"والإعدادية" - Traduction Arabe en Français

    • et préparatoire
        
    • et le premier cycle du secondaire
        
    • et primaire supérieur
        
    • et secondaires
        
    • et du premier cycle du secondaire
        
    • et le secondaire
        
    • et secondaire du premier cycle
        
    • primaire et l
        
    • et préparatoires
        
    • école primaire et
        
    • et au premier cycle du secondaire
        
    • du primaire supérieur
        
    • premières années du secondaire
        
    Indicateur: Assurer à tous l'éducation primaire et préparatoire UN المؤشر: قيد جميع الأطفال بالمدارس الابتدائية والإعدادية
    En République arabe syrienne, le nouveau plan d'études, les programmes d'enseignement et les manuels des cycles primaire et préparatoire également nouveaux sont progressivement introduits. UN وفي الجمهورية العربية السورية، يجري بالتدريج إدخال خطة جديدة للمرحلتين الابتدائية والإعدادية.
    La mise en œuvre de cours de rattrapage dans le primaire et le premier cycle du secondaire repose sur l'intégration, conformément à la Déclaration de Salamanque. UN 205- ويستند تخطيط التعليم العلاجي في المدرسة الابتدائية والإعدادية إلى الشمول امتثالاً لبيان سالامانكا.
    Trente-neuf mille quatre-vingt-quatre élèves non réfugiés fréquentaient des écoles de l'Office aux niveaux primaire et primaire supérieur. UN وانتظم نحو 084 39 من التلاميذ غير اللاجئين في مدارس الوكالة في المرحلتين الابتدائية والإعدادية.
    Cette brochure est conçue pour aider les écoles primaires et secondaires inférieures à tenir systématiquement compte des sexospécificités. UN والقصد من النشرة أن تكون دليلاً يسترشد به في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في المدارس الابتدائية والإعدادية.
    Une plus grande intégration dans les établissements scolaires du primaire et du premier cycle du secondaire libérera des ressources qui pourront notamment servir à renforcer l'enseignement général dans ces établissements. UN ومن شأن المدارس الابتدائية والإعدادية الشاملة أن تحرر موارد يمكن استخدامها، على سبيل المثال، لتعزيز التعليم العام في المدارس الابتدائية والإعدادية.
    Au Liban, l'UNRWA a fourni des services d'enseignement aux niveaux élémentaire et préparatoire dans cinq domaines, ainsi qu'au niveau secondaire. UN وفي لبنان، وفرت الأونروا خدمات التعليم في المرحلتين الابتدائية والإعدادية في خمسة ميادين، إضافة إلى التعليم الثانوي.
    175. Un enseignement religieux est dispensé aux niveaux primaire et préparatoire, à partir de la sixième année de l'enseignement primaire et, ensuite, pendant les trois années de l'enseignement préparatoire. UN 175- وتشترك المرحلتين التعليمية الابتدائية والإعدادية في تقديم خدمات التعليم الديني، حيث يبدأ التعليم الديني من الصف السادس الابتدائي ويستمر طيلة المرحلة الإعدادية التي تستغرق ثلاث سنوات.
    En République arabe syrienne, le plan d'études, les programmes d'enseignement et les manuels des cycles primaire et préparatoire sont progressivement rénovés. UN وفي الجمهورية العربية السورية، يجري بالتدريج إدخال خطة دراسية جديدة، ومناهج دراسية وكتب مدرسية جديدة للمرحلتين الابتدائية والإعدادية.
    Il est en outre prévu de déployer des moyens supplémentaires dédiés à la préparation et à la formation des enseignants concernant la meilleure façon d'aborder l'enseignement de ces notions au niveau secondaire, à l'image de ce qui a été réalisé au profit des cycles de l'enseignement primaire et préparatoire. UN ويتطلب الأمر بجانب ذلك جهود متواصلة للاهتمام بإعداد وتأهيل وتدريب المعلمين وإعدادهم لتناول هذه المفاهيم للمرحلة الثانوية كما تم بالنسبة للمرحلتين الابتدائية والإعدادية.
    Des cours de rattrapage ne sont pas nécessairement mis en place lorsqu'il est possible de remédier aux difficultés d'un élève dans l'enseignement primaire et le premier cycle du secondaire. UN ولا يمكن تقديم التعليم العلاجي إذا كان يمكن التغلب على الصعوبات التي يواجهها التلميذ داخل الإطار العام للمدرسة الابتدائية والإعدادية.
    On a constaté ces dernières années une amélioration de l'accès à l'éducation de base notamment dans le primaire et le premier cycle du secondaire. UN وفي السنوات الأخيرة، تحقق بعض التقدم من حيث التوسع في إتاحة الحصول على التعليم الأساسي، الذي يشمل المرحلتين الابتدائية والإعدادية.
    89. Dans l'enseignement primaire et le premier cycle du secondaire, la proportion d'enseignantes (entre 60 et 70 %) est nettement plus élevée que celle d'enseignants. UN 89- تبلغ نسبة المدرسات على مستوى المدارس الابتدائي والإعدادية (60 إلى 70 في المائة) أعلى بكثير بالنسبة للمدرسين الذكور.
    Les taux de redoublement dans l'enseignement primaire et primaire supérieur demeurent relativement élevés. UN ولا تزال معدلات الرسوب في المرحلتين الابتدائية والإعدادية مرتفعة نسبيا.
    Enseignement primaire élémentaire et primaire supérieur. UN وازداد عدد التلاميذ المسجلين في المرحلتين الابتدائية والإعدادية 154 تلميذا.
    En Algérie, par exemple, des modèles de cours sur la prévention de la corruption pour les écoles primaires, moyennes et secondaires avaient été élaborés par les Ministères de la justice et de l'éducation à l'occasion de la Journée internationale de la lutte contre la corruption. UN ففي الجزائر مثلا، أعدت وزارة العدل بالاشتراك مع وزارة التربية والتعليم، بمناسبة اليوم الدولي لمكافحة الفساد، نماذج لدروس بشأن منع الفساد للمدارس الابتدائية والإعدادية والثانوية.
    - Cinq du niveau primaire et du premier cycle du secondaire; UN - 5 مدارس للمرحلتين الابتدائية والإعدادية
    Par ailleurs, le coordonnateur du plan d'action, un psychologue et un expert juridique ont formé deux générations d'étudiants d'université se destinant aux métiers d'éducateur social ou d'enseignant dans le primaire et le secondaire. UN وعلاوة على ذلك، تولى منسق خطة العمل وطبيب نفساني وخبير قانوني تدريب جيلين من طلاب الجامعات كتربويين اجتماعيين ومعلمين في المدارس الابتدائية والإعدادية.
    C'est là une chance unique pour les élèves des établissements d'enseignement primaire et secondaire du premier cycle de prendre conscience de la valeur des droits de l'homme et de la nécessité de les respecter. UN وهذه فرصة ممتازة لتلاميذ المدارس الابتدائية والإعدادية لمعرفة قيمة وضرورة احترام حقوق الإنسان.
    Fourniture de meubles et de matériel pour l'école primaire et l'école primaire supérieure de garçons de Jarash (Jordanie) UN توفير أثاث ومعدات مدرسية لمدرسة جرش الابتدائية والإعدادية للبنين في الأردن
    L'enseignement est gratuit pour les 254 175 élèves des 273 écoles primaires et préparatoires de l'UNRWA. UN ويقدَّم التعليم مجانا لما يقرب 175 254 تلميذا مقيدين في المدارس الابتدائية والإعدادية التابعة للوكالة.
    Il en ressort que les dépenses liées à ces cours ont considérablement augmenté ces dernières années et représentent quelque 30 % du montant total des dépenses consacrées à l'enseignement primaire et au premier cycle du secondaire. UN وتبين النتائج أن نفقات التعليم العلاجي ارتفعت بشكل حاد في السنوات الأخيرة، وأنها تستأثر بنحو 30 في المائة من مجموع نفقات المدارس الابتدائية والإعدادية.
    Au total, 392 757 élèves du primaire élémentaire et du primaire supérieur ont fréquenté les 641 écoles de l'UNRWA, soit une augmentation de 18 350 élèves par rapport à l'année précédente. UN فقد بلغ مجموع عدد تلاميذ المرحلتين الابتدائية واﻹعدادية في مدارس الوكالة، وعددها ٦٤١ مدرسة، ٧٥٧ ٣٩٢ تلميذا، أي بزيادة ٣٥٠ ١٨ تلميذا عن السنة الدراسية السابقة.
    Il est souvent difficile pour les jeunes Djiboutiens de trouver du travail, du fait notamment des taux élevés d’abandon scolaire tant dans le primaire que dans les premières années du secondaire. UN وتؤثر معدلات التسرب العالية في المرحلتين الابتدائية واﻹعدادية تأثيرا سلبيا أيضا على إمكانيات عمالة الشباب في جيبوتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus