes UN اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، شعبة الإحصاءات والإسقاطات الاقتصادية، المدير
    Décision sur les données de programme et de financement en 2002 et les projections pour 2003 UN :: مقرر بشأن البرنامج الشامل والتمويل في عام 2002 والإسقاطات لعام 2003
    Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour la planification et les projections relatives au développement UN الصندوق الاستئماني للتخطيط الإنمائي والإسقاطات الإنمائية
    Résultats d'activités prévus à ce jour pour 2005 et prévisions concernant la situation financière à la fin de l'année UN ثالثا - النتائج المقدرة خلال العام وحتى تاريخه والإسقاطات المالية لنهاية عام 2005
    Fonds d'affectation spéciale pour l'étude de la Commission économique pour l'Europe sur les tendances et perspectives à long terme du bois de construction UN الصندوق الاستئماني للدراسة التي تعدها اللجنة الاقتصادية لأوروبا عن الاتجاهات والإسقاطات الطويلة الأجل فيما يتعلق بالأخشاب الأوروبية
    Le Sous-Comité a également étudié les dispositions à prendre en vue de la coordination des séries d’estimations et de projections de l’an 2000. UN وناقشت اللجنة الفرعية أيضا الترتيبات المتعلقة بتنسيق جولات عام ٢٠٠٠ للتقديرات واﻹسقاطات.
    Les États-Unis appuient de nombreux principes sur lesquels s'appuie la résolution, en particulier les paragraphes 10 à 13 et le paragraphe 38 du dispositif, mais estiment qu'il faut corriger les erreurs et omissions que comporte le texte. UN 72 - وتدعم الولايات المتحدة كثيرا من المبادئ التي يعتمد عليها القرار، لا سيما الفقرات 10 إلى 13 والفقرة 38 من المنطوق، ولكنها ترى أنه يجب تصحيح الأخطاء والإسقاطات التي يتضمنها النص.
    Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour la planification et les prévisions relatives au développement UN الصندوق الاستئماني للتخطيط الإنمائي والإسقاطات الإنمائية
    j) Mettre à jour et développer les classifications internationales, statistiques, données de base, bilans énergétiques, projections et fonds terminologiques dans le secteur de l'énergie de manière à exécuter plus efficacement le sous-programme consacré à ce secteur; UN )ي( استكمال وتعزيز التصنيفات الدولية، واﻹحصائيات، وقواعد البيانات، وأرصدة الطاقة، واﻹسقاطات والمصطلحات في ميدان الطاقة بغية تعزيز تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بالطاقة؛
    À cet égard, la Bolivie ne peut ni ne va garder le silence devant la série d'inexactitudes, d'omissions et de mensonges par lesquels on a cherché à désinformer l'Assemblée générale. UN وليس بوسع بوليفيا في هذا الشأن أن تلتزم الصمت في مواجهة سلسلة من الافتراءات والإسقاطات والأكاذيب التي قُصد بها تضليل الجمعية العامة، وهي لن تفعل ذلك.
    Les prévisions de recettes révisées, qui tiennent compte des chiffres enregistrés en 1999 et des prévisions qui découlent des plans d'action des différentes unités, s'élèvent à 130,2 millions de dollars, soit une baisse de 13,3 millions (11 %) par rapport aux prévisions approuvées. UN أما الإسقاطات المنقحة، التي تعكس الخبرة في عام 1999 والإسقاطات المشتقة من خطط أعمال الوحدة، فهي الآن 103.3 مليون دولار، بزيادة 13.3 مليون دولار أو 11 في المائة، بالنسبة إلى التقديرات المعتمدة.
    2. Dans la présente note, le secrétariat examine en détail la question des corrections apportées aux inventaires nationaux de gaz à effet de serre et aux projections correspondantes, pour tenir compte en particulier des fluctuations de température. UN ٢- وتعالج هذه الورقة بالتفصيل مسألة إدخال تعديلات على قوائم الجرد واﻹسقاطات الوطنية لغازات الدفيئة، وبوجه خاص ما يتصل منها بالتقلبات الحرارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus